Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
а вот не хотите ли высказаться :)
в 7-12 вопрсо возник, совсем не детский, меж порчим. про русские стихи и их переводы. я одна, как дурочка, выступила, и теперь жду, кто еще что ответит, но - тишина...:( может, вы зайдете и что-нибудь скажете ? интересно же !:)
01.10.2005 09:59:52, маро
11 комментариев
Мне нечего сказать ((( Для такой темы есть более компетентные люди.
01.10.2005 10:06:39, Sofia
да это понятно-понятно есть и конфы спеуиальные :) но вот здесь - это имхо никогда или почти никогда не обсуждалось, с дилетантско-чувтвенной точки зрения. стало интересно. ну, нет - так нет :)
01.10.2005 10:08:59, маро
Ну чего я буду кукарекать о том, чего не знаю? Там такой конкретный вопрос, для специалистов. По-моему, все архаизмы можно как-то перевести, пусть даже описательно. Я вообще проблемы не вижу.
Насчет дословности тоже не вижу проблемы. Если инструкцию к пылесосу переводить, то дословно нужно. Если стихи - то дословно не получится.
Честно хотела поддержать Вашу, надеюсь, в перспективе бурную, дискуссию. 01.10.2005 10:14:17, Sofia
Насчет дословности тоже не вижу проблемы. Если инструкцию к пылесосу переводить, то дословно нужно. Если стихи - то дословно не получится.
Честно хотела поддержать Вашу, надеюсь, в перспективе бурную, дискуссию. 01.10.2005 10:14:17, Sofia
с дилетантской позиции удобнее обсуждать не Пушкина, а скорее видео;)) причем удобнее как раз с "йихнего на нашенский" ;)))
01.10.2005 10:10:35, Ромолетта
а-а-а:), это классика. мое любимое, 10летней давности, какой-то умник переводил, сама слышала на кассете, "Lets finish our douhgnuts" - "Пойдем закончим наше кофе с орешками". :(( а на экране такой дядя суровый-дальнобойщик.. ага, кофе у него с орешками :)
01.10.2005 10:14:28, маро
01.10.2005 10:14:28, маро
я всегда нежно любила "F*ck you!"-"Чтоб ты сдох!" - "F*ck you!"-"Сдохнешь ты!" :)))) и что особо примечательно, так это разнообразие трактовок! :)))))
01.10.2005 10:17:35, Ромолетта
о да, наши переводчики доставляли много радости.
столько выдумки...
один из перлов: ругательство "Гребаный блевантин".
01.10.2005 10:27:43, Маграт
столько выдумки...
один из перлов: ругательство "Гребаный блевантин".
01.10.2005 10:27:43, Маграт
ну вы, девочки, не очень-то на наших переводчиков наезжайте - я за Михалева родину продам, еси чесна. его переводы порой в сто раз интереснее, чем оригинальный текст. я его перевод Виктор-Виктория или Френки и Джонни до сих пор слушаю, как заклинание! :)))
01.10.2005 10:40:28, Ромолетта
Читайте также
7 продуктов, которые помогают нормализовать женские гормоны
Постоянная усталость, перепады настроения, тяга к сладкому — часто это сигналы гормонального дисбаланса. Разбираем 7 продуктов, которые действительно помогают поддерживать стабильный фон и почему это работает с точки зрения физиологии.
До ЕГЭ чуть больше месяца: как поддержать подростка и не довести до выгорания
До ЕГЭ осталось чуть больше месяца – время, когда особенно важна не жёсткая гонка за знаниями, а грамотная стратегия. Рассказываем, как родителям помочь подростку оценить уровень, расставить приоритеты и подготовиться без выгорания.