Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Знатокам английского. Как будет «главный
Знатокам английского. Как будет «главный специалист по корпоративным отношениям»? Спасибо
31.01.2005 12:55:35, London
12 комментариев
senior expert in corporate relations?
31.01.2005 13:40:02, *-*
А у нас все главные - чифы, то есть. Chief Corporate Relations Executive или Specialist ну или Expert. :)
31.01.2005 13:29:04, Перестраховщица
У нас в компании Главного специалиста переводят как Senior Expert, а вот "по корпоративным отношениям" - не уверена, как правильно...
31.01.2005 13:00:01, Day-dreamer
31.01.2005 13:00:01, Day-dreamer


Нет, head - это начальник :)) Как я понимаю - Corporate relаtions Senior expert- так?
31.01.2005 13:02:07, London на работе
Только не relations:) Можете смело употребить вместо этого affairs (название отдела Law and Corporate Affairs вполне реально существующее). Senior Expert или Senior Officer пойдет.
31.01.2005 13:07:18, ALora


Senior точно, а вот дальше есть несколько вариантов, зависит от того, как вы его величаете.:)
31.01.2005 12:57:54, Лёлик
Читайте также
Жиросжигающие БАДы: что действительно работает и как не навредить себе
Инозитол, L-карнитин, берберин и другие популярные БАДы — разбираемся, какие из них действительно могут поддержать снижение веса, как они работают и в каких случаях могут быть полезны. Без мифов, с учётом женского организма и возможных рисков.
Подросток и алкоголь: как поговорить и снизить риски в сезон выпускных
Лето – время выпускных, поездок и первых "взрослых" решений. В такие моменты подростки часто сталкиваются с алкоголем, даже если раньше эта тема не была актуальной. Полностью исключить риск сложно, но можно заранее подготовить ребёнка и сохранить доверие. Рассказываем, как говорить без давления, что важно объяснить и когда действительно нужна помощь.