У меня вопрос к тем, кто говорит на иностранном языке свободно, но выучил его не в среде, а заранее. Скажем, еще в школе был такой уровень, что когда попал в среду, уже разговаривал. Пошло уже только наведение окончательного лоска.
Такое вообще бывает?
Если бывает, то как?
Сколько лет на это потребовалось? Как занимались и так далее.
Чуть подробнее, откуда ноги растут, по ссылке.
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
У меня свободный английский (приехала в США после 9 лет в спец школе) + испанский. Испанский учила уже здесь, с 15 лет. По-настоящему заговорила, когда поехала в Аргентину на 2 месяца. Со всем испаноговорящими знакомыми говорю только по-испански; читаю газеты, журналы.
20.01.2005 17:59:47, Tafi

Бывает-моя жена после спецшколы. Школа ей дала такую базу что в 30+ лет она сразу же смогла говорить, попав в среду.
19.01.2005 19:36:18, male
Когда решили, что муж будет искать работу в США, начали заниматься языком.
Занимались с преподавателем (частные уроки) примерно по такой схеме, как описывает Ехидна. Потом добавили просмотр фильмов и слушание аудиокниг с параллельным чтением.
Занимались 1,5 года: уроки по 1,5 часа 2 раза в неделю и ежедневные домашние задания самостоятельно.
Результат - свободное владение языком, достаточное для того, чтобы общаться с аборигенами буквально с первого же дня (я познакомилась со своей подругой-американкой и свободно общалась через 2 недели после приезда, а муж на следующий день после приезда вышел на работу в англоязычную среду(страховая компания, сплошная болтология))
Но это было возможным при наличии конкретной цели и НЕОБХОДИМОСТИ. Не думаю, что я бы выдержала такой темп обучения просто "для себя"
Еше одна мысль: все очень сильно зависит от способностей каждого конкретного человека. Например, у моих друзей на Украине дочь в 8 лет читает и говорит по-английски лучше меня, занимавшейся, а потом прожившей в языковой среде 5 лет. Как они занимались? Ничего особенного не делали, в школу даже не ходили. Ей мама буквы показала, а потом только успевала книги на английском покупать - девочка сама рвалась читать и говорить по-английски.
Так что чужой опыт не всегда показателен. 19.01.2005 18:47:14, Зум-Зум
Занимались с преподавателем (частные уроки) примерно по такой схеме, как описывает Ехидна. Потом добавили просмотр фильмов и слушание аудиокниг с параллельным чтением.
Занимались 1,5 года: уроки по 1,5 часа 2 раза в неделю и ежедневные домашние задания самостоятельно.
Результат - свободное владение языком, достаточное для того, чтобы общаться с аборигенами буквально с первого же дня (я познакомилась со своей подругой-американкой и свободно общалась через 2 недели после приезда, а муж на следующий день после приезда вышел на работу в англоязычную среду(страховая компания, сплошная болтология))
Но это было возможным при наличии конкретной цели и НЕОБХОДИМОСТИ. Не думаю, что я бы выдержала такой темп обучения просто "для себя"
Еше одна мысль: все очень сильно зависит от способностей каждого конкретного человека. Например, у моих друзей на Украине дочь в 8 лет читает и говорит по-английски лучше меня, занимавшейся, а потом прожившей в языковой среде 5 лет. Как они занимались? Ничего особенного не делали, в школу даже не ходили. Ей мама буквы показала, а потом только успевала книги на английском покупать - девочка сама рвалась читать и говорить по-английски.
Так что чужой опыт не всегда показателен. 19.01.2005 18:47:14, Зум-Зум



Т.е. это действительно реально, при огромном старании, желании и хороших репетиторах вышкалить произношение так, чтобы придраться не к чему было ВООБЩЕ? Если изначально способности хорошие.
19.01.2005 18:18:19, LaLin





Училась в москве в английской школе, был очень хороший учитель, дома был англоговорящий дедушка (носитель языка), но почему-то он со мной только задания делал и песенки пел, но не разговаривал все время. Потом я ездила в Англию на месяц и жила в семье, вот тогда-то английский и стал настоящим, имхо. После школы - 1 год в тех вузе, и все. Сейчас читаю по-английски, говорить мне редко удается, с ребенком занимаюсь. 19.01.2005 12:55:11, Da'iline

А потом поступила в Мориса Тореза. Два года проучилась, повысила уровень очень-очень прилично. Так что даже синхронила на российско-французском семинаре.
Да, в Париже было легко. Заставила себя преодолеть барьер общения, заставляла себя разговаривать всюду - в магазинах, по телефону и т.д. Благо это было и необходимо - я же совсем одна там месяц была.
Вот. 19.01.2005 12:32:45, Фабьен
Я не говорю - мне негде. Но читаю, перевожу, в том числе иногда вместо штатных пеерводчиков журнала - спокойно. Рано начала, потом самая обычная школа. Ни курсов, ни еще чего.
Мой одноклассник, работающий по контракту в английском университете, до отъезда язык знал, по его мнению, на средненьком уровне. Учил тоже в школе и универе, читал научную периодику. Никаких курсов-репетиторов. Приехал - и через несколько недель с удивлением обнаружил, что неплохо понимает и объясняется. Сейчас, после полутора лет пребывания, читает Джейн Остин в оригинале 19.01.2005 12:18:54, nastena
Мой одноклассник, работающий по контракту в английском университете, до отъезда язык знал, по его мнению, на средненьком уровне. Учил тоже в школе и универе, читал научную периодику. Никаких курсов-репетиторов. Приехал - и через несколько недель с удивлением обнаружил, что неплохо понимает и объясняется. Сейчас, после полутора лет пребывания, читает Джейн Остин в оригинале 19.01.2005 12:18:54, nastena


Что значит разговаривал? мой сын прекрасно разговаривал в 11 лет, когда попал в лагерь в Англии - проверил. Совершенно без комплексов. Нельзя сказать, что все было идеально в плане грамматики, но общался прекрасно на любые темы.
19.01.2005 12:14:08, Маграт
Это не совсем то. Я тоже легко справляюсь в быту. Мало ли, что грамматически небезупречно. Но все все понимают. Муж вообще регулярно ездит повышает квалификацию. Слушает лекции по специальности и спецкурсы, разговаривает... Без проблем.
Я же говорю об языке, если не совершенном, то близком к совершенному. Когда ошибок нет или почти нет и если что и осталось, отточить произношение под конкретную среду. Когда со стороны и не сразу видно, что иностранец.
Скажем, будущий шпион :) 19.01.2005 12:23:00, Красно Солнышко
Однозначно - без более или менее приличного погружения в живой язык это невозможно. Но не обязательно в стране - это может быть и дома.
19.01.2005 13:01:54, Max&Men
НЕ оябзательно. Это возможн, если в семье говорят все свободно на языке.
19.01.2005 13:11:14, Max&Men
Да? А вот интересно, какой "правильный" по-вашему мнению ответ?
19.01.2005 13:25:23, Красно Солнышко
Что без среды выучить язык невозможно.
Но "свободное общение на любые темы" и "не сразу ясно, что иностранец" - это очень разные уровни. 19.01.2005 22:17:13, Dinah
Про фонетику скажу... это как раз и просто, и сложно одновременно. Я по-французки говорю очень-очень посредственно. Можн осказать - плохо. Но в двух-трёх фразах, если ошибок не сделаю, фонетика будет, уверен, ИДЕАЛЬНАЯ, Как у коренного парижанина. Но это не языковая заслуга - а заслуга музыки. Вероятно, у каждого есьт какие-то вторичные причины хорошей фонетики. Поставьте вопрос иначе -Вы слышите разницу dajytnbrt между человеком, родившимся и выросшим в Москве и, скажем, в Орле?
19.01.2005 12:26:08, Max&Men
Насчет фонетики и музыки. У меня есьь знакомый, который в юности ЗАМЕЧАТЕЛЬНО пел песни Битлз, не зная по-английски ни одного слова. Он немецкую школу закончил. По-немецки говорил свободно, а английского не знал вообще. Однако по фонетике это было невозможно определить. Вот что значит музыкальный слух.
19.01.2005 12:31:02, пчела Майя

Я же говорю об языке, если не совершенном, то близком к совершенному. Когда ошибок нет или почти нет и если что и осталось, отточить произношение под конкретную среду. Когда со стороны и не сразу видно, что иностранец.
Скажем, будущий шпион :) 19.01.2005 12:23:00, Красно Солнышко


Вот за что я Вас люблю - за умение так сформулировать вопрос, чтобы всегда оставаться недовольной любым ответом, отличающимся от заранее Вами придуманного:)
19.01.2005 12:52:57, nastena


Но "свободное общение на любые темы" и "не сразу ясно, что иностранец" - это очень разные уровни. 19.01.2005 22:17:13, Dinah
так это у шипионов надо спросить, как их учили языку :)
В нашей школе все, кто заканчивает - хорошо говорят, сдают всякие кембриджские сертификаты. 19.01.2005 12:40:05, Маграт
В нашей школе все, кто заканчивает - хорошо говорят, сдают всякие кембриджские сертификаты. 19.01.2005 12:40:05, Маграт



НО в любом случае - все мои личные результаты достигнуты вне школы: книги, песенки, личное общение. 19.01.2005 12:10:05, Max&Men





Да, Елена былаочень строгой - но при этом, не была формалисткой. Можно s,kj на уроке делать что угодно при одном условии - без русского языка. 19.01.2005 13:19:19, Max&Men




Но rejt с кем я поддерживаю отношения.. скажем, с Ларисой Александровной, историчкой её, думаю, Вы понимте. С Еленой Андреевной я иногда общаюсь - пару раз в год. 19.01.2005 13:35:20, Max&Men








У нас училась ( в параллельном со мной ) Галя Балясникова. Её знали по глосу - "Здравствуйте ребята. Слушайте Пионерскую зорьку!" Это она была! Хотела идти в театральный - её не взяли, сказали, что переучивать очень сложно... Хотя, как я сейчас понимаю. она актрисой не стала бы хорошей... 19.01.2005 13:54:33, Max&Men




Многие, уезжающие на работу за границу, уже более-менее говорят, там приходится уже быстро подстаиваться под реалии.
19.01.2005 12:09:46, безымянная
У меня нет обратных примеров. Все мои одногруппники и коллеги вышли либо из советских спецшкол, либо (непрофильные вузы) учили уже после института, но в России. В среде уже именно лакировали.
19.01.2005 12:07:30, Мата Хари
Замечательно. Тогда про методику, если можно. Похоже на то, что я описала?
19.01.2005 12:19:18, Красно Солнышко
Вопрос по ходу - что Вы имеете ввиду, говоря "свободно"? Полное понимани еи общение в среде? В какой среде? В среде образованных англичан? В среде докеров? В среде техасских работяг? В среде сегодняшних английских тинэйджеров? Или везде?
19.01.2005 12:22:32, Max&Men
Стремится к уровню шпиона, который по легенде является выпускником Оксфорда :)))
19.01.2005 12:32:56, Красно Солнышко
Понял! Что ж - тогда всё же тут самое сложное - фонетика. Лично мне было очень легко с этим - но это заслуга музыки, а не языка.
19.01.2005 12:40:28, Max&Men
А как сделать так, чтобы на атомате вылетало, например:
It is my book
но
It is a book
но
It is the book (О конкретной)
Нет у меня этого на автомате. И, подозреваю, никогда не будет! Хотя грамматика известна уже лет 20, точно. И упражнений сделано - несчесть. 19.01.2005 12:48:11, Красно Солнышко
Опять-таки, вылетание вышеупомянутого на автомате и "уровень шпиона" - разные вещи. Совсем разные. Ваши примеры - базовое чувство языка, оно возникает быстро достаточно, хотя, вероятно и не у всех, но у многих.
19.01.2005 22:19:18, Dinah
Я вот чтоскажу - ВЫ говорите о том уровне языка. где, постите, метдики не проходят :-) И вот почему - тут разница в том, что язык (скажем, в отличии от математики) - не наука, не дисиплина, а живая структура, базирующаяся, в частности, на культуре. ментальност, традициях и т.п. Я студентам, когда говорю о попытках перевода, привожу всегда пример фразу из Высоцкого - "спирт плескался в канистрах". Формально перевести её - никаких проблем. Но смысл потеряется. Потмоу что нормальный англичаниа не поймёт, при чём тут спирт, канистры и т.п. Или - "Облака плывкут в Абакан. НЕ спеша плывут, как в кино. А я цыплёнка ем табака. Я коьячку принял полкло". Это МЕНТАЛЬНОСТЬ русской культуры - Вам эо понятно, для Вас русский родной. То, о чём Вы говорите - это не изучение языка как такового, это изучение комплекса дисциплин.
19.01.2005 12:53:54, Max&Men
Хорошо. Мы обозначили, к чему стремиться. Это возможно только после хорошей языковой школы без погружения в среду в стране изучаемого языка или в среде носителей? Как такая школа должна выглядеть? Сочетается ли с такой школой выучивание длинных топиков наизусть, например? Предварительное глубокое изучение грамматики? Вот в чем вопрос!
19.01.2005 13:31:28, Красно Солнышко
Не возможно. ПО крайней мере - в рамках школы как системы. Возможно в иных рамках. Существующих, кстати - но не вшколах, в спец.учебных заведениях.
Выучивание наизусть - думаю, это очень субъективно. Кому-то это очень на пользу ,кому-то нет. Н ов любом случае - всякие оторванные изучения гнраматики - как мне кажется, бессмысленны. Есть смысл объяснять грамматику уже существующих в сознании конструкий, а не наоборот. 19.01.2005 13:38:04, Max&Men
Гм. Но это разные вещи. Либо книга твоя и ты об этом хочешь сказать, либо нет. Это не автомат, а смысл.
19.01.2005 12:50:13, пчела Майя
Вопрос-то как раз понятен - как сделать так, чтоб не думать, ЧТО ИМЕННО сказаьт в данный момент
19.01.2005 12:55:34, Max&Men
Не думать - легко. Сказать как скажется. Посмотреть на реакцию, если не нравится, еще раз повторить другими словами. Еще не понял. Изобразить жестами вкрапляя ключевые английские слова :)
А вот как, чтобы без этих всяких дополнительных коммуникативных штучек сразу? :)) 19.01.2005 13:28:49, Красно Солнышко
Так чтоб сразу - нужно внутренне понимать ситуацию ДО момента говорения. Ну, не знаю, как объяснить... Я не думаю...
19.01.2005 13:33:34, Max&Men
Угу, представляю :) Как вы там вообще.. Когда-нибудь я до вас доеду. но вот когда это будет - не представляю :(
19.01.2005 13:10:17, Риммус

Ты очень сложно описала: у меня никогда не было такого рвения к учебе и аналитического подхода, чтобы обращать внимание на методику. Учились как-то... Текстов наизусть не помню - в спецшколах таким не увлекались, ну или - в хороших спецшколах таким не увлекались. В институте тоже не было, вроде. Вот второй язык давался бестолково, с текстами наизусть, но к нему серьезно никто и не относился, увы.
Вообще, мне с преподавателями, наверное, повезло. И со способностями. :))) Потому что - как, когда и почему, я не помню, а говорю, тем не менее.
19.01.2005 12:26:24, Мата Хари
Вообще, мне с преподавателями, наверное, повезло. И со способностями. :))) Потому что - как, когда и почему, я не помню, а говорю, тем не менее.
19.01.2005 12:26:24, Мата Хари




It is my book
но
It is a book
но
It is the book (О конкретной)
Нет у меня этого на автомате. И, подозреваю, никогда не будет! Хотя грамматика известна уже лет 20, точно. И упражнений сделано - несчесть. 19.01.2005 12:48:11, Красно Солнышко




Выучивание наизусть - думаю, это очень субъективно. Кому-то это очень на пользу ,кому-то нет. Н ов любом случае - всякие оторванные изучения гнраматики - как мне кажется, бессмысленны. Есть смысл объяснять грамматику уже существующих в сознании конструкий, а не наоборот. 19.01.2005 13:38:04, Max&Men



А вот как, чтобы без этих всяких дополнительных коммуникативных штучек сразу? :)) 19.01.2005 13:28:49, Красно Солнышко

Я и про тебя вспомнила, когда писала. :)
Я что-то вообще не помню ни одного, кто был бы очень флюент и учил язык где-то там. ВСЕ здесь учились, а если и там, то уже не языку. А выборка ты представляешь, какая. 19.01.2005 12:16:53, Мата Хари
Я что-то вообще не помню ни одного, кто был бы очень флюент и учил язык где-то там. ВСЕ здесь учились, а если и там, то уже не языку. А выборка ты представляешь, какая. 19.01.2005 12:16:53, Мата Хари

На личном опыте - не выучить язык в школе так чтоб говорить можно было свободно попав в "среду". Среда тоже бывает разная (в пределаx одной страны:))А заучивание целыx кусков текста наизусть-вообше бред.
19.01.2005 12:06:28, Jules
Маш, убегаю, по ссылке некогда идти, но это именно МОЙ случай, говорю свободно, исключительно из-за школы + самостоятельной работы + вуза (в меньшей стпени гораздо !), а среда потом все это отшлифовала. так что - БЫВАЕТ.
19.01.2005 12:04:21, маро
да особых хитростей не было, занималась каждый день, с первого класса, ну плюс немножко способностей - но действительно немножко. хорошо помню, что в страших классах на этот английский дома уходило не мнее часа, т.е. все добросовестно учила: диалоги наизусть по кассетам носителей, грамматику, слова, с текстами возилась. ну и еще буквально впитывала любую подвернувшуюся возможность, буквально отовсюду, насколько это возможно было в нащи махровые застойные:( - радио разное Би-би-си, газеты, тексты групп разных, учебные программы по ТВ, Маззи тот же, книжки с карандашом и словарем, да просто словарь любила читать как книгу :) помню, даже забугорные рекламные буклеты со словарем переводили с подружкой :) между школой и вузом немножко занималась с частно преподом, с ней мы говорли ТОЛЬКО на языке, то же было и в Латвийском Универе - вот это здорово помогало. в результате, когда попала в среду к носителям, проблем не было никаких, а только комплименты одни ("how come you know...") в общем, бюло бы желание всасывать, а источников много :)
19.01.2005 14:20:58, маро

и еще очень важно, каков его способ восприятия (это связано с разговорчивостью, наверное). У меня сын - аудиал. Мне, как визуалу, просто не дана та легкость, с которой он "трындит"
19.01.2005 12:15:47, Маграт


Читайте также
Климакс не приговор, а новая глава в жизни женщины
Многие женщины с ужасом ждут этого момента. Как встретить климакс во всеоружии с высоко поднятой головой?
Скрытые родовые травмы: чем они опасны и как вовремя их распознать
На какие "красные флаги" важно обращать внимание