вопрос - как вы эту фразу понимаете?
Их контекста (фраза из фильма - "Sliding doors") - выражение скорее шуточное (в фильме приписано Monty Python). Я всегда понимала как нечто вроде "ничего не попишешь".
А как надо?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Скорее, народный афоризм "песец подкрался незаметно".
30.01.2004 14:26:45, SlavKin
Обожаю этот фильм. А фраза для меня непонятна.
Для себя решила, что смысл, типа, - "не ждали".
Или "тоже не ждали"...
Но, по-моему, надо отталкиваться от источника, искать там подтекст, а я даже не знаю, кто это - Монти Питон(или Пайтон??)... Это все равно, как фраза "ну и рожа у тебя, Шарапов!", сказанная человеку, не знакомому с "Местом встречи...". Что он подумает??:)))) 30.01.2004 14:19:31, Фиглия
Для себя решила, что смысл, типа, - "не ждали".
Или "тоже не ждали"...
Но, по-моему, надо отталкиваться от источника, искать там подтекст, а я даже не знаю, кто это - Монти Питон(или Пайтон??)... Это все равно, как фраза "ну и рожа у тебя, Шарапов!", сказанная человеку, не знакомому с "Местом встречи...". Что он подумает??:)))) 30.01.2004 14:19:31, Фиглия
Монти Пайтон - это когда годах в 70-х группа студентов попала на BBC и стала делать шоу под названием Monty Python Flying Circus (Воздушный цирк Монти Пайтона), а потом и полнометражные фильмы ехидно-идиотского содержания (Life of Brian - Житие Брайана, например). Юмор, ИМХО, потрясающий, но многие считают просто тупостью. В свое время переводили на русский кое-что из них, и показывали по Культуре.
30.01.2004 14:28:24, Dinah
Сейчас на кассетах выпустили, мне недавно три штуки подарили...:-)))
А уж как я Клиза люблю (из пайтонцев)..:-)) 30.01.2004 14:34:34, Лучик Sweeта
А уж как я Клиза люблю (из пайтонцев)..:-)) 30.01.2004 14:34:34, Лучик Sweeта
Хе, три штуки! У меня он полный на кассетах есть, в оригинале. Прощальный подарок со старой работы. Полшкафа занимает, там штук 18-20 кассет.
30.01.2004 14:37:10, Dinah
Похоже, у нас с Вами вообще вкусы пересекаются - Мумми-троллей я тоже люблю. Только мне больше нравится тот перевод, где Юксаре нет :-)).
30.01.2004 15:10:50, Dinah
Не-е-е-е, скорее что-то типа "вот тебе бабушка и Юрьев день"...
не могу вспомнить ничего более подходящего, но смысл, что плохое всегда происходит неожиданно... 30.01.2004 14:14:19, SVETKA
не могу вспомнить ничего более подходящего, но смысл, что плохое всегда происходит неожиданно... 30.01.2004 14:14:19, SVETKA
а мне кажется, что смысл как раз не в этом, не то, что плохое происходит неожиданно, а скорее "хотели как лучше, а получилось...", сиречь "благими намерениями...".
Ведь, если разобраться, то поговорка про Юрьев день, именно это и отражает, "хотели как лучше..." а вовсе не "неожиданная неприятность случилась". 30.01.2004 14:17:40, Безобразная Эльза
Ведь, если разобраться, то поговорка про Юрьев день, именно это и отражает, "хотели как лучше..." а вовсе не "неожиданная неприятность случилась". 30.01.2004 14:17:40, Безобразная Эльза
Я не смотрела этот фильм....
Поэтому услышав, воспринимала как аналог выражения "Картина Репина "Не ждали" :-)) 30.01.2004 14:05:32, Аксандра
Поэтому услышав, воспринимала как аналог выражения "Картина Репина "Не ждали" :-)) 30.01.2004 14:05:32, Аксандра
Читайте также
С чего начать и как изучать искусство с ребёнком?
Интервью с писательницей Юлией Кузнецовой