Его еще и заверить надо нотариально.
Кто-нибудь такую операцию проводил? Куда бежать? ;о)
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Мне делали перевод в бюро переводов "Библио-Глобус" (прямо в магазине есть стенд). Правда, мне переводили свидетельство о браке, но какая разница? Они же заверяют перевод у нотариуса и ставят апостиль.
20.06.2003 12:21:11, Barbariska
А свидетельство о браке переводили с какого на какой и требовали ли у вас апостиль?
20.06.2003 12:24:46, Kopa Хюбш

Переводили с русского на американский :-)) В посольстве апостиль требовали.
20.06.2003 12:30:32, Barbariska


Подозреваю, что еще можно просто перевести и прийти к нотариусу с человеком, у которого есть диплом переводчика на этот язык.. Но это ИМХО, совсем не уверена, что так реально можно... 20.06.2003 12:17:22, Риммус
А что за спецконторы? Специализированные нотариальные? Или еще какие-то?
20.06.2003 12:18:39, Элисон

НА Бобровом переулке делают такой перевод. Там переводчики при нотариусах и поэтому нотариусы могут заверить перевод.
20.06.2003 12:21:48, Харас

20.06.2003 12:23:58, Kopa Хюбш
Да. Если в сторону Лубянки, то первый переулок вправо. Много ли народу не знаю.
20.06.2003 12:26:27, Харас
Читайте также
Стоит ли совмещать работу и учёбу: аргументы за и против
Разбираем 10 аргументов психолога и карьерного эксперта, которые помогают посмотреть на высшее образование как на ресурс для будущего, а не как на обязательство.
Татьянин день: традиции, приметы и студенческие ритуалы удачи
Татьянин день издавна считался особой датой: по погоде 25 января судили о весне и урожае, а студенты верили, что в этот день можно договориться с удачей. Народные приметы, университетские суеверия и традиции, которые до сих пор живут в студенческой среде.
