По полученному здесь совету попытки реанимировать свой английский я начала с того, что достала кассету "Гарри Потера" в оригинале и стала смотреть. Что сказать... понимаю только простейшие разговорыне фразы, остальное содержание фильма улавливаю по картинке+книжку читала когда-то. И это детский фильм с простым языком, без сленга! :((
Но отступать я не собираюсь, вот только вопросик, как лучше быть
1) на каждой непонятной фразе отматывать назад, слушать еще, пытаться смортеть в словаре
2) или расслабиться и просто смотреть-слушать весь фильм, но смотреть через день, скажем т.е. довольно часто?
Спасибо всем, кто что-то посоветует.
ЗЫ. У меня даже с русской понималкой на слух проблемы - если речь нечеткая, то смысла не улавливаю.
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Попробуйте взять не Гарри Поттера, а "Римские каникулы" - язык просто прелесть и все понятно. в инете есть полный скрипт (текст) этого фильма на английском языке.
21.06.2003 17:52:11, all
Я покупаю через инет CD-шники, там можно включить английские субтитры, можно русские, можно все отключить. Я смотрю сначала с английскими, а потом отключаю. Очень здорово!:-)
16.06.2003 21:06:54, Арлет
По-моему, лучше смотреть весь фильм, нечаянно улавливать и догадыватья, а потом просмотреть его еще и еще раз с начала до конца:)
16.06.2003 20:16:46, Туська
я советовала :-)
Субтитры Вам не помогут, раз у Вас слух в загоне.
У меня - точно так же.
Я беру фильм ОБЯЗАТЕЛЬНО без субтитров.
Начинаю смотреть фильм - ввиду совсем мелкого ребёнка на момент моих таких занятий фильм дольше 30 минут смотреть было низзя - поэтому я смотрела сколько удастся без остановок и прерываний.
Если фильм понятен - то можно извращаться с попытками произнесений фраз в том же темпе, что и герои :-)
Если фильм малопонятен или всё понятно, кроме слов :-)))) то:
Нахожу в сети сценарий(поиском по словам screenplay, script) этого фильма, распечатываю с большим промежутком, но небольшим размером шрифта.
Ковыряю лексику первые двадцать страниц сценария(или сколько там мне удалось посмотреть от фильма).
Смотрю фильм с самого начала(если смотреть с места прерывания, то лексика не усвоится - по крайней мере, у меня так).
Если фильм мне нравится, то могу смотреть несколько раз подряд, Гордость и предубеждение БиБиСишное вполне сносно могу цитировать голосом Марка Дарси(Колина Фёрта :-) в его же темпе :-)
Ещё у нас в городе есть такой клуб - там сначала смотрят фильм, потом обсуждают - это интересно, особенно, когда есть неплохой модератор, который задаёт качественно вопросы.
Ещё хорошо - обсуждалки по теме, в форумах на сайтах фанов. 16.06.2003 17:48:19, гусеничка
Субтитры Вам не помогут, раз у Вас слух в загоне.
У меня - точно так же.
Я беру фильм ОБЯЗАТЕЛЬНО без субтитров.
Начинаю смотреть фильм - ввиду совсем мелкого ребёнка на момент моих таких занятий фильм дольше 30 минут смотреть было низзя - поэтому я смотрела сколько удастся без остановок и прерываний.
Если фильм понятен - то можно извращаться с попытками произнесений фраз в том же темпе, что и герои :-)
Если фильм малопонятен или всё понятно, кроме слов :-)))) то:
Нахожу в сети сценарий(поиском по словам screenplay, script) этого фильма, распечатываю с большим промежутком, но небольшим размером шрифта.
Ковыряю лексику первые двадцать страниц сценария(или сколько там мне удалось посмотреть от фильма).
Смотрю фильм с самого начала(если смотреть с места прерывания, то лексика не усвоится - по крайней мере, у меня так).
Если фильм мне нравится, то могу смотреть несколько раз подряд, Гордость и предубеждение БиБиСишное вполне сносно могу цитировать голосом Марка Дарси(Колина Фёрта :-) в его же темпе :-)
Ещё у нас в городе есть такой клуб - там сначала смотрят фильм, потом обсуждают - это интересно, особенно, когда есть неплохой модератор, который задаёт качественно вопросы.
Ещё хорошо - обсуждалки по теме, в форумах на сайтах фанов. 16.06.2003 17:48:19, гусеничка
Можете обойтись и без субтитров. Только надо каждый день (т.е.часто)пересматривать, очень часто непонятные фразы вдруг на пятом разу ракладываются на понятные слова.
16.06.2003 17:45:52, Масюта
Наивно думать, что детский - простой язык без сленга :) Как раз детский язык намного труднее понимать, чем взрослый. Это первое. И второе - да, там нет сленга, но есть много "терминов" :) А насчет просмотра - лучше много раз смотреть фильм, постепенно начнете понимать больше. Можно поробовать простые фильмы... Из всего, что я смотрела, самым простым мне показался "Железная маска" с Ди Каприо. Еще зависит от того, английский английский вам нужен или американский - есть разница :) Да, а фильмы, при возможности, лучше смотреть с субтитрами. На двд они обычно есть, если скачиваете кино из инета - есть файлы с субтитрами отдельно к большинству фильмов... И еще, полезно смотреть именно фильмы, которые хорошо знаете по-русски или легко догадаться по сюжету - ваша задача же не максимальное число слов угадать, а научиться :)
16.06.2003 15:36:03, КенгаРу
Я когда смотрела в кинотеатре Gangs of New York не понимала кое-какие выражения, и все потому что в этом фильме употреблялся сленг тех времен. После просмотра обнаружила специальный словарь на сайте самого фильма:-) Планирую пересмотреть вооружившись новыми знаниями:-)
16.06.2003 15:17:08, Kopa Хюбш
Кто-то советовал методику - брать фильм с английскими же субтитрами, сначала посмотреть просто, затем - с остановками, стараясь в каждой фразе УСЛЫШАТЬ и понять то, что написано в субтитрах.
16.06.2003 15:08:59, Лестница А
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?