Раздел: -- посиделки

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Адаптирование сказок

Отвлекусь от необходимости или, наоборот, ненужности такой процедуры.

Вспомните - сами в детстве вы читали или вам читали адаптированные сказки?
Если нет, то как вы реагировали и как вы можете оценить их воздействие на вас сегодняшних? Если да, то какова была реакция на оригиналы в дальнейшем?
21.02.2003 12:01:03,

71 комментарий

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Долго думала ;о)
Пришла к выводу, что не заморачивалась - адаптированные они были или нет ;о)
И те попадались, и другие...
Пример отрезания, поедания и прочего - это молдавские сказки, увезенные у бабушки (папиной мамы)... Мамины родители привозили нам как раз те "макулатурные" издания, которые были в дефиците, и я запоями читала все подряд...
Ну а собственно - съели и съели, что теперь - не есть, что ли?:))))))
Мне кажеться, адаптированные сказки - это попытка их подогнать под существующие рамки "общественнопринятого" в обществе. Новедь продавали же детей за олги и меняли тех же людей на овец, потому что последнеи больше стоили...
Или не стоит детям об этом знать? не знаю, даже...
Тот же Колобок ну никак не является образцом гуманности и моральности - сбежал он от бабушки с дедушкой, потому что те его съесть хотели, нов итоге его лиса съела...
Адаптируй не адаптируй, не напишешь же что он встретил свою "колобчиху", сыграли свадьбу и "я там был мед-пиво пил" ?:)
21.02.2003 13:04:15, Чуда
Катя Ден.
Нет, не помню, чтобы мне что-то адаптированное читали.
И сейчас к адаптациям отношусь плохо. Практически ничего адаптированного не читаю детям.
А вот интересно вольный перевод-пересказ - это тоже своего рода адаптация? Это я про Винни-Пуха и Буратино подумала.
Вот вольный пересказ Набокова Алисы, мне абсолютно не понравился.
21.02.2003 12:32:12, Катя Ден.
Я после адаптированной Золушки почитала настоящую - надо же, подумала, как успела сказку забыть, не помню я там ничего такого :)
А вообще, не помню, какие мне сказки читали - адаптированные или нет. Я вообще их не очень любила, кажется. Кроме Бармалея :) Я книги по воспитанию детей любила почему-то ;)
21.02.2003 12:28:53, Чебурашка
Мурзя
Что мне читали, не помню. Сама начала читать много только в 8 лет, и как раз сказки (мама подсовывала разные книги, чтобы увлечь меня чтением). Сказки попадались самые разные :)Но как-то не шокировали меня неадаптированные издания, а наоборот, даже в какой-то степени привлекали :) Сыну стараюсь читать адаптированные, хотя не всегда есть время прочесть предварительно самой, какой там вариант :) Пару раз нарывались на сказки-ужасы, так сыну и объясняла, что это "ужасы" и первобытные взгляды, ведь герои могли поступить так-то и так-то с тем же результатом, при этом никто бы не пострадал. 21.02.2003 12:21:22, Мурзя
Света, а почему? Почему Вас неадаптированности не шокировали, но, тем не менее, сына Вы от них ограждаете?
Дети априори считаются более ранимыми и эмоциональными, чем их родители? Или дело в чем-то другом?
21.02.2003 12:22:54, Элисон
Мурзя
Возраст, во-первых, ему только 5 :) И если уж честно, чувства, возникающие при прочтении таких сказок (триллеров, просмотре фильмов и т.п.) какие-то низменные, животные :( Не хочу их специально у ребенка пробуждать. А у меня вообще пониженная чувствительность к анатомическим подробностям, наверное, могла бы хирургом быть :) Хотя плАчу в душещипательных местах (не анатомических). А вдруг сын не такой, как я? Пусть попозже столкнется с такими произведениями, хотя никаких хеппи-эндов в тяжелых случаях я не придумываю, мы философствуем :-)) 21.02.2003 12:32:45, Мурзя
Дочь самурая
Никогда не читала адаптированные, и слава Богу. Мне кажется, это полный маразм и нарушение авторских прав. 21.02.2003 12:15:23, Дочь самурая
Борец за правду Бяшка Кудряшкин ты! :))) 21.02.2003 12:20:18, Мата Хари
в основном адаптированные, но ни тогда , ни сейчас я не падаю в обморок от всяких там ужасов, наверное мне эмпатия чужда, поэтому воспринимаю все как слон 21.02.2003 12:10:01, Шин
Я не падаю в обморок, но идея отрезания пальцев мне неприятна. 21.02.2003 12:15:20, Харас
ну мне тоже, просто я могу понять, что когда это сочинялось, идея остаться без пальцев , но королевой была вполне привлекательна , поэтому если попадется дитю, то так и будем объяснять, что Гомер тоже был бы против , чтобы я его читала, да еще и в переводе :) 21.02.2003 12:19:39, Шин
Подозреваю, что Гомеру было на нас глубоко наплевать. Мы слишком далеки от него по времени.

Я как раз не сторонник Кондратеиного подхода о том, что все нужно читать в оригинале. И очень уважаю наших старых переводчиков.

Я верю, чтоБернс прекрасный поэт, но ни малейшего желания читать его, что в оригинале, что в переводах иных авторов кроме Маршака я не имею. Пусть это и не "Бернс",а "Бернс через Маршака", мне это не важно. И т.д.

21.02.2003 12:26:38, Харас
Кондратея
Да все правильно. Только и говорить надо - я люблю Маршака. Ты, наверное, и правда его во всех видах любишь - сонеты Шекспира, чай, не в Лозинском переводе употребляешь:-) ?

Переводчиков я самых разных уважаю, однако различаю - где люблю переводчика, а где сам автор мне милее.
21.02.2003 12:28:20, Кондратея
Я не люблю Маршака, в том-то и дело. Я люблю его переводы английской детской поэзии и Бернса. Шекспира не люблю ни в чьем переводе. За исключением Пастернаковского Гамлета, максимально далекого от оригинала.
Переводы Райт-Ковалевой Воннегута я не люблю (как и его в оригинале), а вот ее же перевод Селленджера мнее близок.

Т.е. тут идет довольно сложный сплав то, что от автора и от переводчика.
Я у большинства хороших книг до сих пор помню, кто переводил.



21.02.2003 12:39:54, Харас
Кондратея
Идеи Гаспарова живут и побеждают? Мне тоже показалось удивительно ясным вИдением мира, и литературы в нем. 21.02.2003 12:21:33, Кондратея
ну до него мои глаза не добежали, я пока осваиваю твои письма и в том числе нелюбовь ко мне некоторых авторов. А то, что в те времена остаться без части тела в обмен на всегда сытую жизнь, мне пришла в голову сразу, как я только прочла об отрубленнх пальцах. Кстати, мы как-то задумлсиь, что помиммо мечт о райской средневекой жизни надо бы ещзе подумать о том, что в лучшем случае были бы там прачками. отрезвляет очень :) 21.02.2003 12:29:03, Шин
Кондратея
Мне мама эту мысль (про средневековье) вдолбила так рано, что я даже на принцесс нарадоваться не успела:-) Может, и напрасно. Но, конечно, трезвость мысли всегда была необыкновенная... 21.02.2003 12:31:01, Кондратея
да ты знаешь, я даже при все своей игре в принцессы (кстати, Арбатова и разные истории моды и этикетов тоже отрезвляют уже взгляд на принцесс) никогда не воприснимала это серьезно, то есть это как два мира - там мечты и здесь реальность :) 21.02.2003 12:40:02, Шин
Мои родители вообще не заморачивались с поиском адаптаций - все только в первозданном виде. Ни кровопролития, ни прочие ужасы впечатления не производили: отдельно от контекста их их не воспринимала.

Мне ОЧЕНЬ все нравилось, я ОБОЖАЛА сказки, читала их всегда и везде. Каких только не было: ингушские, калмыцкие, мадагаскарские... Одна из мыслей, впечатавшихся из босоногого:) детства: "Когда я вырасту, я сделаю дома миллион полок. На всех будут стоять сказки." Собственно, из того возраста (года 3), я почти ничего больше и не помню. :)

Влияния оценить не могу. :(
21.02.2003 12:09:29, Мата Хари
А где они их находили? Все мои книжки из детсва были адаптированными сказками, хотя никто тоже не заморачивался. 21.02.2003 12:16:02, Харас
У меня почти не было НОВЫХ книжек. Основная масса - от родителей, бабушек-дедушек и прочих родственников-друзей. :) И еще колоссальное пополнение было после пожара в рязанской библиотеке (в каком году, не помню, но до 1955 - точно), когда уцелевшие экземпляры стали распродавать. Дед ввалил кучу денег в покупку тучи книг. :) 21.02.2003 12:24:39, Мата Хари
У нас все все время переезжали. Из старых книг только энциклопедия 1903 года сохранилась. 21.02.2003 12:28:21, Харас
У нас тоже переезжали, поэтому книг сохранилось много меньше, чем могло бы. :( А "Учебник акушерства" 1830, что ли, года и сенкевическое "Камо Грядеши" чуть не прижизненного издания сейчас у меня дома. :) 21.02.2003 12:33:06, Мата Хари
Дочь самурая
На книжных полках в шкафу, в основном :)))) 21.02.2003 12:18:47, Дочь самурая
Мои родители - в библиотеках у себя на работе. 21.02.2003 12:17:10, Элисон
Кондратея
Мои, видно, просто покупали. Или дарил кто-то... Венгерские сказки - точно подаренные, помню, кто подарил. 21.02.2003 12:18:39, Кондратея
У меня, к моему глубочайшему сожалению, бОльшая часть любимых детских книг - библиотечные. ;о( 21.02.2003 12:21:20, Элисон
Кондратея
У меня часть тоже, но не к сожалению. НЕ библиотечные тоже почти все потеряны:-) 21.02.2003 12:23:43, Кондратея
Объясню, почему "к сожалению". ;о) Я не помню ни авторов, ни как эти книги назывались, поэтому найти их сейчас - задача непосильная. А хочется.

Помнится, бабушка просила меня писать мини-обзоры по прочитанным книжкам. Несколько тетрадей я исписала. Это еще в дошкольное-младшешкольное время было.

Записи сгорели вместе с бабушко-дедушковой библиотекой. ;о(
21.02.2003 12:27:01, Элисон
Кондратея
Если б я была такая организованная в детстве - я бы столько не прочла столько раз, сколько прочла:-) Но идея замечательная, жаль, что ничего подобного я не была в состоянии поддерживать. 21.02.2003 12:29:40, Кондратея
Организованной была моя бабушка. Она и меня "организовала". ;о)

А оценить количество непрочитанного и количество разов непрочитанного я вряд ли возьмусь. Это модель со столькими неизвестными. ;О)
21.02.2003 12:42:06, Элисон
Вспомнилось вот: бабушка вела дневник, в котором не жалела красок на описание моего поведения. Я до этого дневника добралась (мне было лет 7), прочитала и изодрала его на самые мелкие клочки. Вот почитать бы сейчас! 21.02.2003 12:54:40, Элисон
Кондратея
Бабушка что, с вами жила? Наши бабушки на мои только записи полагаются:-) 21.02.2003 12:56:31, Кондратея
Нет, бабушка жила сама по себе. ;о)
Мама была в годичной командировке, у папы командировки были раз в два месяца. Меня отправили к бабушке.
Лето я тоже у нее проводила.


21.02.2003 12:59:30, Элисон
Кондратея
Ой-ой-ой, какой суровый расклад... ТОгда таки да, бабушкины записи - ценнейший был бы ресурс. Мама никак преподавала где-нибудь? 21.02.2003 13:02:37, Кондратея
Ты знаешь, в свете некоторых бурных дебатов - а не грешно ли отлучать детеныша на такой долгий срок от родителей? - решила я пропсихоанализировать свое детство. Глядишь, и нашлась бы пара-тройка десятков комплексов, с которыми я с переменным успехом могла бы бороться всю оставшуюся жизнь. И было бы мне чем заняться (в отличие от чеховских героев) ;о). А они так и не нашлись... (это о суровости расклада).

Мама переводчиком работала.


21.02.2003 13:08:30, Элисон
Кондратея
Ну, о том, что в жизни все куда спокойнее, чем в психологии - я согласная заранее. Мои родители по идее наворотили Бог весть что со мной, а у меня даже рога не выросли в результате. Кальция, должно быть, не хватает...

Но героизм бабушки впечатляет. Ни мои собственные бабушки, ни нынешние бабушки Кондрата на это бы не пошли без совсем уж трагических обстоятельств. Твоей маме повезло, что ее "отпустили" на год.
21.02.2003 13:16:01, Кондратея
;о))) А они результатом довольны? Или находят, что рога придали бы твоему образу законченность? ;о)))

Так наши бабушки - не наши родители в роли бабушек (хотя своих я еще не проверяла). Отпустили маму без проблем. Хотя бабушка в то время еще работала (преподаватель русского и литературы). Да и я была ... только что без рогов. Или без рог? ;о)))
21.02.2003 13:20:34, Элисон
Кондратея
В сущности, я плохо знаю своих родителей. Вполне возможно, что они хотели вырастить еще какие-то рога, которые не получились. Но нежелание взять на себя внуков в нашей семейке далеко идет - моя прабабушка по легенде заявила, как только я родилась - с ЭТОЙ не надейтесь, что я буду сидеть:-) Ее еще моя бабушка как следует проэксплуатировала. 21.02.2003 13:24:58, Кондратея
Может, от эксплуатации нежелание идет? Я-то свежим впечатлением была. ;о) И единственным. 21.02.2003 13:33:33, Элисон
Кондратея
Едва ли... Как-то сложилось, что почти все женские родственницы к детям по сути были равнодушны. Некоторые из них детей все-таки имели, но на таком фоне - моментально перетруждались:-) Это не "труд любви", а чистое чувство долга для большинства из них.

Естественно, что никаких дополнительных нагрузок никто не желает. Я и сама такая - в страшном сне не приснится собственных внуков нянчить.
21.02.2003 13:39:29, Кондратея
Забавно. Мне это говорила мама всю мою сознательную жизнь, пока дочка ен родилась
21.02.2003 13:30:09, Шин
У меня вне конкуренции были два толстенных сборника турецких сказок. Не сказала бы, что очень уж гуманистические.
21.02.2003 12:15:10, Элисон
Совсем не, я бы сказала. :) Но меня это почему-то абсолютно не волновало. :) 21.02.2003 12:25:23, Мата Хари
Меня тоже. Несмотря на весьма развитую эмпатию, что в детском возрасте, что сейчас. ;о) Пока не могу понять, почему (не волновало). 21.02.2003 12:28:44, Элисон
Тоже не понимаю. :) Может, потому, что моя тогдашняя жизнь и близко не предполагала реальности такого, даже в мыслях. :) 21.02.2003 12:34:21, Мата Хари
ОЙ, а как мне нравились сказки северных народов. только вот не вижу их сейчас в продаже 21.02.2003 12:13:21, Шин
Я почти ничего, что у меня было (ну и есть:), не вижу в продаже. Но, правда, некоторые мои сказки - ну такие рариреты, от прадедушки доставшиеся. 21.02.2003 12:18:42, Мата Хари
Читала адаптированные. Кроме Андерсона, когторого читала в "Литературных памятниках". Предпочитаю адаптированные и постараюсь не покупать ребенку иные. 21.02.2003 12:08:02, Харас
Почему? Опасаешься за эмоциональную перегрузку? 21.02.2003 12:12:25, Элисон
Ребенка? Я же рассказывала изумительный пример "Гиены кушают" (это гиены живую антилопу на экране разрывали).
Мне просто ужасно неприятны самой эти кровавые сюжеты. Типа кто-то етел на орле и кормил орла мясом. Потом запас мяса кончился и тогда герой (героиня?) стал от себя отрезать и давать орлу. Прилетели, орел посмотрел, расстроился:), отхаркнул съеденное и оно на место приросло.

Я, похоже, слишком брезгливая для таких идей.

И вообще для меня сказка - это тот жанр, где все должно быть возвышенно и красиво:) А натурализм хорош в иных произведениях.
21.02.2003 12:18:51, Харас
То есть, ты переносишь собственное ощущение на ребенка и считаешь, что у нее оно будет идентичным? 21.02.2003 12:24:24, Элисон
Я считаю, что для всего есть свое время. И место. И ужасы по отрезанию куда уместнее и логичнее смотрятся в рассказах про индейцев. Будет у ребенка желание читатьнеадаптированные книги, пусть идет в библиотеку и берет. Или покупает на карманные деньги.
До тех пор, пока книги покупаю я, я буду это делать на свой вкус. Потоиму что есл она попросит меня прочесть ЭТО вслух, мне самой будет неприятно и я свою нервную систему оберегаю.
21.02.2003 12:30:58, Харас
Ясно, спасибо. У моего старшего поколения был другой подход, поэтому я никак не могу прочувствовать твой. 21.02.2003 12:43:40, Элисон
У моего старшего поколения вообще не было подхода в этом вопросе. Но в руки неадаптированные сказки просто не попадались. Хотя я сейчас могу не отличать, что какие-то из сказок на самом деле и не были адаптированными. 21.02.2003 12:45:46, Харас
Кондратея
Неее, это ты про ФАНТАСТИКУ, наверное, баешь. СКАЗКИ народные - соооовсем не для "возышенного". Они - концентрация жизни, чтобы принимать, как микстуру. 21.02.2003 12:22:46, Кондратея
Я НЕНАВИЖУ народные сказки. Любые, любого народа. В детсве читала, а сейчас испытываю самую натуральную ненависть. Говорю только об авторских сказках. Да еще, желательно, отнюдь не на основе народных написанных.

21.02.2003 12:32:37, Харас
Кондратея
Знаешь, про ненависть я понимаю - моя мама не воспринимает народные сказки, как жанр. А вот насчет "не на основе народных" - сильно подозреваю, что это затруднительно. Народные сказки, если рассматривать совокупность всех народов, довольно изрядно покрывают область человеческого духа- не хуже Библии. 21.02.2003 12:36:14, Кондратея
Я не точно выразилась:) Могут быть сказки типа Братьев Гримм, которые очень близкипо сюжету к народным, фактически их обработка. А может быть Гофман, Лингрен или мой любимый Дональд Биссет. Если они и опирались на народные, то значительно их переработали в процессе. Гофман, впрочем, не детский писатель. 21.02.2003 12:44:10, Харас
O'Merry
Я в детстве читала по большей части, конечно, адаптированные (пересказы советских писателей) :)) Андерсена в "первозданном" виде прочитала только лет в 16, а народные неадаптированные сказки мне ужев институте попались, но зато в огромном количестве. :)
Надо сказать, что Андерсена я сразу зауважала безмерно. Немецкие и французские сказки потрясли до глубины души первобытностью какой-то :) Но я рада, что в детстве мне не пришлось все это пропускать через себя - и без того эмоциональных нагрузок всяких было выше крыши :)
21.02.2003 12:06:58, O'Merry
Кондратея
По сей день очень люблю Андерсена. Того гляди, по-датски его начну читать, согласно своим принципам. 21.02.2003 12:08:26, Кондратея
Женя Пайсон
У нас родители подбирали библиотеку тщательно и любовно - так что ни одной излишне слащавой или излишне "реалистичной" сказки не было. Теперь, отчаявшись так же подобрать, я просто все свои детские книжки перевезла с собой ;-)

Но вообще-то на меня ничего не действовало -в раннем детстве сказки мне не читали, а рассказывали (няня была неграмотная), а начала читать сама - года в 4 - сразу с Острова сокровищ. После него ничего не казалось таким уж... чересчур страшным ;-)

И вообще - ужас моего детства -это фильм "Открытая книга" вкупе с книгой "Митя и Микробус"...
21.02.2003 12:06:26, Женя Пайсон
А что было с "Открытой книгой" не так? 21.02.2003 12:19:48, Харас
Женя Пайсон
С ней все так ;-)
Просто в начале фильма, в кач-ве заставки показывали каплю воды под микроскопом - со всякой тамошней живностью. Так что в сочетании с "Митей и Микробусом" это дало совершенно жуткую боязнь лишний раз вдохнуть - в воздухе же тоже микробы.

Правда, случилось это в мои 3 или 3,5 года - и , к счастью, быстро прошло...
21.02.2003 14:23:16, Женя Пайсон
Я про книгу, а не про фильм:) Фильм - мне очень не нравится. 21.02.2003 14:35:10, Харас
Женя Пайсон
Фильм я, кроме этого кадра, и не помню - а книгу очень люблю. 21.02.2003 15:31:51, Женя Пайсон
В фильме пожилую Таню играет Ия Савина. У меня острая непереносимость ее.

21.02.2003 15:34:57, Харас
kisska
Оригиналы в дальнейшем воспринимались практически как новая сказка :-))
Точнее уже не совсем сказка, а так... история про жизнь со скрытым смыслом и элементами мистики.
Но есть сказки(неадаптированные, т.к. современные)которые в детстве вызвали панический страх и теперь переччитав я не понимаю кровожадности автора :-)))
21.02.2003 12:05:26, kisska
Кондратея
Я все au naturel читала. В том числе- русские сказки НЕ в изложении Афанасьева (хотя их тоже потом подарили) и незабываемые Венгерские сказки со всеми народными словами прописанными четким шрифтом. Мне кажется- очень освежило мое детство.

Гауфа в натуре читать очень страшно. До сих пор:-)
21.02.2003 12:04:39, Кондратея
O'Merry
Да уж... хотя я его "в натуре" полюбила очень лет в 20, а потомкак-то сразу остыла :) 21.02.2003 12:08:34, O'Merry
Кондратея
К 20 годам я уже просто все сказочные сюжеты переварила и освоила. После этого редко читала даже фантастику, и сейчас к ней равнодушна. Далее меня занимала "жизнь, как она есть".

Адаптированные сказки читала, как все - в возрасте, когда МНЕ читали. Смотрю по своим старым книжкам, которые все отошли Кондрату.
21.02.2003 12:10:52, Кондратея


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!