Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Просто поделиться...
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Я - извращенка???
Большинству нравится оригинальная версия "Belle" (Notredam de Paris). А я прям-таки тащусь от нашей (Петкун). Даже загрузила себе файл и по 30 раз на дню слушаю :). А французская оставила меня почти что равнодушной...
23.07.2002 22:59:55, virus
36 комментариев
Присоединяюсь к Вам .Создадим общество извращенок ОТ РУССКОЙ ВЕРСИИ?:)
24.07.2002 07:39:19, Девушка с севера
24.07.2002 07:39:19, Девушка с севера
Мне оригинал больше нравится, но русская версия тоже очень даже ничего. Очень красивая и запоминающаяся мелодия.
24.07.2002 00:06:39, Милена.
хи-хи :))) да, конечно, мелодия - достоинство исключительно русской версии :))))))))
извините :) 24.07.2002 00:28:57, Синяя кошка
извините :) 24.07.2002 00:28:57, Синяя кошка
Самый прикол в том, что звучат они почему-то действительно немного по-разному.
24.07.2002 00:30:00, virus
Потому что а) фонетика разная; б) разный ритм. т.е. во французском (если я ошибусь, меня поправят :) слова короче, чем в русском, там большинство слов одно- и двухсложные. Кроме того, что-то там еще с правилами с ударениями... то ли на последний, то ли на предпоследний все время... Ща кто-нибудь из французов скажет точнее... :)
Вот и получается, что смысл тот же, даже рифму подогнали, а ритм абсолютно другой... :( 24.07.2002 00:57:05, Синяя кошка
Вот и получается, что смысл тот же, даже рифму подогнали, а ритм абсолютно другой... :( 24.07.2002 00:57:05, Синяя кошка
Точно:) ударение всегда на последний слог, даже когда в нем звука не должно быть, появляется нечто звучащее... М-да.
24.07.2002 01:06:10, Туська
Французский язык не поется если слова петь так же как и читать. Поэтому, для певучести, пропеваются гласные звуки в конце слов, которые при чтении не читаются. Правда-правда
24.07.2002 11:01:29, Анитка
Так аранжировка, по-моему, одинаковая, разница в том, что у нас великолепные слова Кима, которые как-то за душу берут, а французского мы не понимаем:)
23.07.2002 23:53:59, зайчиха
Именно в этой песне слова вовсе не Кима, а тетки какой-то. Лень сейчас по поиску смотреть, может, завтра утром кто уточнит :)
24.07.2002 02:43:47, Томасина
Ох, только давайте не будем про Кимовский перевод, ок? :) На вкус и цвет, сами знаете...
А звучание на франзузском мне больше нравится только потому, что музыка именно под этот язык написана... По крайней мере, органичнее кажется... 24.07.2002 00:05:24, Синяя кошка
А звучание на франзузском мне больше нравится только потому, что музыка именно под этот язык написана... По крайней мере, органичнее кажется... 24.07.2002 00:05:24, Синяя кошка
Уж лучше призрак Оперы или Исус Христос :)
23.07.2002 23:07:29, Siniy
Ну у меня вкус точно спецфицкий :). Мне такие песеник иногда нравятся, что прям стыдно признаться :)
23.07.2002 23:34:56, virus
Я их даже не слышала ни разу (а может слышала, но не знаю, что это они ) :)
23.07.2002 23:48:44, virus
а меня так достали рекламой этого, что уже вообще никакая версия не нравится(((
23.07.2002 23:04:08, Ирэна
А я рекламу не слушала :). Поэтому все еще хочу сходить. Если, конечно после многократного прослушивания рвтоный рефлекс при первых аккордах не наступит :). Я себе даже в мобильник эту мелодию загрузила :)))
23.07.2002 23:07:48, virus
а я по радио везде натыкалась((( хотя сходить хочу но через пол. годика не меньше)))))
23.07.2002 23:15:41, Ирэна
Читайте также
Жизнь на Северных Курилах: Приехала на два года – и осталась навсегда
О жизни в городке на Курилах
Отложенное родительство. Заморозка эмбрионов до востребования - бывает всякое...
Каковы шансы забеременеть при ЭКО?