Раздел: --- юмор (Поездка в Питер)

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Pilar

Когда русский не родной

Среда - это маленькая пятница, так что сегодня уже с юмористической темой. Вспоминаю прошлогоднюю поездку с папой в Питер. Папа там не был со времен СССР, поэтому все увиденное вызывает у него дикий восторг.
-О-о-о, СЕвка Бэлль! Какое красивое название! Есть в нем что-то французское...
Конечно, - говорю (вспоминая знаменитое подмосковное село ПесьЕ), - Северный кабель.
Идём дальше.
О-о-о, ХлебнИк! Интересно, что там наливают?
Видели бы вы разочарованные глаза моего отца, когда он узнал, что ничего там не наливают, только хлеб продают :)
А у вас есть похожие истории? Делитесь!
12.02.2025 13:35:44,

90 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Жить хорошо!
Когда не родной, это не так смешно, а вот когда родной... Приехала подруга в город из села поступать.Пришла в булочную, а там выбор из трёх буханок-белый, черный и пеклеванный.Кто бы этот пеклеванный правильно умел писать))) Написано - поклеванный.Полруга к этому слову и так, и так примерялась и попросила "поклёванный". 14.02.2025 00:03:39, Жить хорошо!
Сластёник
Дочь, когда ей было года 4, услышала в метро объявление станции "Каширская". Потребовала срочно выйти, хотя нам надо было ехать еше. Выясилось, что она восприняла это как "Коширская" и решила, что станция так названа, тк. там живет много кошек. Решила выйти полюбоваться. Мы ее разочаровали:)
Через пару дней, проезжая Коньково, вздыхает: "Что, и в Коньково коней нет?!"

А что касается Питера и "наливают", пару лет назад обогатила свой словарный запас словом "Чачечная".
13.02.2025 12:31:59, Сластёник
Коллега из Чехии, хорошо говоривший по-русски, упорно говорил: "Я тебе брякну" имея ввиду звякну.
И еще страны заморья
13.02.2025 12:29:24, MariK
У нас коллега, тоже хорошо говорящий по-русски, всё время говорил: Так не идёт! , имея в виду: Так не пойдет, так ничего у нас не выйдет. 13.02.2025 12:31:41, Лунный остров
На самом деле интересно очень, как иностранцы слышат и понимают твой язык. Наш профессор общего языкознания рассказывал, что он молодым аспирантом отправился с энтузиазмом учить русскому иностранных студентов. Вот, говорит, род. Очень просто: Задаёшь вопрос, чья книга? Моя книга. Значит, женский. Ну они и начали ему задавать: Чей печка? Мой печка.

А вторая его любимая история была о том, как он, романист, впервые попал во Францию (в давние советские времена). Открывает утром окно, а там дети играют, и так красиво по-французски кричат при этом. И как же ему, взрослому и умному, это непросто дается ;-)
13.02.2025 12:37:27, Лунный остров
Пилар, жена Пабло
Мамина подруга увидела в магазине на витрине некий предмет, назначение которого она не поняла, хотя там было подписано на ценнике. И попросила продавщицу показать "ножЕточку" 13.02.2025 00:27:01, Пилар, жена Пабло
Света 2
ключевое - точить 13.02.2025 15:47:00, Света 2
Неведома Зверушка
:-) У нас с мужем (насквозь русских, кстати) - так было, когда в первый раз увидели предмет и ценник "когтеточка" - прочитали оба как "когтЕточка". Нежное такое, плюшевое - бог весть для чего.... :-) В голову прийти не могло, что специально такие штуки для котиков делают :-) (это было самое начало 2000х)
13.02.2025 07:57:49, Неведома Зверушка
Ой. А я до сих пор так и читала, когтЕточка ;-)) 13.02.2025 12:39:18, Лунный остров
Пилар, жена Пабло
Да) ножЕточка - это тоже что-то милое должно быть, как маминой подруге показалось))
13.02.2025 08:11:38, Пилар, жена Пабло
Сластёник
ну правильно. ГоржЕточка есть же. БарсЕточка, пипЕточка:) 13.02.2025 13:21:44, Сластёник
Сын говорит, лет 9 уже было: По-русски: большой - титан, а маленький - (нежно, мечтательно) титаник.

Ещё совсем маленьким, 2,5 года, закричал вдруг в горах: О, Wasser-пад! (Такая помесь водо-пада и Wasser-fall получилась)
12.02.2025 21:44:27, Лунный остров
:) словотворчество смешное. Я такое слово из детских уст слышала - яблоко абгегрызт :)

Еще сын, когда мы только переехали, рассказывал в школе, что на выходных Geflugel gespielt. Дети были заинтригованы :) а он просто хотел рассказать, как на рояле играл.
12.02.2025 21:59:36, Эль Нинья
Супер. Абгегрызт )) 12.02.2025 22:05:12, Лунный остров
Когда испанский не родной. На маленькой автостанции не знала, можно ли оплатить в кассе картой. Радостно протягиваю карту и... ?Puedo pagar con tijeras? Кассир выпучивает глаза, а я второй раз, громче и чётче, ну, мож меня с первого раза не поняли, прононс не тот? Глаза выпучиваются ещё больше, она неуверенно косит вправо-влево. И тут я понимаю, что перепутала слова, карта и ножницы, tarjeta и tijeras. Оплатить билет ножницами можно было, пожалуй, принять за угрозу ))) 12.02.2025 20:41:53, Бубню потихоньку
Манюня Хнуш
О, я на такое вполне способна, сказать Gerichte(посуда) вместо Geschichte(история) и наоборот - запросто))))
12.02.2025 21:07:38, Манюня Хнуш
:) еще и Gedichte туда же, я тоже путалась поначалу 12.02.2025 21:52:09, Эль Нинья
Манюня Хнуш
Да))) Напридумывают похожих слов)))
12.02.2025 21:56:07, Манюня Хнуш
))) 12.02.2025 21:29:14, Бубню потихоньку
Pilar
Представляю, как испугался кассир :) 12.02.2025 21:05:11, Pilar
Когда до меня дошло, я, кажется, испугалась больше неё)) Окрестности Барселоны, конечно, не Страна басков, но... 12.02.2025 21:33:20, Бубню потихоньку
Класс)))
12.02.2025 20:48:07, Рене
Тискает кошку, с восторгом: «Кошка..настоящая..Коняшка моя!» 12.02.2025 20:07:39, Спой, птичка!
Манюня Хнуш
С маленькой дочкой учим стихотворение. Доходим до строчки "В багрец и золото одетые леса..."
- Верочка, ты всё понимаешь, что мы учим?
- Да, всё понимаю.
- Про что стихотворение?
- Лисичка красивая была, в золотой шубке...
12.02.2025 18:06:14, Манюня Хнуш
Pilar
:))) 12.02.2025 21:06:20, Pilar
Лиметт
Прелесть!) 12.02.2025 20:23:54, Лиметт
Как мило)))) 12.02.2025 18:26:35, Рене
Salomea
Средняя пару лет назад читает алфавит с картинками, запнулась на Ш (иллюстрирована шмелем), подумала и выдала: «Хмель!»
Самое смешное для меня тут то, что хмель (растение) по-норвежски humle, а второе значение этого слова… шмель!
12.02.2025 17:37:22, Salomea
Лиметт
Ого, какое совпадение! 12.02.2025 20:24:31, Лиметт
Salomea
Круговорот слов в флоре и фауне)) 12.02.2025 20:28:54, Salomea
Minona
Я помню.
"Дети, что такое улизнул?" Ответ: "Слизал языком"
Как сидят, если говорят "Аршин проглотил". Ответ - Сидят прямо, но на более четко поставленный вопрос, выдают ответ - кальку с немецкого -Arsch in. Кто не понимает, можете воспользоваться переводчиком. Ответ верный, но с другой стороны
12.02.2025 17:16:55, Minona
Лиметт
) 12.02.2025 20:25:54, Лиметт
Birke
))) 12.02.2025 18:40:30, Birke
Первый самостоятельный визит к врачу, помогаем друг другу гугл переводчиком. Стандартные вопросы, и тут "Какие наркотики вы принимаете?") 12.02.2025 17:12:49, GalaNTka
Лиметт
)) 12.02.2025 20:26:09, Лиметт
ЛЯLУШКА
Дочь приехала к нам на Филиппины. Одновременно бодро изъяснялась на английском с официантами, болтала на русском с нами и переписывалась на корейском с парнем. 12.02.2025 16:28:05, ЛЯLУШКА
Когда русский родной: выхожу из ТЦ в «солнечном» ноябре, у входа стоит сияющий белый микроавтобус с большой чёрной надписью, читаю : служба осеменения коров. Слегка офигев читаю второй раз: служба сменных ковров! И как раз два мужика выходят и запихивают в него большие рулоны прорезиненных ковров) 12.02.2025 16:06:06, Так бывает
У меня было похожее: ехала в машине, читаю наклейку на заднем стекле впереди идущей машины "За рулём Мученик". Проморгалась и прочитала правильно с 3 раза "За рулём Ученик" )
12.02.2025 16:15:20, Лимонный сироп
Попали с средним в Хорватии к врачу, живот сильно болел. Рентген, анализы, сидим ждем результата. Выходит очень симпатичный доктор, показывает мне снимок, что-то объясняет на смеси хорватского и английского, ничего не понятно и очень волнительно. Доктор тяжело вздыхает, морщит лоб, глаза его озаряет догадка и он бодро произносит: Ваше дитя полна г@вна.:))
Старшие тут же: ну это мы и так знали!
Пришлось объяснять что братья шутят, и обещать есть суп и следить , чтобы не трескал всякую ерунду.:))
12.02.2025 15:21:14, хъ
Колокольчик Комарова
Вот ни минуты не сомневалась, что самая смешная история будет ваша. ))
12.02.2025 15:58:28, Колокольчик Комарова
Доктор молодец, понятно всё объяснил )
12.02.2025 15:54:36, Лимонный сироп
УникаЛьнаЯ
доходчиво объяснил )))
12.02.2025 15:51:49, УникаЛьнаЯ
Класс!!! 12.02.2025 15:50:08, Ольга*
Ящер
Шикарно! ))
12.02.2025 15:45:29, Ящер
Младший сначала научился читать на иврите. Потом мы с ним быстро выучили русский алфавит, садик, няня, закрутилось все. И тут мужа одолел педагогический порыв, и он решил проверить, как ребенок читает на русском., в садике сказали, что " очень хорошо и чисто". Посадил, дал книжку и ... мы услышали быстрый звучный "абырвалг". Потому как буквы мы выучили, а то что читать надо наоборот, слева направо, а не справа на
лево, как в иврите, объяснить забыли. А воспитательница - марроканка, по русски ни слова, книжку даёт, ребенок пальцем резво по строчкам ведет, бодро что-то произносит, и хорошо.:)
12.02.2025 15:09:49, хъ
Ольсик
))) 12.02.2025 19:05:25, Ольсик
))) прямо - нарочно не придумаешь! 12.02.2025 15:24:18, Leenka
XXL
старый немец решил в разговоре козырнуть знанием русских пословиц. И козырнул: "на чужой кровать рот не разевать"
12.02.2025 15:06:38, XXL
Дед мой, иногда не мог вспомнить русское слово и получалось, что " к тебе приходил мальчик с небольшой зимой в голове". :) Приятель старшего брата, с седой прядью на голове с юности. :) 12.02.2025 15:38:48, хъ
Лиметт
Жизненно) 12.02.2025 15:09:19, Лиметт
Когда испанский не родной ) История не моя, из Дзена [ссылка-1]
12.02.2025 14:32:11, Лимонный сироп
Pilar
История слегка притянутая за уши, т. к. "pena" по-испански "горе". Ну, т. е. автор зачем-то ещё и окончание изменила :) 12.02.2025 14:54:04, Pilar
А на слух "pena" и "penе" сильно отличаются?
12.02.2025 15:04:10, Лимонный сироп
Pilar
Окончанием и отличаются. И артиклем в речи. 12.02.2025 15:31:20, Pilar
То есть, если артикль она правильный употребила, и произношение четкое, то тащили "горе" вместо репки?
12.02.2025 15:51:52, Лимонный сироп
Pilar
Да. 12.02.2025 16:19:07, Pilar
Ясно) Тогда не так смешно, но забавно всё равно.
12.02.2025 17:08:11, Лимонный сироп
когда латышский не родной:)

сын ходил в латышский сад с 2,5 до 4 лет, потом год учил в первом классе в школе - нахватался очень хорошо, он к языкам способный

уже лет в 10, когда приезжал к бабушке летом на каникулы, общался с кампанией латышских детей, там других не было

ну я его и спросила, - а как вы разговаривали то?
- по латышски! а если я не помнил слово, то к русскому добавлял "с" на конце!

типа, sobakas, koshkas:)))

и нормально общались:)))
12.02.2025 14:01:13, Диги
Ольсик
ахаха.
Итальянцы так - не зная английского слова просто берут итальянское и убирают родовые окончания)
12.02.2025 19:06:33, Ольсик
Шрайбикус
)))
12.02.2025 14:13:24, Шрайбикус
Birke
"Мама, орла назвали "орёл" потому, что он много орёт?"
(сын)
12.02.2025 14:00:25, Birke
Ящер
На старой работе было. Колбасный завод, производство, магазины, ресторан. И тут два момента, важные для истории: 1. Мы оказывали благотворительную помощь различным организациям - обществу слабовидящих детей в том числе. к пасхе и новому году. 2. Также к пасхе активно продавалось мясо ягненка. Ягнята. Все это дело, конечно, развозят наши водители.
И вот как раз перед пасхой еду куда-то по делам с водителем, именно в связи с этими подарками детям. Причем водитель этот по-русски говорил практически свободно. И тут ему звонят, он слушает и так сердито: "Блин, еще эти овцы-дети!" Я на него смотрю - за что ж он так этих бедных детей! А он секунду подумал, понял, что я не поняла. и объясняет: "Ну, эти маленькие овцы, как их?" Оказалось, что он имеет в виду ягнят, которых внезапно потребовалось куда-то доставить, а ему сейчас некогда, он меня везет ) А слово "ягнята" из головы вылетело.
12.02.2025 13:57:53, Ящер
О, вспомнила исключительно из-за детей овцы
была у стоматолога, а там оказалась запись+народ по неотложной помощи+кому уже сделали снимок и консультируют. И вот сидит такой молодой деловой джигит с бумажкой по неотложке, и все его не вызывают, он уж весь извелся, пять раз позвонил, поматерился слегка, походил туда-сюда(кажется права покачать в регистратуру). Потом без вызова зашел вместе со мной: Вы почему не принимаете, у меня срочная помощь, я работаю, а тут одни... бабы! Бабы проходят, а мне надо, а им делать нечего!
Оскорбительно звучало, врач морщился)
И только задним числом поняла, что парень имел в виду, что пенсионерки, пожилые, бабушки, слово видимо забыл , грубить в общем не хотел(не считая того, что ему все должны по жизни, но это в общем)
12.02.2025 14:47:35, Елна
Лиметт
У нас недавно в городском чате фото собаки , привязанной у магазина, и текст примерно такой: в пятницу собака укусила ребенка. Есть осложнения. Врач сказал ребенку в течение 5 дней надо увидеть собаку, иначе плохо будет. Помогите найти собаку!! Народ сначала обалдел и начал спрашивать про психологическую травму, из-за которой надо скорее снять стресс и увидеть собаку. И уже потом кто-то догадался про русский неродной) И что речь про то, жива ли собака?!) 12.02.2025 15:06:39, Лиметт
Ящер
Тут, мне кажется, дело тоже не в языке. А просто авторы объявления не объяснили причину, опустили этот момент. Потому что по сути все правильно - врач сказал, что надо увидеть собаку.
Есть такое явление, довольно распространенное. Когда что-то говоришь или объясняешь, то всегда исходишь из того, что у тебя в голове уже существует по этому поводу, известно и обдумано. Человек говорит о чем-то, уже имея какую-то базу этого, понимание, предпосылки, предшествующие явления и факты. То есть начинает не с нуля. А человек, которые слушает или читает, этого не знает. Или не всегда знает. Отсюда часто проистекают недопонимания, даже не в психологическом, а чисто в фактологическом смысле. Поэтому я приучила себя всегда задумываться, притормаживать и "возвращаться назад", начиная не с того момента, который непосредственно хочу объяснить или изложить, а с того, о котором мой собеседник точно знает. Хотя бы вкратце.
Так и у этих людей с собакой. Они сами-то знали, зачем надо ее видеть. И написали причину - укус - и факт необходимости, и им не пришло в голову пояснить, зачем именно.
12.02.2025 15:44:32, Ящер
Лиметт
Там просто фраза: ребенку надо увидеть собаку. Зачем ребенку?? Надо родителям убедиться, что собака жива в течение какого-то времени. 12.02.2025 17:21:46, Лиметт
Ящер
Ну это если вы действительно дословно привели текст, и там действительно говорится, что "ребёнку надо увидеть собаку". В чем я не уверена. Да и вы сами пишете, что текст "примерно такой". Там вполне могло быть написано что-то вроде: Эта собака укусила ребёнка. Есть осложнения. Врач сказал, что в течение пяти дней надо увидеть собаку". 13.02.2025 09:16:59, Ящер
Шрайбикус
когда финский не родной:
когда финский не родной)
12.02.2025 13:54:59, Шрайбикус
Pilar
Глагол :) 12.02.2025 21:08:42, Pilar
Колокольчик Комарова
Летом путешествовали по Карелии. Я была в восторге вот от этого названия


12.02.2025 16:04:12, Колокольчик Комарова
Шрайбикус
йоки - это река.Получается Ий река,но вообще местные и мы называли просто Йоки. У нас в Ихале база была, да и сейчас вроде есть,только не ездим.
12.02.2025 18:59:04, Шрайбикус
я, по-моему, писала тут, как долго не могла понять, что такое пектопа(х) , читая вывеску ресторан 12.02.2025 13:50:28, Шерлок
anny_panda
90-е годы. в магазинах появляются бытовые дозиметры. коллега покупает приносит на работу. приятель берет в руки, рассматривает "что это за Коча такая?". Дозиметр был отечественный и назывался Сосна.
12.02.2025 14:01:22, anny_panda
Pilar
Это и у меня бывает. Есть даже мем такой про Хукумку:
12.02.2025 13:57:01, Pilar
И всё равно читается Хукумка. Он там такой даже нарисован, Хукумка Хукумкой))) 12.02.2025 22:31:04, Бубню потихоньку
Лиметт
Прочитала не с первой попытки)) 12.02.2025 14:57:19, Лиметт
Степная кошка
когда-то была болгарская зубная паста. Называлась она тик-так, но "т" и "и" были написаны вот именно так, как на этом пакетике. и к именно так же выглядела. Я долго думала, что паста называется мук-мак
12.02.2025 14:04:49, Степная кошка
Зубную пасту pomorin в детстве часто называли роточин :) 12.02.2025 15:06:57, Ольга*
Манюня Хнуш
Зубную пасту Elmex сын называл "ел мех")))
12.02.2025 15:13:23, Манюня Хнуш
Pilar
Сеть каталонских супермаркетов Eroski в моей семье называют Еровский. 12.02.2025 15:33:56, Pilar
А наш приятель ласково называет их - Ирочка.:) 12.02.2025 15:41:48, хъ
Pilar
:))) 12.02.2025 14:06:31, Pilar
Я одно время вместо "крылатые выражения" говорила "летучие выражения". И меня даже никто не поправлял, почему-то )) думали, наверное, что я шучу так, а я слово "крылатые" напрочь забыла )) 12.02.2025 13:48:35, Flora ))
Лиметт
У нас мальчик в классе с неродным русским на алгебре вместо «ветви параболы» сказал « листья параболы». Ну а чего, похоже же, все с дерева) 12.02.2025 15:00:19, Лиметт
anny_panda
Есть у нас знакомый немец. По русски говорил свободно, долго работал в СЭВе, потом переводил на семинарах для групп из газпрома. Очень любил нашу дачу и ходил с нами в лес за грибами. Любимая шутка - Ганс всех зовет - глядите, я белый нашел! Где, Ганс, покажи? Вот. (все смотрят на белую ... сыроежку? поганку?). Ганс - но он же БЕЛЫЙ!
12.02.2025 13:47:19, anny_panda
Приятель дочери (по специализации - миколог) осенью постоянно рассказывал, как он ходил за грибами и набрал «много красненьких». В моем представлении красные грибы - это мухоморы. А он так называет подосиновики.
12.02.2025 21:17:27, starka
Неведома Зверушка
:-) Красненькие - подосиновики, мне кажется, во многих регионах России. Т.е. это "простонародное", но распространенное :-)
13.02.2025 08:09:42, Неведома Зверушка
Ящер
Я наверняка смогу что-то вспомнить, т.к. живу в двуязычном обществе.
Вот на днях моя помощница сказала "листевые пути" вместо "путевые листы", но тут даже не в языке дело, хотя русский ей не родной, а просто язык заплелся. Это как "перепонная барабанка".
А одна политический деятель, глава региона, поздравляя жителей на неродном ей молдавском языке, вместо "Крэчун феричит" (счастливого рождества) по тому же принципу сказала "Феричун крэчит". По телевидению, в эфире.
12.02.2025 13:40:43, Ящер
Ольсик
это называется "спунеризм") вчера наш англоязычный наставник писал об этом.
[ссылка-1]
12.02.2025 19:10:28, Ольсик
Ящер
Да, оно самое ) буду знать, как называется )
12.02.2025 23:43:30, Ящер

Читайте также
Ролики в 30, 40 и даже 50+: как не упасть лицом в асфальт (и получить удовольствие!)
Лето - время, когда можно с удовольствием пробовать новое, например, – катание на роликах. Промчаться с ветерком по набережной, добавить спорта в свою жизнь, ускорить и продлить прогулки - столько возможностей!

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!