Раздел: Серьезный вопрос (Русское выражение как английское «you do you»)

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

KengaLu

2АLora

Алора, есть ли в русском языке такое же выражение как английское «you do you»? Вот чтоб так же кратко и понятно. Или всегда надо по разному объяснять в зависимости от ситуации и применения?
09.05.2022 20:29:38,

42 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
я бы сказала, хочешь сделать хорошо - сделай сам!
11.05.2022 12:05:19, Акцент
Salomea
Это не меня, конечно, спрашивали, но встряну на минуточку: мне кажется, это выражение относят к культуре нарциссизма миллениалов (хотя отголоски можно и раньше найти). ‘I do me, you do you‘.

Русской культуре (речи, в том числе) это немного чуждо. По-русски можно культурно распространиться: ‘Делай так, как считаешь правильным/важным/нужным | Поступай как обычно/по-своему’ или ограничиться некультурным (не по заданному смыслу, правда): ‘Не твоё собачье дело’. Такого языкового, именно грамматического, примитивизма в русском, мне кажется, нет. Как там на молодежных сленгах выражаются я, конечно, не в курсе.
10.05.2022 12:10:35, Salomea
KengaLu
Нет, совсем не в этом смысле употребляется. Ниже объяснила. Вопрос уже давно снят. 10.05.2022 12:17:25, KengaLu
One of a kind
А кто так вообще говорит? Ни разу не слышала. 10.05.2022 01:10:25, One of a kind
KengaLu
То что вы не слышали охотно верю. 10.05.2022 01:35:03, KengaLu
One of a kind
Sounds like broken English. 10.05.2022 03:27:55, One of a kind
KengaLu
Ну конечно :))) И тут верю что вам так слышится. Объяснимо
10.05.2022 05:42:27, KengaLu
Я слышала как «делай как тебе лучше» или
«Твоё дело, тебе решать» или просто «твоё дело»
Но ниже написано, это не так..
Хотя в этом контексте говорят.
09.05.2022 23:10:48, Crocox
так и есть. просто дело в интонации и контексте. "It's up to you" тоже можно перевести от "сам решай, засранец" до "решение, за вами, сэр"
09.05.2022 23:37:17, ALora
да, многое зависит от контекста. я уж не говорю про отдельные слова типа intercourse. а ведь есть населенные пункты с таким названием, которые назывались без всякого секс. подтекста
10.05.2022 00:14:37, ALora
Мне ещё говорят, если я не решительна или долго не могу выбрать, определиться в смысле «делай уже как лучше, решайся и дальше»
Может я неправильно понимаю?
10.05.2022 00:57:30, Crocox
кмк вы правильно понимаете
10.05.2022 01:04:23, ALora
Inkognito2022
«you do you» - будь собой. 09.05.2022 21:37:24, Inkognito2022
KengaLu
Ниже постаралась объяснить, что это не совсем то по смыслу 09.05.2022 21:40:24, KengaLu
Ящер
Делай по-своему 10.05.2022 08:41:38, Ящер
Inkognito2022
Тогда надо смотреть контекст.
Нашла сайт, там очень большое количество вариантов, надо подбирать подходящий.
09.05.2022 21:42:50, Inkognito2022
KengaLu
Да, я уже поняла что нет аналога, надо по контексту. 09.05.2022 21:45:22, KengaLu
Нет у нас устоявшегося аналога. Переводится по контексту. 09.05.2022 21:08:32, douceur
KengaLu
Да, похоже так. Спасибо 09.05.2022 21:40:43, KengaLu
есть: "это твое дело"
09.05.2022 20:33:48, ALora
скорее, "делай свое дело"

наверное, даже, в связке "будь собой, делай свое дело"
09.05.2022 23:53:52, Спой, птичка!
KengaLu
Таоё дело скорее будет “it’s up to you” или вообще whatever 09.05.2022 20:41:07, KengaLu
KengaLu
Не, это скорее отмахивание какое то. Типа «мне всё равно, твоё дело». А «you do you” наоборот поддерживающее и вдохновляющее. Скорее «делай то что считаешь правильным для себя и не оглядывайся на тех кто тебя не понимает или осуждает». 09.05.2022 20:40:01, KengaLu
Слово "самостоятельно" имеет положительный оттенок.
Будь самостоятельным. В контексте может означать -- принимай решение самостоятельно.
09.05.2022 21:41:18, Птица Сыйсу
KengaLu
Не, совсем не подходит слово самостоятельность в контекстах где употребляется you do you. 09.05.2022 21:46:22, KengaLu
Musenka
Делай, что должен, и будь что будет?
09.05.2022 20:58:15, Musenka
тогда так: "твое дело - тебе решать" или просто "тебе решать". это закрепившиеся фразеологизмы. но если еще ближе к вашему духоободряющему варианту, то можно "делай, что считаешь нужным"
09.05.2022 20:46:28, ALora
KengaLu
Наверное ближе будет «делай, что важно тебе».
Спасибо.
09.05.2022 20:48:13, KengaLu
"человек сам себя делает" Нет? 09.05.2022 23:04:11, ?
еще подумала. "делай свое дело". не то что бы устоявшееся выражение, но оно близко. не путать с "занимайся своими делами" - это типа "it's none of your business"
09.05.2022 21:36:00, ALora
Это как Пер Гюнт, что ли?
Будь сам собой?
09.05.2022 20:45:52, Птица Сыйсу
KengaLu
Не знаю кто такой Пер Гюнт. 09.05.2022 20:47:02, KengaLu
Пьеса Ибсена. Музыка Грига. Песня Сольвейг, например, довольно известна.
09.05.2022 20:50:20, Птица Сыйсу
KengaLu
На ваш вопрос ответить не могу 09.05.2022 20:53:40, KengaLu
Подозреваю, что у нас подобного выражения с оттенком одобрения пока еще не сформировалось. По пьесе Ибсена Перу Гюнту идею быть самим собой подсказали тролли. Он и прожил всю свою жизнь зря.
Может, посмотреть переводы Пер Гюнта на английский? Какое выражение там используется?
09.05.2022 20:58:32, Птица Сыйсу
да, это ближе к будь собой. но это не выражение прямо такое устойчивое. с натяжкой - делай что должно и будь что будет 09.05.2022 20:44:45, Шерлок
KengaLu
Будь собой - это be yourself. Отличается всё таки от you do you. 09.05.2022 20:57:26, KengaLu
чем? будь собой и = равно делай, что сам считаешь правильным/ нужным. не подстраивайся под других, не оглядывайся на других 09.05.2022 20:59:54, Шерлок
KengaLu
Be vs Do - в английском разница есть. Смысловая 09.05.2022 21:08:57, KengaLu
я даже не знаю, что это значит: "будь собой". это не русскоязычное выражение, имхо
09.05.2022 20:55:28, ALora
если подумать, то вполне понятно 09.05.2022 20:57:28, Шерлок
наверное, я не умею думать. мне это ни о чем. как "Л'Ореаль - ты этого достойна"
09.05.2022 21:12:23, ALora

Читайте также
Долгосрочные последствия инъекций для подавления аппетита для женского здоровья: революция или риск?
Инъекции, подавляющие аппетит, стремительно захватывают мир, обещая чудесное преображение без усилий. Миллионы людей по всему миру уже ощутили на себе "магию" ложного чувства сытости. Прежде чем сделать шаг к "быстрому" решению, узнайте полную правду.
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!