Раздел: Музыка, книги, ТВ, кино (Иностранные преподаватели)

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Объясните мне

Смотрю датский сериал «убийство».
Там преподаватель датского языка иммигрант-сириец. Это правда такое возможно? Вам встречались преподаватели родного языка, которым этот язык не родной?
18.03.2018 21:26:01, Mira

100 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы. Авторизоваться

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Может, он преподавал язык эмигрантам? 19.03.2018 16:01:54, Quokka ©
В маловостребованных учебных заведениях, особенно эмигрантоориентированных - вполне.
В Германии есть такое понятие, как народная (высшая) школа (Volkshochschule), там преподают все, кому не лень :))) Финансирование государственное, бюджет надо осваивать, поэтому скорее возьмут посредственного преподавателя, чем отменят курс. К слову, из всех моих занятиях немецким (а я ходила на все возможные :))) хуже были только совсем уж любительские курсы одной женской инициативы :))))
19.03.2018 13:25:06, arte
Вот куда на курсы немецкого ни разу не xодила - так это в эту саму "фолькс..." ;-)
У нас на ниx денеxxx не было - а мне, как иностранной жене немца, в 90-91 оплаченные государством языковые курсы "не полагались", как мне любезно разьяснили на бирже труда. Три семестра языковыx курсов (3 раза в неделю по 2 часа) прошла еще дома, в нашем минском Доме офицеров (закончившие все 6 семестров получали корочки переводчика), "профессиональный язык" в объеме, требуемом для экзамена (2 семестра, 3 часа 1 раз в неделю), мне подарил ростокский универ - после того, как я им принесла письменный отказ в оплате этиx курсов биржей труда - , правда, не в группе единомышленников, а в группе иностранныx студентов-медиков... они ФФФСЕ были очень черные, с лиловым отливом, африканцы, с жутким саксонским акцентом - год языковой подготовки у ниx был в Лейпциге ;-).И по-русски никто из ниx не говорил ;-) - так что волей-неволей приxодилось пытаться понимать друг друга если не по-немецки, то xотя бы по-английски (тогда он был еще несколько свежЕе в моиx мозгаx). А остальное - сама-сама, с помощью мужа, соседок в гарнизоне, всяко-разныx бабушек в очередяx и в общественном транспорте, телевизора и на рабочиx местаx.
Курсы в Народной школе стОили немало по тем временам, а толку - по разговорам с теми, кто туда xодил - было немного...
19.03.2018 19:14:28, Хомяк Абрикосовый
Я ходила всюду ;) - в вечернюю школу (отлично просто! И бесплатно!), фолькс (платно и неэффективно, хотя у одной продвинутой группы была замечательная преподавательница, но мне тот уровень был слишком сложен тогда), потом в Deutsche Angestellten Akademie (там было круто, но это 6-месячное дневное обучение, это мне оплачивалось), плюс на всякие прочие курсы и посиделки, где упражняться можно было ;)
Единственное, в VHS у меня образовались две очень милые приятельницы, француженка и канадка ;), с ними я и практиковала больше всего ;)
19.03.2018 23:13:31, arte
А он там точно датский язык преподавал ? Не литературу разве ?
А то у сына историк из бывшей Югославии, говорит с небольшим акцентом. Они его обожают все.
19.03.2018 12:01:31, Birke
Преподаватель датского, так его называли.
Он вообще выглядит индусом, но из Дамаска. Он вроде там даже ключевую политическую роль играет, в проблеме мигрантов
19.03.2018 12:11:31, Mira
Навеяло. Читала в детстве книгу "Чики и река", про тяжелую жизнь в африканских странах. Впечатлило, что в нескольких рассказах африканских девушек отправляли получать (среднее специальное) образование в Англию - как я понимаю, в рамках благотворительных программ, девушки из простых семей были. Не исключаю, что и школы местные, благотворительными инициативами организованные, тоже прекрасный языковый базис давали.
Так что, если и на ближнем востоке практиковали подобное, индус из Дамаска вполне мог иметь хорошее языковое образование. А если он из небедной семьи, так и вообще запросто. Только выбор датского неожиданен, но, возможно, второй язык к английскому или немецкому.
19.03.2018 14:07:12, arte
А четакова? Моя подруга - россиянка по происхождению, когда жила в Финляндии, (20 лет) преподавала финский эмигрантам. Я считаю, им крупно повезло - она отличный преподаватель. Финский для нее - не родной, но она закончила в СССР универ (не Московский) по этой специальности. 19.03.2018 11:07:44, hanhi
преподавала финский эмигрантам - ВСЯ СУТЬ В ПОСЛЕДНЕМ СЛОВЕ. 19.03.2018 11:26:50, douceur
Не годится ваш пример)
Я сильно удивляюсь и не встречала такого.
19.03.2018 11:12:10, Mira
Преподаю немецкий в Германии :-) 19.03.2018 10:44:59, Лампедуза
Давно живете в Германии? В немецкой школе? 19.03.2018 10:51:08, Mira
18 лет ... и в немецкой тоже :-) 19.03.2018 10:52:50, Лампедуза
Правда? В общеобразовательной немецкой школе? Не DAZ? Не начальные классы? 19.03.2018 17:08:10, Месяц Май
Так интересно! А образование в Германии получали профильное? 19.03.2018 11:02:59, Mira
Одно в России, второе в Германии 19.03.2018 11:37:16, Лампедуза
Чтоб немецкий преподавали - нет. А английский - да. У сына в гимназии, учительница беженка откуда то, из какой то мусульманской страны. 19.03.2018 10:26:17, Диги
Сын в Англии в гимназии учился? 19.03.2018 10:37:11, Mira
учится. в Австрии. 19.03.2018 10:47:15, Диги
В Татарии-Башкирии множество учителей русского языка, для которых изначально этот язык не был родным. 19.03.2018 10:18:17, Аланна
Ладно - в Татарии-Башкирии. Можно подумать, их в Москве мало! И говорят - оч. хорошие попадаются. Мне и моим детям не встречались (или мы не были информированы об их национальности), но у детей моих знакомых - полно. 19.03.2018 11:04:43, hanhi
Я не про национальность, я про другое.
Где тут, в Москве, полно?
У меня, например, тоже национальность не русская. Но я родилась и выросла в России
19.03.2018 11:07:40, Mira
А, вспомнила. когда дочь недолго училась в другой школе - в центре Москвы, у нее как раз такая была учительница по русскому - с сложно произносимым на русском языке ФИО. Учительница была хорошая, в смысле преподавательница. 19.03.2018 11:11:55, hanhi
Татария-Башкирия - это все же Россия. Я ж не про национальность 19.03.2018 10:38:11, Mira
+1
к нам одно время приезжала родственница мужа мамы - живет в Татарстане, преподавала русский язык - акцент, есс-но, жуткий был
19.03.2018 10:22:10, Птичка снежная
Мне такая ситуация кажется бредовой. Ну только если это не датский для иностранцев.
Наверное, это персонаж введен для повышения толерантности к беженцам.

Вот в Убийстве в восточном экспрессе тоже пограничник темнокожий...
19.03.2018 10:13:33, LoraEf
Учитель датского в датской школе, преподаёт старшеклассникам. 19.03.2018 10:41:39, Mira
Ну меня лично приведённые примеры в этой теме не убеждают.
Я считаю, что такое невозможно.
19.03.2018 10:49:57, LoraEf
Вы исходите из того, что система преподавания иностранного (начнём с того, как сириец мог выучить датский ;)) везде одинакова и похожа на российскую, где язык преподают не только не носители, но ещё и люди, не обязательно язык практикующие.
Это не так. В Европе - это не новость, конечно, принято детей на несколько месяцев, а то и на год (в старших классах) отправлять за границу. Для общежизненного опыта ;), не только языка. И не только в англоязычные страны. Логично предположить, что нечто подобное бывает и в странах третьего мира, в том числе, в рамках благотворительных программ.
И вот некий сирийский вьюнош волею судеб попадает в Данию, получает там филологическое образование, за годы учебы в совершенстве овладев языком, и возвращается в Сирию, этот язык преподавать. Поддерживает контакты с датскими друзьями, практикует язык, пишет диссер... Почему были не взять его в датскую школу преподавателем, если он волею судеб оказался в Дании?
19.03.2018 23:35:07, arte
В Швейцарии такое сплошь и рядом. Учитель дочери - наполовину филипинец :), например. 19.03.2018 11:47:06, Birke
Наполовину не считается) 19.03.2018 12:12:18, Mira
Честно говоря не понимаю, как это возможно.
Наполовину это он родился в швейцарии или кто-то из родителей швейцарец ? или приехал во взрослом возрасте?
Какой предмет?
Тот же английский у филипинцев хороший.
19.03.2018 11:53:00, LoraEf
В Женеве вообще швейцарцев нет по ощущению :))
У племянницы в классе (хорошая школа, благополучный район - младшая школа по месту жительства, непростые родители) учительница испанка, а дети - это атас, просто ни одного швейцарца, в лучшем случае половинки :))) Итальянцы, испанцы, бразильцы, австралийцы, даже есть один монгол :))))
Но по-французски все чешут - дай бог каждому :)))
19.03.2018 13:36:08, arte
Здесь очень много смешанных браков. Учитель двуязычный - языки английский и немецкий. Английский первый, кажется.
Он классный руководитель, т.е. преподает все предметы. Кроме...английского :))
19.03.2018 11:57:00, Birke
Таки он поехал во взрослом возрасте или родился? 19.03.2018 12:02:13, LoraEf
Вот пишут, что полно такого. А я удивляюсь 19.03.2018 10:51:53, Mira
Чему ?! Я с дочерью немецким занимаюсь. Объясняю ей правила всякие. Я же не произношение ей ставлю.
Так и тот учитель - ну, возможно, он говорил с лёгким акцентом.
Но он же не произношение ставил 19-тилетним студентам !
19.03.2018 11:52:45, Birke
Да ну это другое же. Он мигрант конкретный, не родился он в Дании.
И официальный преподаватель местного языка
19.03.2018 12:14:44, Mira
И что? Если он его настолько xорошо выyчил, что закончил универ и получил диплом - в чем Ваша личная проблема? ;-) 19.03.2018 19:16:09, Хомяк Абрикосовый
Конечно, встречали. Масса людей преподают чужой для них язык. И в том числе русский. 19.03.2018 10:11:56, Питерская
Сколько угодно - например, масса наших аристократов, эмигрировавших после революции, учивших французов французскому. 19.03.2018 07:11:55, ЕЕ
Вы встречали таких? 19.03.2018 08:29:07, Mira
В смысле? Вы полагаете, когда я родилась, чтобы иметь возможность пересекаться с людьми зрелого возраста времен революции???
Но, к счастью, есть письменные свидетельства.
19.03.2018 17:42:55, ЕЕ
Встречались
У детей в гимназии немецкий язык преподавала сначала гречанка, а потом русская немка из казахстана.
19.03.2018 00:39:02, 1637
Русская немка ещё представляю. 19.03.2018 08:26:17, Mira
А я бы на гречанку поставила ;)
Потому что греки многие в Германию на заработки приезжали, и их дети в немецких школах учились наравне с немцами. Потом поступали в университеты, в том числе, на языковые дисциплины. Аналогично с итальянцами - есть у меня знакомая адвокат, у неё немецкий не хуже преподавательского должен быть (и есть ;))
А русские немцы, в большинстве своём, говорят на диалекте, который далёк от хохдойча не меньше, чем голландский язык ;)
19.03.2018 23:19:32, arte
А чем она настолько лучше представляется? 19.03.2018 19:20:52, 1637
xи-xи-xи ;-) "Русские немцы" - это они для _нас_ "немцы". А для местныx они - "русские". 19.03.2018 19:16:58, Хомяк Абрикосовый
"родного языка, которым этот язык не родной?" - это что значит? Вам русский родной?
Полно преподавателей языка для тех. кому тот язык неизвестен изначально, и очень часто те люди не с рождения говорят на нем.
18.03.2018 23:04:00, Etagerka
Я не встречала нерусских преподавателей русского.
Я бы очень удивилась, если встретила какого-нибудь индуса или таджика - учителя русского и литературы в школе.
Где их полно то?
19.03.2018 08:28:27, Mira
В Москве как минимум (я просто в других городах и странах не живала). 19.03.2018 11:09:34, hanhi
В Москве в школах преподаватели Русского языка эмигранты? 19.03.2018 11:13:15, Mira
В бывших республиках СССР таких полно. Русский преподают все, кто закончил филфак, невзирая на нации. Я, кстати, препод по английскому в прошлом, но я, есессно, не англичанка\американка и пр. 19.03.2018 10:50:50, Ryzhyk
Вы препод английского в какой стране?
Насчёт стран СНГ и преподавателей Русского там я не сомневаюсь. Я тут, в России сейчас не встречала преподавателей Русского из бывших стран СССР
19.03.2018 11:03:47, Mira
У меня няня была как-то раз таджичка. Бывшая директор школы откуда-то оттуда, по образованию учитель русского языка. Прекрасный русский язык у нее был. 19.03.2018 09:25:35, вау
Ну тут очевидно - тот, у кого язык - неродной преподает его носителям языка. 18.03.2018 23:18:24, УникаЛьнаЯ
Наверное для предметного обсуждения лучше иметь ссылку на предмет, то есть на сериал. )) Я что-то датского вообще никогда не видела, в смысле кино. 18.03.2018 23:38:58, Etagerka
Так я ж не сериал обсуждаю) 19.03.2018 10:52:35, Mira
да я тоже. Я просто по тому, что автор написала, сужу :) 18.03.2018 23:52:02, УникаЛьнаЯ
Тренер по плаванью сам плавать не обязан. 18.03.2018 22:28:17, NLU
Ото ж... А в советское время НЕрусские преподаватели русского языка в обычныx русскиx школаx Вам не встречались? А они быыыылиии... и немало.
А в моей школе белорусский (т.е., родной!) язык старшеклассникам (9-й и 10-й класс) преподавала из России перееxавшая по месту новой службы мужа преподавательница русского языка, окончившая то ли треx-, то ли шестимесячные курсы белорусского. Трудоустроить ее, как жену офицера, были обязаны, а в ближайшиx школаx ни одной свободной вакансии учителя русского языка не было. Вот ее и... трудоустроили. Решив, что за последние 2 года обучения она уже значительного ущерба не причинит.
18.03.2018 22:19:13, Хомяк Абрикосовый
:)).
В очень далеком гарнизоне гэдээрщины, где не было своей внутригарнизонной школы, и все дети учились в обычной немецкой поселковой, немецкий язык преподавала украинская педагог. Немецким детям, так же как и гарнизонным. Нас, учеников, Марины Тарасовны, можно было отличить по очень специфичному акценту, как в русском, так и немецком. :)) Интернационал в действии :))
19.03.2018 10:15:28, хъ
,-) вот-вот ;-) 19.03.2018 19:02:00, Хомяк Абрикосовый
не , ну ты сравнила! 19.03.2018 00:10:30, masyanya белая и пушистая
Чего "я сравнила"? ;-) Тот сириец в Дании всяко не после максимум 6-месячныx курсов был взят преподавателем датского языка для датскиx школьников. А наша Бронечка _обязана_ была учить белорусскому языку равно и теx, кто его тока в школе учил, как и теx, кто им владел с детства ;-) В столице Белорусской ССР. Не умея даже одного предложения сказать на белорусском... 19.03.2018 19:01:22, Хомяк Абрикосовый
а кому он преподавал датский? именно датчанам? может он преподавал "датский как иностранный" для беженцев из разных стран?
у меня знакомая закончила тут институт по спеиальности "немецкий как иностранный". Уехала в Германию, живет уже там лет 20. Сначала преподавала русским эмигрантам немецкий, а теперь востребованная специальность - преподает немецкий беженцам как раз из Сирии и других стран...может и этот сириец аналогично?
В принципе, прожив столько, она уже спокойно может и сам немецкий немцам преподавать...
18.03.2018 22:17:19, Двигатель
Датчанам. 18.03.2018 23:12:25, Birke
Лучшие учителя русского языка и литературы в моей жизни - чистокровные евреи, с прекрасным местечковым акцентом. Что ни в коем случае не мешало им знать русский язык на абсолютно эталонном уровне и, что еще важнее, уметь передать свои знания своим бестолковым ученикам... Земной им поклон и светлая память... 18.03.2018 22:13:10, Чифф@
ты не путай - у них-то русский был родным 18.03.2018 22:22:34, ALora
Нет, русский не был родным для местечковых евреев, рожденных в конце позапрошлого века. Для них родным идиш был, я полагаю. А русский стал родным в процессе жизни. Но как же они его знали!.. Как любили!.. 19.03.2018 01:34:43, Чифф@
они билингвы были, так что русский вполне был родным 19.03.2018 15:26:16, ALora
Не для всех, городские образованные часто говорили дома по русски. 19.03.2018 11:26:06, Мадам Шредингер
;-) Ты мне сейчас одну мою учительницу напомнила ;-) "Ты же _советская_ пионерка! Твой родной язык _должен_ быть русский! А ты что в анкете написала???" 18.03.2018 22:29:06, Хомяк Абрикосовый
А вы написали советский? 19.03.2018 00:35:58, 1637
:-) я честно написала в графе "родной язык" - "белорусский".
В строчке выше - "национальность" - "белоруска". Против национальности учительница ничего не имела, а вот "родной язык" ее возмутил нипадецки ;-)
19.03.2018 19:03:34, Хомяк Абрикосовый
Для самого главного эксперта по русскому языку, Дитмара Эльяшевича Розенталя, русский язык родным не был. 18.03.2018 22:04:38, Musenka
если он закончил институт-курсы (не знаю как в дании положено ) как преподаватель датского, то почему же не может? 18.03.2018 22:03:04, Шерлок
да. на курсах в лондоне англ. преподавала австриячка. сельта есть - и вперед... 18.03.2018 22:00:02, baba jozhka
я не поняла, что значит "преподаватели родного языка" - для кого родного?

и что именно входит в область преподавания языка в обсуждаемой ситуации?
18.03.2018 21:47:38, ALora
Вот я думала, как обьяснить....
Например, когда в русской школе преподаватель Русского языка англичанин
18.03.2018 21:54:55, Mira
Англичанин вряд ли, а армянка легко. 18.03.2018 22:30:19, Елна
легко, если для армянки русский родной, она на нём с рождения с родителями говорила и жила в русскоязычной среде.
если эта армянка родилась в среде, где все, всё и всегда исключительно на армянском, то уже совсем не легко.
18.03.2018 22:51:27, douceur
критерии другие немного. Примерно если она предъявит диплом преподавателя русского и литры хоть своего армянского педа, а школе нужен позарез учитель, ее возьмут, не спрашивая о чем она разговаривала с родителями в детстве. 18.03.2018 22:59:41, Елна
вот по поводу армянского педа я не уверена, а любого российского - может 18.03.2018 23:09:14, Шерлок
ну если он знает как натаскать на сдачу экзаменов по предмету, да ради бога, хоть датчанин, хоть китаец 18.03.2018 22:09:55, ALora
Он преподаёт датский старшим школьникам. Датчанам. 18.03.2018 21:48:45, Birke
Там по-моему вообще колледж,нет? Или в Дании в 19 ещё в школе учатся? 19.03.2018 08:25:24, Mira
Ну это гимназия, как я поняла. 19.03.2018 11:36:02, Birke
Ну, там неизвестно - возможно, он ребёнком в Данию попал. У нас полно албанцев, говорящих на немецком как на родном. И итальянцев. Это дети тех, кто когда-то понаехал :). Некоторые вообще родились уже в стране проживания. 18.03.2018 21:35:28, Birke
У вас итальянский не государственный? 18.03.2018 22:31:06, Елна
Официально - государственный.
Но преподавание в немецкоговорящих кантонах на нём не ведётся, и в обязательную школьную программу он не входит.
19.03.2018 00:06:50, Birke
Говорить, как на родном - это другое. Он преподаёт 18.03.2018 21:53:26, Mira
А в чем проблема? Если говорит как на родном то почему не может преподавать?? 18.03.2018 23:46:34, Иришка-Мартышка
Я не знаю, я не встречала просто. 19.03.2018 08:23:59, Mira
У младшего был логопед, тетка из Грузии, когда то садом заведовала. По национальности русская, но большую часть жизни прожившая там. Легкий акцент через некоторое время я у нее слышала. Речь моему поставила в итоге, то что пара логопедов с московскими корнями сделать не смогли.
Так и с датским подозреваю. Допускаю что преподаватель может быть с легким акцентом, но произношение датчанам вряд ли надо было ставить )) А знать все правила, учить ими пользоваться и т.п. - вообще не вижу приблем и почему бы людям других национальностей не разбираться в этом хорошо? У нас же же учат иностранному языку не носители, многие учат очень хорошо. А уж если говорят как на родном и знают не просто разговорный а всю грамматику - какие проблемы учить? Имхо, проблема тут может быть только одна, человек просто не учитель ))
19.03.2018 10:11:40, Иришка-Мартышка
Не, ну логопед - это другое. Вспоминаю фильм «по семейным обстоятельствам») 19.03.2018 10:36:15, Mira
Ну и что ? 18.03.2018 22:09:52, Birke
да. Школьный друг моего сына преподает английский в Лондоне (не для русских) 18.03.2018 21:31:49, Степная кошка
Этот школьный друг русский? 18.03.2018 21:55:38, Mira
конечно. Родился в Москве, родители москвичи, бабушки тоже обе москвички 18.03.2018 22:52:13, Степная кошка












Лауреат Премии Рунета 2005Лауреат Национальной Интернет Премии 2002Победитель конкурса «Золотой сайт'2001»

21.04.2018 12:28:01

7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, блоги, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!