Оля, я ее прочитала.
Впечатлений у меня есть :).
Для начала - о хорошем.
Первое: это сильная книга. Сила ее не столько в сюжете, сколько в неоспоримой точности и глубине абсолютно всех характеров, выведенных Роулинг.
Поясню. Вот можно не любить Льва Толстого, скажем. Морализаторство его не любить, философские отступления, громоздкий язык, чрезмерность. Но: невозможно Толстому не верить. Когда он с буквально фотографической внимательностью описывает мельчайшие движения ума и души, это не просто правдоподобно - это жизнь.
Я не сравниваю Роулинг с Толстым, а лишь показываю, что у нее это работает так же. Ни в одном моменте, ни в каких эмоциях не сомневаешься, что герои чувствовали именно так. Она пугающе, жестоко правдива.
Второе: это книга умная. Когда ты ее закрываешь, в голове, кроме эмоций, роятся еще и мысли. Вот вам село, говорит Роулинг, которое не стоит без праведника, а праведник взял да и умер в первой же главе, только свет и эхо поступков осталось от него. И что теперь будет со всеми этими людьми - злыми, глупыми, развратными, жалкими, несчастными? А что будет... уничтожат они то, во что он вкладывал столько сил, убьют бедную эту девочку, которая лучше большинства из них. Похоронами началось - похоронами и закончится. Но из-под колеса, искалечившего столько жизней и убившего самых невинных (а Кристал, безусловно, там невиннее всех, причем невинность ее тем ярче высвечивается, чем больше она трахается), смогут выбраться двое, став сильнее, чем раньше. И оба - дети. Что станется с остальными - вопрос.
Третье: полагаю, что книга эта точная. Роулинг сама жила в маленьком городке и представляет, в какой крепкий клубок из многих ниточек там скатывается жизнь.
Теперь о минусах. Первое - то, что мне всю дорогу мешало читать: очень плохой перевод. В некоторых местах мне просто хотелось залезть в оригинал, потому что не верится, будто Роулинг могла написать именно так. Корявости, неточности, просто неряшливые фразы... Полная неспособность адекватно перевести английские ругательства на русский: переводчик без лишних метаний отделался eптами и б_лями, как будто не было до него прекрасно переведенного Сэллинджера, как будто не выходило на русском «Над кукушкиным гнездом» и так далее. Тьфу, зла не хватает.
Второе: затянутое и неразборчивое, прямо-таки мутное начало. Первые пятьдесят страниц я путалась в персонажах, их нужно было вылавливать из этой водицы. Кстати, странный недостаток для такого мощного рассказчика, как Роулинг.
Третье, самое серьезное: не выведенная на должный уровень концовка. По большому счету, именно финал - это то, что определяет уровень романа (повести). В довольно средней книге «Корабельные новости» финал таков, что преображает весь предыдущий текст. Это крылья, на которых книга может взмыть вверх, а может вяло похлопать ими и остаться на месте.
С Вакансией, к сожалению, произошло последнее. Я не знаю, чего не хватило Роулинг. Какого-то аккорда, зеркала, отражающего чуть больше, чем перепуганные герои книги, увидевшие первый раз себя и ужаснувшиеся. Подведения итогов, в конце концов. Понятно, что автор нарочно максимально дистанцировался от нравоучений и морали, но кроме голосов персонажей лично мне хотелось бы услышать и авторский.
Полагаю, многие назовут недостатком общую депрессивность книги, но с моей точки зрения это всего лишь печальный, но здравый реализм. Роулинг так воспринимает мир. На другом конце шкалы находится Сесилия Ахерн с ее сахарным романтизмом.
Мне неприкрытая горечь первой ближе и понятней.
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Музыка, книги, ТВ, кино
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Во многом согласна. Книга сильная, сложная, многоплановая, оставляющая впечатление о себе надолго.
Автор там - наблюдатель, она - над ситуацией, я как-то и не ждала, что она какой-то нравоучительный итог в конце подведет. Хотя нам так было бы легче, согласна)) Но так, без итога, сильнее зацепило, наверное, на это и был расчет.
Р.S/ Интересно бы было прочитать новый детектив Роулинг, который она сначала опубликовала под другим именем)) 20.08.2013 19:28:20, Lerusha
Автор там - наблюдатель, она - над ситуацией, я как-то и не ждала, что она какой-то нравоучительный итог в конце подведет. Хотя нам так было бы легче, согласна)) Но так, без итога, сильнее зацепило, наверное, на это и был расчет.
Р.S/ Интересно бы было прочитать новый детектив Роулинг, который она сначала опубликовала под другим именем)) 20.08.2013 19:28:20, Lerusha
Я вот его как раз и жду. Но ведь опять же безобразно переведут, ироды.
20.08.2013 19:50:17, Эрва Шерстистая
Спасибо за отзыв. Никак не могу решиться начать читать эту книгу. Пожалуй, всё же пропущу её
20.08.2013 08:41:09, Лавгуд
Если все же решитесь, настройтесь продираться через дебри первых глав )
20.08.2013 19:48:19, Эрва Шерстистая
рецензия удалась тебе больше, чем роулинг - книга:)
19.08.2013 23:42:17, Крапива
припоминаю-припоминаю, что тебе Роулинг не понравилась )).
почему? из-за ощущения безысходности, нет? 19.08.2013 23:52:27, Эрва Шерстистая
почему? из-за ощущения безысходности, нет? 19.08.2013 23:52:27, Эрва Шерстистая
во-первых - перевод, я через такой перевод продраться не могу:(
во-вторых - книга меня не захватила.
в-третьих - за всем этим мне мешала, собственно, роулинг и ее личные проекции. 20.08.2013 00:34:03, Крапива
во-вторых - книга меня не захватила.
в-третьих - за всем этим мне мешала, собственно, роулинг и ее личные проекции. 20.08.2013 00:34:03, Крапива
человек она, безусловно, недобрый ).
а перевод - да, чудовищен. у меня есть подозрение, что затянутость и скучность первой четверти книги - заслуга переводчика, и не автора. 20.08.2013 00:43:37, Эрва Шерстистая
а перевод - да, чудовищен. у меня есть подозрение, что затянутость и скучность первой четверти книги - заслуга переводчика, и не автора. 20.08.2013 00:43:37, Эрва Шерстистая
Все-таки, да?
Ну, с одной стороны перед Роулинг, конечно, стояла непростая задача - расставить по сцене большое количество персонажей, и чтобы каждый запоминался. С другой, она эту задачу провалила с блистательностью дилетанта.
Хочется спросить, где был редактор. 20.08.2013 09:08:48, Эрва Шерстистая
Ну, с одной стороны перед Роулинг, конечно, стояла непростая задача - расставить по сцене большое количество персонажей, и чтобы каждый запоминался. С другой, она эту задачу провалила с блистательностью дилетанта.
Хочется спросить, где был редактор. 20.08.2013 09:08:48, Эрва Шерстистая
а фильм Корабельные новости ты смотрела? интресно, как он в сравнении с книгой.
19.08.2013 21:22:22, Маграт
Конечно, смотрела - там же Кевин Спейси :).
У меня он не оставил никаких впечатлений: ни хороших, ни плохих. Но выбор материала для экранизации изначально был не совсем удачен: книга ведь построена на полутонах, приглушенных оттенках. Она очень неторопливая, там много всего такого, когда будто бы ничего не происходит, а на самом деле все мелкие события вызывают бурную, но скрытую реакцию героев. Как это показать?
И, конечно, горячо любимый мною Кевин Спейси - ни разу не Куойл ). 19.08.2013 21:27:17, Эрва Шерстистая
У меня он не оставил никаких впечатлений: ни хороших, ни плохих. Но выбор материала для экранизации изначально был не совсем удачен: книга ведь построена на полутонах, приглушенных оттенках. Она очень неторопливая, там много всего такого, когда будто бы ничего не происходит, а на самом деле все мелкие события вызывают бурную, но скрытую реакцию героев. Как это показать?
И, конечно, горячо любимый мною Кевин Спейси - ни разу не Куойл ). 19.08.2013 21:27:17, Эрва Шерстистая
А у меня наоборот много и хороших, и плохих впечатлений. Смешать, но не взбалтывать. И когда ты про книгу рассказала, я поняла, почему такое противоречивое ощущение. Потому что литературный материал богатый, это заметно, но средствами кино просто все не передать. Да, и Кевину Спейси не очень удался образ застенчивого интеллигентишки :)
19.08.2013 21:51:58, Маграт
Совершенно не удался :).
Я еще вчера посмотрела Великого Гэтсби (дорвалась до фильмов, вернувшись из деревни :)), была жестоко разочарована.
Но ДиКаприо невероятен. Настолько же прекрасен он, насколько плох, на мой взгляд Макгуайр. 19.08.2013 22:05:16, Эрва Шерстистая
Я еще вчера посмотрела Великого Гэтсби (дорвалась до фильмов, вернувшись из деревни :)), была жестоко разочарована.
Но ДиКаприо невероятен. Настолько же прекрасен он, насколько плох, на мой взгляд Макгуайр. 19.08.2013 22:05:16, Эрва Шерстистая
Ну хотя бы ДиКаприо тебе понравился! А тут некоторые и его в пух и прах разбили :)
А мне этот фильм очень лег под настроение, на большом экране еще все это очень красиво. 19.08.2013 22:14:51, Маграт
А мне этот фильм очень лег под настроение, на большом экране еще все это очень красиво. 19.08.2013 22:14:51, Маграт
О, с визуальной точки зрения он потрясающе красив.
Про Дикаприо и говорить нечего. Чорт, какой актер... И где, спросим мы, его Оскар?
Но, по моим впечатлениям, фильм Лурмана - это такой полуторачасовой клип по книге Фицджеральда. С ним случилось то же самое, что и с Корабельными Новостями: история Фицджеральда не подходит для экранизации теми средствами, которыми пользуется Лурман. Ее лишили глубины, оставив набор великолепных оживших иллюстраций.
Но я вообще подозреваю, что нам с тобой невозможно найти фильм, вызвавший бы схожие впечатления :) 19.08.2013 22:21:32, Эрва Шерстистая
Про Дикаприо и говорить нечего. Чорт, какой актер... И где, спросим мы, его Оскар?
Но, по моим впечатлениям, фильм Лурмана - это такой полуторачасовой клип по книге Фицджеральда. С ним случилось то же самое, что и с Корабельными Новостями: история Фицджеральда не подходит для экранизации теми средствами, которыми пользуется Лурман. Ее лишили глубины, оставив набор великолепных оживших иллюстраций.
Но я вообще подозреваю, что нам с тобой невозможно найти фильм, вызвавший бы схожие впечатления :) 19.08.2013 22:21:32, Эрва Шерстистая
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?