Здесь постоянно поправляют на тему "надеть/одеть", ну а тем безграмотным, кто говорит "ложить" вообще должно быть стыдно даже упоминать, что они якобы знают русский язык. И опять же часто слышишь : "помимо русского, мой ребенок знает еще и английский" (хорошо если не добавляют при этом "в совершенстве" или хотя бы "свободный").
Что для вас лично означает знание еще одного языка?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Что для вас знание языка?
30.07.2012 20:06:23, ZX35 комментариев
говорю на трех языках, латышском/русском/английском, вроде бы неплохо говорю, русский не родной, если что. Дает свободу общения и возможность работать там, где работаю. Без хотя бы одного из этих трех языков возможности по работе были бы скромней. По заработкам тоже.
30.07.2012 22:56:28, WildStitch
возможность работать там, где я сейчас работаю. это прежде всего.остальное вторично.
30.07.2012 21:40:44, douceur
Свобода общения с теми, кто на моем языке не говорит/не пишет/не читает. Свобода жить и работать где-то, кроме той страны, носителем языка которой я являюсь. Свобода передвижения, в конце концов! :-)
30.07.2012 21:21:01, Хомяк Абрикосовый
Это умение вовремя сдержаться и не сказать коллеге "Оставь в покое мою коробку!", так как понимаешь, что коллега, xад, начнет ржать.
30.07.2012 20:38:54, Jules
знание языка - думать-читать-писать-говорить абсолютно не напрягаясь. как на родном.
30.07.2012 20:30:56, Шерлок
Свобода и возможности (в поиске работы, местожительства, путешествиях, образовании)
30.07.2012 20:26:40, Эники-бэники
Это разные вещи. Есть ошибки в падежах, временах и т.д. Это не безграмотность, это не свободное знание языка ( "русская языка"). Те, кто пишут "ложить" - язык знают свободно, просто пишут с ошибками, это другие ошибки.
Для меня свободное владение иностранным языком - свободная речь, понимание речи других и письмо, пусть даже с ошибками из серии "ложить". 30.07.2012 20:21:17, Hel
Для меня свободное владение иностранным языком - свободная речь, понимание речи других и письмо, пусть даже с ошибками из серии "ложить". 30.07.2012 20:21:17, Hel
поддержать беседу, устно и письменно. Я периодически (редко, к счастью) оказываюсь в англоговорящей компании. Например, за столом :) Совершенно не могу поддержать разговор, при том что большую часть сказанного понимаю. Но из себя выдавить не могу ни слова. То же самое на письме - понимаю что мне написали, а простейший ответ "рожаю" в муках. Это не знание языка, я считаю. Хотя проф литературу читаю.
30.07.2012 20:17:00, Tellador
для меня - жизненная необходимость.
30.07.2012 20:13:57, natmet
Ок, видимо неправильно я поставила вопрос. Я имела ввиду, что такое "знаю язык"? Это возможность разговаривать? Возможность читать книги в оригинале и писать без ошибок? Что это?
30.07.2012 20:16:28, ZX
"легко жить" это понятие растяжимое. Моя мама живет именно что "легко" и у нее вообще нет никаких проблем в этой языковой среде (они есть у тех, с кем она общается, но ее это не волнует :)). Она говорит, понимает, читает и пишет. Хотя по большому счету, языка она не знает.
30.07.2012 20:37:07, ZX
а вот как проверить знаю-не знаю я тоже знаю как: это когда ты не задумываешься на каком языке к тебе обратились, не фиксируешь это и не помнишь)))
30.07.2012 20:21:54, natmet
а.
это значить могу общаться (слышать/понимать, разговаривать и писать), учиться на нем. это я про иностранный, не родной. читать литератру - ну, не знаю. да, есть некоторые книги, которые я хочу прочитать на языке оригинала, но не критично))) 30.07.2012 20:20:09, natmet
это значить могу общаться (слышать/понимать, разговаривать и писать), учиться на нем. это я про иностранный, не родной. читать литератру - ну, не знаю. да, есть некоторые книги, которые я хочу прочитать на языке оригинала, но не критично))) 30.07.2012 20:20:09, natmet
Могу быть не права, конечно, но мне кажется что думать можно на другом языке, только если ежедневно им пользоваться в течении долгого времени. Иначе, думаешь все-таки на родном языке.
30.07.2012 20:23:50, ZX
Это возможность говорить, читать, писать, думать. Что интересно (и безумно жаль), даже превосходный уровень языка со временем переходит в средний. Без практики и поддержки. А так - вот это.
30.07.2012 20:18:33, ДраКошка
А если человек все это умеет, скажем, по-русски, но при этом путает "надеть/одеть" и говорит "ложить", означает ли это что он знает русский язык?
30.07.2012 20:21:06, ZX
Разумеется ,он его знает. Английский в совершенстве, к примеру, тоже не означает, что человек СОВСЕМ НИКОГДА не делает ошибок.
30.07.2012 20:30:07, ДраКошка
Он знает русский язык, однако его русский - не вполне литературный.
Несмотря на все ошибки, он будет понят любым другим человеком, говорящим по-русски. И сам поймет любого. 30.07.2012 20:25:02, маугленок
Несмотря на все ошибки, он будет понят любым другим человеком, говорящим по-русски. И сам поймет любого. 30.07.2012 20:25:02, маугленок
Пожалуй вы правы.
30.07.2012 20:27:11, ZX
Хорошо. Получается те, кто в совершенстве знают родной язык, не имеют права путать "надеть/одеть", а те, кто в совершенстве знают иностранный, имеют право делать такие ошибки. Так?
30.07.2012 20:26:10, ZX
вот это уже ближе, да. проще не заявлять что "я знаю в совершенстве", потому как нельзя все знать)))
30.07.2012 20:27:41, natmet
я хотела бы хорошо знать русский. ребенок английский знает свободно - почему это нельзя добавлять?, немецкий разговорный. завидую ему)
30.07.2012 20:11:45, Неточка Незванова
Что для вас означает, "ребенок ангийский знает свободно"?
30.07.2012 20:15:06, ZX
пишет сочинения по Диккенсу, свободно выражает очень небанальные мысли. Диккенса читает в оригинале. Это не моя оценка, учителей, что сочинения хорошие
30.07.2012 20:17:27, Неточка Незванова
Учитывая, что я за границей не отдыхаю и по работе с иностранцами не связана, исключительно сознание того, что мозги еще не совсем заржавели.
30.07.2012 20:10:19, маугленок
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?