Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Холивар
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
а вообще, смешно. уж как одесситы коверкают русский язык - вся страна смеется :) но никто же не обижается за великий и могучий :)
29.07.2012 07:33:49, Маграт
да смотрите, сколько здесь борцов за чистоту языка собралось :)
и в каждой такой теме. 29.07.2012 16:03:21, Маграт
и в каждой такой теме. 29.07.2012 16:03:21, Маграт
Во всех городах есть свои заморочки. В той же Одессе адрес - сейчас не вспомню. типа на трех углах. В Питере поребрик и парадное, в Москве бордюр и подъезд, а даже украинцы в Одессе (уточняю, все коренные, из Ивано-Франковска, Львива, Днепропетровска и Киева) не знают как правильно
29.07.2012 00:59:17, Olenenkina
А какая разница, как это название произносить? Москва на разных языках тоже по-разному называется. Мало ли языков и наречий... мне кажется, это такая маленькая проблема - врнее, не проблема вообще.
Я сама говорю "одесса". У меня обе тётки туда замуж вышли и мы к ним часто ездили. И ещё родные там были. Я там летом часто жила. 29.07.2012 00:11:57, 1637
Я сама говорю "одесса". У меня обе тётки туда замуж вышли и мы к ним часто ездили. И ещё родные там были. Я там летом часто жила. 29.07.2012 00:11:57, 1637
У меня тетка с дядькой из Одессы. Когда была у них в гостях особой разницы со своим произношением не заметила. Хотя типично одесское - "да не пережИвай" мне дядя Коля помнится выдал":))
28.07.2012 23:34:06, Анаис
Мой муж из Одессы. его родители говорят ОдЭсса. Я там была в раннем детстве один раз до знакомства с ним и говорила всегда "ОдЕсса".
28.07.2012 20:43:15, фа
встречный вопрос:почему Гоголь не Мыкола?
28.07.2012 18:29:22, Schraibikus
думаю, исключительно потому что сам себя так представлял. мог бы настоять и на Мыколе если бы захотел
28.07.2012 20:03:10, ALora
а почему люди, живущие, скажем, в Перми, говорят не "Масква", а "Москва")?
28.07.2012 19:46:30, Oker
это какие-то нетипичные пермяки, я таких не знаю, все говорят "масквА" :)
30.07.2012 10:21:18, Елена Д.
она не говорят мОсква. я много раз встречала людей из Перми. это люди из прибалтики некоторые так говорят, не редуцируя безударные
28.07.2012 20:02:07, ALora
А Вы были в Вологде? Я, конечно, не объективна (сама из Вологодской обл.), но, как мне кажется, окают на востоке области. У нас М[о]сква точно не говорят:)
28.07.2012 23:28:24, Tat
ну и в москве говорят Адевать на кого-л что-л некоторые коренные, я ж не говорю что это московская норма. пермяков с мОсквой не встречала ни разу
про вологду не подпишусь, не встречалась. из архангельска окают, но только старые уже люди, бабушка моего мужа, более полвека прожившая в москве, сохранила некоторое оканье 28.07.2012 21:19:41, ALora
про вологду не подпишусь, не встречалась. из архангельска окают, но только старые уже люди, бабушка моего мужа, более полвека прожившая в москве, сохранила некоторое оканье 28.07.2012 21:19:41, ALora
вот это комплексы... "самый прекрасный город". Самый прекрасный город у каждого свой. Где был счастлив, где дети, куда тянет. Умудриться сделать выпад против всех простых россиян - тоже особая доброта и тактичность. Почему? да потому что а) в школе плохо учили б) как услышали так и повторили в) не всякий в Одессе был. г) другой язык.
PS добрее надо быть, добрее. 28.07.2012 15:20:03, мда
PS добрее надо быть, добрее. 28.07.2012 15:20:03, мда
:)))
А Вы не допускаете мысли, что мне просто интересно, потому что изнутри не видно как снаружи :)
А все остальное, что Вы написали, ко мне не имеет никакого отношения. Особенно меня умиляет - не все были в Одессе. Вы знаете только о городах в которых были. Удивительно :) 28.07.2012 15:29:30, Батарея
А Вы не допускаете мысли, что мне просто интересно, потому что изнутри не видно как снаружи :)
А все остальное, что Вы написали, ко мне не имеет никакого отношения. Особенно меня умиляет - не все были в Одессе. Вы знаете только о городах в которых были. Удивительно :) 28.07.2012 15:29:30, Батарея
а к вам и не относится. Интересно? Замечательно. Вон внизу уже началось выяснение кто гыкает и коверкает русский язык, а кто украинский. Про города я знаю много. Но мне тоже удивительно, что есть люди которые не могут сами найти ответ на простой вопрос.
28.07.2012 15:40:25, мда
А не удивительно, что человек который призывает быть добрее, ведет подобные беседы?
28.07.2012 15:46:14, Батарея
а вот тут Вы совершенно правы! )))) Не права )
28.07.2012 15:53:53, мда
Спасибо. У меня 90% родни на юге ))) А Одесса - в 40 минутах от них. Наверное, я резко написала. Извините.
28.07.2012 16:02:02, мда
Нормально. Просто не совсем то прочитали, что я написала. Издержки виртуала, я это стараюсь в беседе всегда учитывать :)
28.07.2012 16:05:18, Батарея
просто удивительно, как нетоторые из обычной темы могут сделать легкую (в лучшем случае) склоку.
причем, дело совсем не в авторе темы, а в собственном уровне желчи.
28.07.2012 15:44:48, ZAIA
причем, дело совсем не в авторе темы, а в собственном уровне желчи.
28.07.2012 15:44:48, ZAIA
Бернес, "я вам не скажу за всю одэсу"
[ссылка-1] 28.07.2012 14:47:25, Ci Sara
[ссылка-1] 28.07.2012 14:47:25, Ci Sara
Это из той же оперы, что и "по широкой укрАинской степи". Оба варианта безграмотны.
28.07.2012 14:53:02, Гномша
Очередная перекличка желающих посамоутверждаться :)
А у всего есть причина, вот тот же Бернес :)
Не так много люди ездили в Советском Союзе, и далеко не всем повезло попасть в Одессу или быть знакомыми с выходцами из нее. Поэтому говорили по своему и Бернеса разумению. А вот когда коренные одесситы вышли на сцену - Жванецкий, Карцев - и им стало возможно высказываться от своего имени, тогда все и узнали, как правильно. Это было уже в 80-к годы, не раньше. Но привычки не все быстро меняют, и речевые тоже. 28.07.2012 14:44:06, Маграт
А у всего есть причина, вот тот же Бернес :)
Не так много люди ездили в Советском Союзе, и далеко не всем повезло попасть в Одессу или быть знакомыми с выходцами из нее. Поэтому говорили по своему и Бернеса разумению. А вот когда коренные одесситы вышли на сцену - Жванецкий, Карцев - и им стало возможно высказываться от своего имени, тогда все и узнали, как правильно. Это было уже в 80-к годы, не раньше. Но привычки не все быстро меняют, и речевые тоже. 28.07.2012 14:44:06, Маграт
В чем самоутверждаться? Я действительно хотела понять откуда растут ноги. Речь идет даже не о том как говорят местные жители. А то как это звучит по-русски. Версия про Бернеса весьма убедительна. Спасибо.
Одесса не только курорт. На уроках географии и истории наверняка учителя называли его. Значит они тоже произносили по Бернесу. 28.07.2012 14:51:52, Батарея
Одесса не только курорт. На уроках географии и истории наверняка учителя называли его. Значит они тоже произносили по Бернесу. 28.07.2012 14:51:52, Батарея
Только без обид, пожалуйста.
В советской школе г. Москвы (школу я закончила в 1980 году) нас учили говорить ОдЭсса, других вариантов не было. НА Украину, На Украине а не В Украине. Так же говорили и на советском телевидении. Особенности словянских языков. Вот я в Праге живу и никто на чехов не обижается, что они говорят Na Slovensko, Na Ukrajinu, но do Nemecka (v Nemecko). А австрияки должны на чехов обидеться навсегда, они Австрию называют Rakousko, но ничего живут нормально.
Одесское произношение не может быть нормой русского языка. 28.07.2012 16:46:20, Natascha
В советской школе г. Москвы (школу я закончила в 1980 году) нас учили говорить ОдЭсса, других вариантов не было. НА Украину, На Украине а не В Украине. Так же говорили и на советском телевидении. Особенности словянских языков. Вот я в Праге живу и никто на чехов не обижается, что они говорят Na Slovensko, Na Ukrajinu, но do Nemecka (v Nemecko). А австрияки должны на чехов обидеться навсегда, они Австрию называют Rakousko, но ничего живут нормально.
Одесское произношение не может быть нормой русского языка. 28.07.2012 16:46:20, Natascha
На что обижаться? Это не одесское произношение. Это название города по-русски :) Советское телевидение у нас в Вами оказывается было разным. :)
28.07.2012 16:51:37, Батарея
знаете, из-за чего я перестала смотреть передачу "В мире животных"? Из-за того, что мнооуважаемый тов. Дроздов назвал мою родину СтаврОпольский край. кстати, и оправданий ему, как простым людям, нету - уж он-то путешествовал дай бог всякому, и в Ставрополе даже читал лекции в институте, где моя мама училась. да и страна у нас одна, на другой язык не спишешь. так что какими-то путями должен был знать.
правда, я тогда еще в школе училась и думала, что правильнописание и правильноговорение - очень важные вещи. чуть ли не самые важные в жизни. 28.07.2012 18:04:16, Маграт
правда, я тогда еще в школе училась и думала, что правильнописание и правильноговорение - очень важные вещи. чуть ли не самые важные в жизни. 28.07.2012 18:04:16, Маграт
очень многие так говорят. по аналогии с Симферополем. и многие думают, что Ставрополь - украинский город. а другие путают его с Краснодаром :)
28.07.2012 18:20:57, Маграт
Открытий чудных сколько :) А Краснодарский с Красноярским не путают? Грустно конечно.
28.07.2012 18:24:46, Батарея
Ссылки на этот сайт не принимаю, не всегда там правы. Найдите ссылку на программу "время" советских времен. Послушайте дикторов.
28.07.2012 17:05:02, Natascha
Как коренная петербурженка с родственниками, проживающими в Одессе, говорю "Одесса". И все мое окружение говорит "Одесса".
произношение "ОдЭсса" обычно слышу среди тех, кто "гЭкает", а именно выходцами из Украины. Они же обычно "звОнят", "лОжут" и всячески коверкают русский язык акцентом. 28.07.2012 14:40:21, Оля-Йоля
произношение "ОдЭсса" обычно слышу среди тех, кто "гЭкает", а именно выходцами из Украины. Они же обычно "звОнят", "лОжут" и всячески коверкают русский язык акцентом. 28.07.2012 14:40:21, Оля-Йоля
О, конечно, петербуржцы не коверкают русский язык своими песком и курой :)))
28.07.2012 14:46:11, Маграт
только в том случае, если язык, голяшки и фарш коровьи (точнее коровины:), а не говяжьи:)
29.07.2012 01:48:31, ALora
а в болгарском языке "кур" означает совсем другое (тоже из трех букв). помню как болгары (особенно их дети), откомандированные для строительных работ в россию, хихикали над надписями на ценниках
28.07.2012 20:22:01, ALora
так почти в любой колбасе может содержаться конина. по ТУ входит в состав - не как обязательный компонент а как опция.
28.07.2012 20:23:59, ALora
Меня уже терзают смутные сомнения (с) От милой воронежской дамы слышала "нАверьх". Насчет мягкого "рь" слыхала в свое время, что это более правильно, но ударение....
28.07.2012 15:06:41, Гномша
это не более правильное, это старомосковская норма (так же как "слыхала" - литературная норма современная - слышала), кажется. причем именно с ударением на А
28.07.2012 20:26:35, ALora
"Выходцами с Украины"? А Одесса находится на территории Испании? И кстати, многие коренные-раскоренные одесситы и гхэкают, и что касается согласования членов предложения, допускают явные синтаксические украинизмы. И открою вам страшную тайну: далеко не все укранцы "гэкают". И никто из уроженцев Украины не коверкает русский язык так, как те, кто не знает и не желает знать украинского.
А звОнят и ложат те же самые, кто "выкидАет" и садится на "стуло". И первые два прикола характерны больше для россиян. 28.07.2012 14:45:18, Гномша
А звОнят и ложат те же самые, кто "выкидАет" и садится на "стуло". И первые два прикола характерны больше для россиян. 28.07.2012 14:45:18, Гномша
я написала "выходцами из Украины" - или Украина перестала быть суверенным государством и опять стала окраиной? :)
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов. 28.07.2012 14:51:30, Оля-Йоля
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов. 28.07.2012 14:51:30, Оля-Йоля
Хм... Если верить Великому Кобзарю - то таки "НА" -
"Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я
І лани і гори —
Все покину, і полину
До самого Бога
Молитися... а до того
Я не знаю Бога.
Поховайте та вставайте,
Кайдани порвіте
І вражою злою кров’ю
Волю окропіте.
І мене в сем’ї великій,
В сем’ї вольній, новій,
Не забудьте пом’янути
Незлим тихим словом." 28.07.2012 14:58:24, Хомяк Абрикосовый
"Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я
І лани і гори —
Все покину, і полину
До самого Бога
Молитися... а до того
Я не знаю Бога.
Поховайте та вставайте,
Кайдани порвіте
І вражою злою кров’ю
Волю окропіте.
І мене в сем’ї великій,
В сем’ї вольній, новій,
Не забудьте пом’янути
Незлим тихим словом." 28.07.2012 14:58:24, Хомяк Абрикосовый
У него же было и "в Україну ідіть, діти, в нашу Україну..." Только об этом многие либо не знают, либо предпочитают не вспоминать:)
28.07.2012 15:04:38, Гномша
Кстати - "на Беларусi" - тоже правильный вариант :-))) По-белорусски :-)
28.07.2012 15:14:21, Хомяк Абрикосовый
(хвастаицца) а мне 3 "Золотые ручки" достались и 3 Модиша "единогерманских" :-) 12/91, 1 и 2/92 :-) У Люсика таких тоже пока еще не было по моим сведениям! :-)
28.07.2012 16:39:47, Хомяк Абрикосовый
Если б ты знала, что мне сегодня досталось, не торопилась бы хвастаться:)
28.07.2012 16:45:13, lanika
(сгорает от любопытства)????????????????????????????????? :-) (складывает лапки перед грудью и умильно смотрит глазками-бусинками)
28.07.2012 17:01:27, Хомяк Абрикосовый
(пыхтит) ну и ладно! ближе к вечеру у меня тоже добавится, чего показать! ;-)
28.07.2012 17:30:34, Хомяк Абрикосовый
:-) Ну то есть - он сам считал правильным ОБА варианта? Так чего мы тут тогда выпендриваемся? :-)))
28.07.2012 15:08:39, Хомяк Абрикосовый
Вообще-то язык за полторы с гаком сотни лет "немножко" изменился. В середине 19-го века по-русски говорили "крепкий папирос" и "новый пальто". В украинском тоже многое поменялось.
28.07.2012 16:19:46, Гномша
Ну да, ну да, сейчас уже даже "черноЕ кофе" разрешили к употреблению...
28.07.2012 16:23:26, Хомяк Абрикосовый
так я тоже не смогу... в немецком он мужского рода, в белорусском, польском и украинском - женского... неее, на средний род у меня язык не повернется! :-)
28.07.2012 16:30:00, Хомяк Абрикосовый
:)Я запамятовала, из какого фильма этот "дивный кофе", вроде даже из упомянутого "Приморского бульвара". А "кава з вершками" да, у некоторых неокрепших Ымперских умов типа Татьяны Устиновой, или Татьяны Соломатиной, "москвички, по недоразумению рожденной в Одессе", вызывает недоумение и здоровый детский смех:))
28.07.2012 16:41:32, Гномша
За что вам большое человеческое спасибо. А темы "как правильно" я бы предпочла не касаться, иначе опять разгорится лингво-холивар. Сама вообще-то говорю "в" и "из".
28.07.2012 14:55:13, Гномша
За свою сознательную жизнь была в этом замечательном городе раз 20 - на каникулы к родственникам ездили и вообще:) Естественно, никакой "ОдЭссы". Только "Одесса". Да и в орфоэпическом словаре, насколько знаю, зафиксирован именно этот вариант.
28.07.2012 14:27:46, Гномша
у меня само без Э получается. особо не задумывалась, но поняла, что Э мне ухо режет тут
28.07.2012 14:24:44, Бозон
За россиян не скажу :-) а лично мне произнести "мягкое Д" без лёгкой звенящей примеси "з" ну очень трудно... так же, как и российское звонко-твердое "г" :-) Вот и получается "ОдЭсса". Думаю, что "Одзесса" одесситам вряд ли больше понравится...
Т.е., я могу произнести эти звуки правильно - но не автоматически, а только под сознательным жестким самоконтролем :-) 28.07.2012 14:22:48, Хомяк Абрикосовый
Т.е., я могу произнести эти звуки правильно - но не автоматически, а только под сознательным жестким самоконтролем :-) 28.07.2012 14:22:48, Хомяк Абрикосовый
А немцы в вас "не угадывают" француженку по акценту? Из-за мягкости белорусского.
28.07.2012 14:36:32, Эмпат
:-) Немцы во мне "по акценту и масти" уже почти всю Европу поугадывали... - от Испании до Польши :-) но только единицы узнают Беларусь :-))) - преимущественно те, кто там учился или часто там по делам бывает :-) Вот за "русскую" таки ни разу не приняли...
28.07.2012 14:50:46, Хомяк Абрикосовый
За россиян, ха! Я вам не скажу за всю Одессу (кстати, Бернес не прав))?)[ссылка-1]
28.07.2012 14:30:45, Дисипль
:-) Ага, "Шаланды" тоже оказывают влияние на умы и языки :-))) - это ж давно уже культовая песня! :-)
Бернеса - обожам-с с детства! :-) 28.07.2012 14:32:20, Хомяк Абрикосовый
Бернеса - обожам-с с детства! :-) 28.07.2012 14:32:20, Хомяк Абрикосовый
PS - точнее, у меня получается не "ОдЭсса", а "АдЭСа" :-) - в соответствии с нормой моего родного языка :-)[ссылка-1]
28.07.2012 14:28:38, Хомяк Абрикосовый
С Вами все ясно. :)
Вот это и удивительно, в украинском именно Одєса. Почему русские так зачастую говорят, не знаю. 28.07.2012 14:33:28, Батарея
Вот это и удивительно, в украинском именно Одєса. Почему русские так зачастую говорят, не знаю. 28.07.2012 14:33:28, Батарея
тут логические цепочки моут быть какими угодно. например, Одесса - на территории Украины, значит, надо говорить так, как говорят украинцы. чем не логика?
28.07.2012 15:56:02, Маграт
так то в украааинском... по-украински я читать умею, причем когда вслух читаю, то и звуки правильно произношу, украинцы подтверждали ;-), понимать тоже понимаю, а говорить не могу! :-) Ну вообще не могу :-)
28.07.2012 14:35:42, Хомяк Абрикосовый
Вот та же фигня у меня с белорусским - читаю, понимаю, если не быстро говорят, но не говорю:)
28.07.2012 15:01:50, Гномша
не выношу, когда говорят "одэсса"
меня от этого раз и навсегда отучила одноклассница-одесситка. с тех пор хожу всех поправляю:) 28.07.2012 14:20:12, ZAIA
меня от этого раз и навсегда отучила одноклассница-одесситка. с тех пор хожу всех поправляю:) 28.07.2012 14:20:12, ZAIA
Батарея пишет:
"Вот это и удивительно, в украинском именно Одєса. Почему русские так зачастую говорят, не знаю."
мне оба варианта не режут слух. я говорю одесса, но компьютЭр. тэатр, кофэ и пионэры не говорю:) 28.07.2012 20:53:24, ALora
"Вот это и удивительно, в украинском именно Одєса. Почему русские так зачастую говорят, не знаю."
мне оба варианта не режут слух. я говорю одесса, но компьютЭр. тэатр, кофэ и пионэры не говорю:) 28.07.2012 20:53:24, ALora
А мы теперь говоря на русском должны говорить Алама-АтЫ, тогда Пари, а не Париж, Хамбург, а не Гамбург. А то что эстонцы Псков называют Пихква, а в латышском языке русских кривичами зовут вам нормально, не раздражает?
28.07.2012 16:55:37, Natascha
Ну, потому что в русском языке "е" не всегда смягчает идущую перед ним согласную.
Например, адепт, бизнес, вундеркинд, галифе, гротеск, декольте 28.07.2012 14:10:33, Oker
Например, адепт, бизнес, вундеркинд, галифе, гротеск, декольте 28.07.2012 14:10:33, Oker
ГротЕск, понимаю (с). И чего меня сегодня так клинит на цитаты из "Небес обетованных"))?
28.07.2012 14:39:02, Дисипль
И что? Одэжда никто не говорит, почему же слово Одесса, говорят через э?
28.07.2012 14:30:04, Батарея
Мы пишем проЕкт, но говорим-то мы проЭкт. Уже оставьте в покое русский язык, у нас и так слишком много было правителей с украины в советские времена, они уже изуродовали русский язык достаточно.
28.07.2012 16:59:15, Natascha
кто это "мы"? проект документа произносится именно проjekt
думаю, это случай факультативного произношения - и с э, и с е не является ошибкой 28.07.2012 21:03:32, ALora
думаю, это случай факультативного произношения - и с э, и с е не является ошибкой 28.07.2012 21:03:32, ALora
Насчет проекта согласна с вами, но я имела ввиду именно этот вариант произношения, просто не доперло до меня туда букву йот вставить, технарь я.
29.07.2012 00:46:39, Natascha
:-))) придумала-не-придумала - это второй вопрос ;-) - а что оно означает? :-)
28.07.2012 18:09:23, Хомяк Абрикосовый
Мне показалось, что моя собеседница считает себя собственницей русского языка :)
28.07.2012 18:19:16, Батарея
тогда бы это было "владелица русского языка"... не? Ну или "правообладательница" - собственница авторского права :-) А "правопреемник" - это тот, которому достаются "по наследству" права и обязанности (в том числе и долги ;-) чего-то или кого-то, прекратившего свое существование - вот как Россия стала "правопреЕмницей СССР" на международной арене :-)
28.07.2012 18:49:19, Хомяк Абрикосовый
О чем-то подобно я и думала. Раньше мы были в СССР. Теперь я в Украине. Т.е. правообладателем стали жители России. :)
28.07.2012 19:14:18, Батарея
Так речь все-таки об "авторском праве" на существующую культурную ценность - русский язык, а не о том, что русский язык как единое целое больше не существует... и собеседница Natascha взяла на себя все права и обязанности исчезнувшего русского языка... А то я уже испугалась... :-)))
28.07.2012 19:41:52, Хомяк Абрикосовый
Нет такого объекта в гражданском праве, соответственно авторское право на енто не распространяется)).. О чем, думаю, Хомик знает прекрасно). ..Блин, а я буду тупо сидеть над схемой Венского метро))).
28.07.2012 20:01:11, Дисипль
:-))) Обьекта-то нет... но испугаться-то можно? Когда вдруг читаешь о правопреемнике русского языка :-)
28.07.2012 21:13:51, Хомяк Абрикосовый
Ну вы даете, ничего себе развили тему, просто по анекдоту. Разберитесь в терминологии. Но все же существуют понятие литературного русского языка и не вам решать проблемы русского языка, я же в украинский не лезу.
29.07.2012 00:41:03, Natascha
Где я решала проблемы русского языка? Если Вас не смущает, я русская. Украинской крови нет вообще.
И впредь без моей просьбы, не надо давать мне советы, что делать, а что нет. 29.07.2012 14:56:05, Батарея
И впредь без моей просьбы, не надо давать мне советы, что делать, а что нет. 29.07.2012 14:56:05, Батарея
А с чего это Вы решили, что кто-то из нас тут _решает проблемы русского языка_? :-)
29.07.2012 01:14:04, Хомяк Абрикосовый
Ну как же тут не испугаться? :-) Я же написала - "правопреемник" выходит на сцену тогда, когда нечто или некто перестает существовать... словосочетание "правопреемник русского языка" подразумевает, что русского языка больше нет. А есть что-то другое, к которому и перешли все права русского языка :-)
28.07.2012 21:16:48, Хомяк Абрикосовый
В заимствованных словах( а Одесса - именно такое), возможно и мягкое, и твердое произношение, именно это вызывает путаницу. имхо
28.07.2012 14:32:51, Oker
Ну, не знаю, как остальные гости этого замечательного города, а мы всегда звали его ОдЕссой, причем Е - мягкая и ласковая в данном случае)). Одесситы - да, обижались на неправильное произношение. Было это, правда, сто лет назад)). Кстати, на днях смотрели "Приморский бульвар", дочка где-то песенку услышала, нашли, откуда, поглядели. Теперь взяла с меня обещание, что мы туда, в Одессу, обязательно поедем:)
28.07.2012 13:58:18, Дисипль
вообще запуталась. выше кто-то писал что некая двеочка-одесситка именно отучила говорить ОдЭсса
28.07.2012 21:05:13, ALora
Ух ты, я не знала! То-то напеваю весь день:
А весь секрет, а весь секрет,
Конечно, в нашем море.
Такого больше не найдете
Днем с огнем)). 28.07.2012 15:23:35, Дисипль
А весь секрет, а весь секрет,
Конечно, в нашем море.
Такого больше не найдете
Днем с огнем)). 28.07.2012 15:23:35, Дисипль
в Одессе не была, но произношу вроде как через "е"... не задумывалась даже, как правильно :)
28.07.2012 14:08:11, УникаЛьнаЯ
Читайте также
Правильные и неправильные причины для разрыва
Причины, при которых не стоит торопиться подавать на развод
Грибная диета: 5 причин включить в рацион грибы
Что полезного содержится в грибах и можно ли на них похудеть?