Как правильно перевести People took advantage of him?
Контекста особого нет. Фразу сформулировал не носитель языка.
Смысл я понимаю, но интересен максимально точный перевод на русский.
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Помогите
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
"люди украсят вами свой праздник
лишь на несколько дней
и оставляют вас умирать
на белом, холодном окне..."
))) 25.01.2011 20:18:34, навеяло...
лишь на несколько дней
и оставляют вас умирать
на белом, холодном окне..."
))) 25.01.2011 20:18:34, навеяло...
да нет ) просто мне постоянно ассоциации в голову лезут из песен разных.
25.01.2011 21:40:21, Colline

Читайте также
Что приготовить на Новый год: салаты от шефа Константина Ивлева
Любимые новогодние салаты можно подать по-новому — легко, эффектно и со вкусом ресторана. Шеф-повар Константин Ивлев предлагает современные версии "Селёдки под шубой", "Мимозы" и "Оливье": с кремовыми текстурами, хрустящими акцентами и праздничной подачей. Эти рецепты подойдут для новогоднего стола, если хочется удивить гостей, не отказываясь от классики.

