вот че-то с каждой серией повторяемого сериала я все больше задумываюсь:
если бы эта книжка не была запрещена, стала бы она такой же культовой?
действительно ли этот текст настолько высоко-художественный, чтобы было за что его превозносить?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Музыка, книги, ТВ, кино
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
да, это высокохудожественный текст. Только Ковальчук напрасно в сериале Маргаритой сделали.
афористичность этого текста - бесподобная. 26.11.2009 11:29:47, Золотое Сечение
афористичность этого текста - бесподобная. 26.11.2009 11:29:47, Золотое Сечение
Да это просто сериал какой-то неживой, и эта дословность только его губит, МиМ не повезло с экранизацией. Ну нельзя его дословно так на пленку передирать.
25.11.2009 23:49:13, свадебный фотограф
В сериале есть бытовуха, но нет фееричности. Ну и большинство актеров лет на 20-30 старше, чем надо бы.
25.11.2009 23:56:19, Старая прилестница
Не могу оценить М и М объективно, поскольку эта книга - часть моей жизни. И дело не в культовости и популярности. Мне сейчас 30, а узнала я о ней в 5 - 6 лет от папы. У нас была традиция вечерних прогулок, мы ходили очень-очень медленно и папа мне рассказывал очень много интересных вещей, и в том числе - мы беседовали про Бога и религию. И папа рассказал мне не библейскую, а именно булгаковскую историю Иешуа. А потом и какие-то эпизоды из книги. И я росла с ожиданием, когда же прочитаю ее наконец. Прочитала в 9 лет, потом часто перечитывала. Кроме ценности книги самой по себе, беря в руки МиМ, я вспоминаю именно эти прогулки, некоторые - прямо до мелочей. Я была бы очень рада, если у моей дочки, когда ей будет 30, остались такие же теплые воспоминания о каких-то эпизодах детства.
А еще мне кажется, что таких, как я, тех, для кого М иМ стала частью жизни - очень много. И, по-моему, совсем неважно почему. Мистика ) 25.11.2009 23:39:17, Аста
А еще мне кажется, что таких, как я, тех, для кого М иМ стала частью жизни - очень много. И, по-моему, совсем неважно почему. Мистика ) 25.11.2009 23:39:17, Аста
Очень интересно, когда плохие мысли про хорошую книгу приходят от дерьмового сериала по этой книге :))
Ну а оценивают книгу вполне справедливо. В первую двадцатку, как мне кажется, послереволюционных романов, она, безусловно, входит.
Она очень многоуровневая, кого-то цепляют пакости Маргариты и обаятельность Бегемота и фразочки типа "осетрина второй свежести", кого-то "настоящая" история Иешуа, кого-то более глубокие вопросы добра и зла, кого-то - тема сатанизма, кого-то это "Евангелие от сатаны" приводит к вере и т.д. 25.11.2009 20:04:56, AleXXX
Я не согласна. Текст - это только текст, даже самый гениальный (а у Булгакова он такой). А уже все остальное вкладывает постановщик и актеры. Разные трактовки, разные интонационные рисунки. Гениальный актер и из посредственного произведения сделает конфету, а плохой актер и гениальное произведение низведет до посредственности. : (((((((((
25.11.2009 23:29:12, SVETKA
в книжке летает и ржет Маргарита, а в сериале - прокурорский работник Мария Швецова.
почувстуйте разницу... 25.11.2009 20:53:05, Ольга-13
Ну а оценивают книгу вполне справедливо. В первую двадцатку, как мне кажется, послереволюционных романов, она, безусловно, входит.
Она очень многоуровневая, кого-то цепляют пакости Маргариты и обаятельность Бегемота и фразочки типа "осетрина второй свежести", кого-то "настоящая" история Иешуа, кого-то более глубокие вопросы добра и зла, кого-то - тема сатанизма, кого-то это "Евангелие от сатаны" приводит к вере и т.д. 25.11.2009 20:04:56, AleXXX
так сериал точно следует тексту. вот Маргарита летает на метле, дико ржет и чего-то там рвет и потоп устраивает. И это все, на что она способна. что, в книге есть другие смыслы у этого эпизода?
25.11.2009 20:19:56, Маграт
В книге это безумие доведенной до отчаянья женщины... Сыграть такое буземие крайне трудно - потому что это имено хаотичный набор действий, огромное жалание "отомстить", разрушить то, что человеку ценно... Критику Латунскому было ценно его "мещанское счастье" и Маргарито его бешено разрушала выплескивая СВОЕ горе и ненависть... Эдакое "очищение потопом"
26.11.2009 11:22:25, Живая_и_Настоящая
Следовать тексту можно по-разному. На экране совсем другая картинка, чем у меня в голове. Есть хорошие экранизации, есть дерьмовые. Эта - из последних. Хотя хорошую и представить не могу.
Очень хорошее было исполнение "М и М" в Театре на Юго-Западе, с Авиловым. Не могу представить, кто его заменяет сейчас, если этот спектакль там идет сейчас. Вставляло. 25.11.2009 21:59:28, AleXXX
Очень хорошее было исполнение "М и М" в Театре на Юго-Западе, с Авиловым. Не могу представить, кто его заменяет сейчас, если этот спектакль там идет сейчас. Вставляло. 25.11.2009 21:59:28, AleXXX
любой исполнитель вносит свой смысл, есть такие, которые могут поднять произведение на более высокий уровень, есть такие, что не могут.
опустить тоже могут, но повторяю, достоинство этого сериала в том, что он дословно идет по тексту. что написано, то и показывают.
тем более я в картинку не всматривалась, просто вспомнила сюжет, и поняла, что он не блистательный.
25.11.2009 22:50:05, Маграт
опустить тоже могут, но повторяю, достоинство этого сериала в том, что он дословно идет по тексту. что написано, то и показывают.
тем более я в картинку не всматривалась, просто вспомнила сюжет, и поняла, что он не блистательный.
25.11.2009 22:50:05, Маграт
Я не смотрела фильм. Но вообще, безотносительно к МиМ - я не считаю "дословность" достоинством фильма, снятого по книге. Потому что фильм - это не книга. потому что у них разные выразительные средства, разное звучание. Нельзя одну и ту же музыку сыграть и на флейте, и на барабане. Вернее, может, и можно, но по крайней мере в одном случае получится плохо.
Самые лучшие экранизации хороших книг, ИМХО - как раз достаточно далеки от первоисточника. Книги, которые можно экранизировать "дословно" - не очень-то хороши как книги. 26.11.2009 00:55:17, маугленок
Самые лучшие экранизации хороших книг, ИМХО - как раз достаточно далеки от первоисточника. Книги, которые можно экранизировать "дословно" - не очень-то хороши как книги. 26.11.2009 00:55:17, маугленок


почувстуйте разницу... 25.11.2009 20:53:05, Ольга-13
Сначала если и были сомнения, то теперь ясно - зарэзала она все...
25.11.2009 23:53:04, свадебный фотограф
она как то после маргариты стала сильно неубедительно играть машу швецову. слишком ярко глазами стреляет
25.11.2009 20:58:38, Альт
У Гоблина была рецензия на МиМ, помнится, он очень живо интересовался голыми прокурорскими сиськами
25.11.2009 20:56:26, Старая прилестница
Я лет 15 назад очень остро реагировала на фрагмент "У нее не было детей, и счастья вообще тоже не было. И вот она долго плакала, а потом стала злой" (пишу по памяти, извините за возможные ошибки). Не знаю, насколько это в фильме показано - может, вообще, не было.
25.11.2009 20:25:43, Старая прилестница
в данном эпизоде - все на что способна. вернее делает все что хочет. и мысл в этом есть. но эпизодов и в книге, и в фильме несколько больше
25.11.2009 20:24:11, Шерлок
А книжка стала культовой? Сколько же я всего в жизни пропускаю....
И это при том, что я очень высоко ценю некоторые книги Булгакова. Не все. И "Мастера и Маргариту" люблю, но культовости не только не видела, но и впервые услышала, что она, оказывается, есть. 25.11.2009 19:45:07, Самка катинелис
И это при том, что я очень высоко ценю некоторые книги Булгакова. Не все. И "Мастера и Маргариту" люблю, но культовости не только не видела, но и впервые услышала, что она, оказывается, есть. 25.11.2009 19:45:07, Самка катинелис

Критериями хорошей литературы я интересуюсь давно и очень, пытаюсь формулировать и обсуждать у себя в ЖЖ, в т.ч. и с писателями. Из обсуждений поняла, что есть (а) халтура и крепкая добротная работа и (б) вкусовщина, о которой спорить бессмысленно.
Мой основной критерий сводится к "краткость - с.т.". А Булгаков - мастер спрессовывать целый пласт в два слова. 25.11.2009 19:33:50, Лида Удоева
Текст нормальный, а произведение романтическое, сказочное, образное, очень сильно задействующее вооображение. Нельзя такие вещи экранизировать. Я не смотрела сериал, посмотрела вот 1 одну серию из повторения как раз с полетом Маргариты над Москвой, и поняла, что правильно сделала, что не смотрела:)) Мое воображение в 100 раз богаче, чем бюджет сериала:)
25.11.2009 19:11:23, Зеленоглазая Коза
конечно, стала бы. вот на Западе ее не запрещали, но и там при словах о русской литературе всплывает сразу же наряду с Толстым и Достоевским и имя Булгакова и именно "Мастер и Маргарита".
а секрет, как мне кажется, именно в сочетании острой сатиры и мистики, плюс библейская тема и тема сатаны, которые в любом случае привлекали бы к себе внимание, плюс вечные темы добра и зла, любви и ненависти... все вместе и делает "Мастера и Маргариту" действительно уникальным явлением в мировой литературе, которое есть за что превозносить. 25.11.2009 18:48:51, нет здесь ника...
У меня была книга. Я впервые ее прочитала году в 88, и она на тот момент была уже не новая. Возможно, издательство было не московское, папа много ездил по стране и привозил очень редкие книги. Особенно из Средней Азии почему-то.
26.11.2009 12:42:25, VarNa
Странно, именно в 1988 году я читала не самоиздатовскую,
да еще вариант "Великий канцлер" (в каком виде была вторая книга не помню уже).
Как мне понравились тогда оба варианта, а фильм после любой книги уже не то. 26.11.2009 09:45:50, Chernika
а секрет, как мне кажется, именно в сочетании острой сатиры и мистики, плюс библейская тема и тема сатаны, которые в любом случае привлекали бы к себе внимание, плюс вечные темы добра и зла, любви и ненависти... все вместе и делает "Мастера и Маргариту" действительно уникальным явлением в мировой литературе, которое есть за что превозносить. 25.11.2009 18:48:51, нет здесь ника...
А ее точно запрещали? Я читала в 6-м классе и это 100% было не самиздатское издание. Мне кажется оно было неполным и выходило лиш один раз, но полного запрета на книгу не было. В отличии от "Собачьего сердца" и "Роковых яиц"
25.11.2009 19:48:43, Самка катинелис
Никто не запрещал. Тиражи не сжигали. Мы купили свободно в 70-е годы. В "Березке".
25.11.2009 20:06:17, AleXXX
а мы разве только про 70-е говорим? ее в свое время запретили к публикации и опубликовали только много лет спустя - что это, как не "запрещали"?
25.11.2009 22:11:05, нет здесь ника...
в свое время, конечно, ее публикация была запрещена. впервые роман был опубликован только в 1966-ом, и то с большими сокращениями. а полностью - намного позже.
25.11.2009 19:56:11, нет здесь ника...
Ну в "свое время" что только не было запрещено:(( С этим временем вообще что-либо сравнивать бессмысленно. Но к тому моменту, как мы росли, книжка уже была, т.е. роман для нас не был запрещенным.
25.11.2009 20:00:00, Самка катинелис
где она была? у вас в Москве, изданная тиражом 1000 экземпляров?
лично я читала ее именно в самиздатовском виде, собранную из разрозненных листочков. 25.11.2009 20:10:25, Маграт
лично я читала ее именно в самиздатовском виде, собранную из разрозненных листочков. 25.11.2009 20:10:25, Маграт


да еще вариант "Великий канцлер" (в каком виде была вторая книга не помню уже).
Как мне понравились тогда оба варианта, а фильм после любой книги уже не то. 26.11.2009 09:45:50, Chernika
Ну, лично я читала ее в Ленинграде, у нас дома не было. Но друзьям можно было найти. Так и многие книги так же читались. Нашего "Мельмота скитальца" зачитали до состояния детектива:)
25.11.2009 20:37:52, Самка катинелис
сначала она вышла в журнале Москва. в 1966 хотя и не полностью. (тираж 150 тыс. экз.). Так в Википедии написано
25.11.2009 20:18:56, Шерлок
Запрещенным он не был, но издавался весьма нечасто. Мне, помнится, подруга на одну ночь давала почитать. По молодости, кстати, произвел действительно большое впечатление. Сейчас как-то по-другому читается, а фильму смотреть я вообще не смогла
25.11.2009 20:02:03, Старая прилестница
Я несколько раз видела отрывки, еще когда в первый раз показывали. Не понравилось категорически.
25.11.2009 20:42:00, Старая прилестница
на меня как раз по молодости (21 год) не произвел впечатления. позже тоже. может надо было читать лет в 12.
25.11.2009 20:31:52, ALora
Я раньше читала, лет в 18. Но и в 21 год он меня еще пронимал. Сейчас нет, хотя цитаты из него по-прежнему весьма актуальны.
25.11.2009 20:35:54, Старая прилестница
Моя любимая книга, перечитываю каждый год.
Никогда не задумывалась о ее xудожественной ценности, да и начxать, что об этом думают эксперты.
Главное то, что
В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой,
ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду
между двумя крыльями дворца ирода великого вышел прокуратор Иудеи Понтий
Пилат................ 25.11.2009 18:38:21, Jules
Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город..... Пропал Ершалаим - великий город, как будто не существовал на свете. Всё пожрала тьма, напугавшая всё живое в Ершалаиме и его окрестностях. Странную тучу принесло со стороны моря к концу дня, четырнадцатого дня весеннего месяца нисана......
25.11.2009 20:03:07, Иоанна
Никогда не задумывалась о ее xудожественной ценности, да и начxать, что об этом думают эксперты.
Главное то, что
В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой,
ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду
между двумя крыльями дворца ирода великого вышел прокуратор Иудеи Понтий
Пилат................ 25.11.2009 18:38:21, Jules

не знаю насчёт высоко-художественности, но я перечитывала его раз 30, а со мной это нечасто случается, причем в первый раз это было в 14 лет и я не знала о его запрещённости, т.е. эффекта запретного плода не было. :-) наверное, это вопрос вкуса опять же... :-))
и каждый раз при перечитывании находила что-то новое. 25.11.2009 18:30:57, Ветер Перемен
и каждый раз при перечитывании находила что-то новое. 25.11.2009 18:30:57, Ветер Перемен
Мне там нравятся некоторые фразы, слишком они жизненные. Та же осетрина второй свежести, например.
25.11.2009 18:28:42, Старая прилестница
Так я и Ильфа с Петровым могу цитировать, если в тему придется:) А Зощенко, кстати, не цитирую. Вот как-то оно не вписывается у меня
25.11.2009 18:30:52, Старая прилестница

Мне и фильм, и книга очень нравятся. А "Дн Трурбиных" книга (gmtcf) не нравится, а фильм очень нравится:)))
25.11.2009 20:45:18, Самка катинелис
Мне фильм "Дни Турбиных" нравится актерами, а сюжет больше нравится в Белой гвардии - там Турбин-старший живым остается:)
25.11.2009 20:48:25, Старая прилестница
Почему-то при слове "Гвардия", и прилагательном "Белая", а равно и "Красная", мне неудержимо хочется спать...нет, я читала. Но как-то не запомнилось.
25.11.2009 23:42:43, свадебный фотограф


Согласна со Sloe в ее оценке других произведений Булгакова. 25.11.2009 18:12:33, Брамби (©)
а все запрещенные книги стали культовыми?
25.11.2009 18:12:04, Шерлок
вы спрашивали не из-за этого ли она. очевидно, что не из-за этого. иначе бы все
25.11.2009 18:43:34, Шерлок

я смотрю на мелкие пакости, которые вытворяет Маргарита, и вертится одно: как это все мелко...
ну да, сатира. злободневно.
но на роман века как это может тянуть? 25.11.2009 18:24:41, Маграт
ну да, сатира. злободневно.
но на роман века как это может тянуть? 25.11.2009 18:24:41, Маграт

Мне кажется все сливается с личной историей автора.у меня есть две книги, которые меня просто дико разочаровали: одна "Мастер.." а другая "Доктор Живаго".... 25.11.2009 18:29:52, Sloe
в докторе живаго мне понравилась только метафора про паровоз, фары которого обращены вовнутрь а не вовне.
25.11.2009 18:52:21, ALora
у "Доктора живаго" я, как малограмотная, не смогла преодолеть первую страницу :(
не смогла продраться через дикие имена-отчества :( 25.11.2009 18:39:24, Маграт
не смогла продраться через дикие имена-отчества :( 25.11.2009 18:39:24, Маграт
вот у меня такая же...
я поняла, что там про любовь, очень хотелось прочитать- но не смогла.
надо куда нибудь в отпуск на море взять 25.11.2009 20:48:47, Альт
я поняла, что там про любовь, очень хотелось прочитать- но не смогла.
надо куда нибудь в отпуск на море взять 25.11.2009 20:48:47, Альт

Впрочем, я не собираюсь ругать прекрасного писателя Булгакова)))) 25.11.2009 18:45:45, Sloe


а ведь действительно, для многих именно эта книжка стала первой ступенькой к знакомству с христианством.
25.11.2009 18:57:37, Маграт
а для некоторых как для моей однокурсницы уходом в религию. она обожала эту книгу. играла в театральном кружке, руководитель которого познакомил ее с библией (и прелестями первого секса - считал себя православным, ходил в цервковь, что не мешало ему при живой жене спасть с 17-летней девочкой). играла в том же кружке Маргариту. на одном из выступлений оступилась, сломала ногу, очень неудачно. несколько операций, потом полгода на костылях. за это время крестилась, стала набожной. в результате после окончания универа из соображений милости к ближним вышла замуж за 17-летнего служку (на 5 лет моложе ее) церкви где молилась. у служки родители законченные алкоголики и четверо младших братьев-сестер. вот она, Ира, взяла всю заботу о них на себя.
25.11.2009 19:22:11, ALora
Читайте также
Гид по уходу за автомобилем для современной женщины
Узнайте, как легко ухаживать за машиной: от ежедневных проверок до замены расходников. Будьте уверены и в безопасности на дороге!
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.