матушкой мидоус навеяно.
она мне сказала, что москвичи не говорят слово "маленечко" . да что там, даже "маленько" и то не говорят. и это выдает во мне сибирячку.
а что еще можно отнести к специфически сибирскому диалекту?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Просто поделиться...
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Бабушка моя родилась и всю жизнь прожила в Подмосковье. И всегда говорила и "маленько", и "давеча" (как, впрочем, и подружки ее из деревни).
20.11.2009 22:40:53, jur
Маленечко , частенько.
шалаболка, вихотка, башлык, пимы, изба,теплые сени (но никак не веранда), падера.
А еще у нас в семье есть разговорное слово "имуранка", т.е. суслик, так их в деревнях на юго-западе Сибири зовут до сих пор :)
а так вообще мужа моего надо спросить, он после общения со мной легко вычленяет сибирские словечки :) 18.11.2009 09:52:31, впечатлительная Нюша
шалаболка, вихотка, башлык, пимы, изба,теплые сени (но никак не веранда), падера.
А еще у нас в семье есть разговорное слово "имуранка", т.е. суслик, так их в деревнях на юго-западе Сибири зовут до сих пор :)
а так вообще мужа моего надо спросить, он после общения со мной легко вычленяет сибирские словечки :) 18.11.2009 09:52:31, впечатлительная Нюша
а еще у нас из семейного халда и шалаболка. правда, не уверена, что это сибирское.
17.11.2009 20:52:51, Альт
Про Сибирь не скажу, а уральцев четко отследить можно по растягиванию гласных в конце слова и предложения, даже, вернее, по интонированию предложений, особенно вопросов. Видимо, влияние местных языков(удмуртский - финно-угорская группа). Сама из Удмуртии. Когда приехала, очень убивали свекровины "ехай", "убился" в смысле ушибся, еще что-то было вопиющее для меня. - но она с Украины.
17.11.2009 18:53:09, AuntHelen
Девушка, приехавшая в Москву из Барнаула, объясняла клиентке фирмы как пройти к офису, обильно употребляя "напрямки" и "наперекосяк". А еще слышала "полОжила".
17.11.2009 17:57:02, Ёlka
так и украинцев и белорусов в войну с вместе с заводами эвакуировали в Сибирь, там до сих пор и живут многие.
18.11.2009 18:41:01, Восток-Запад
Редукция гласных, например. Но Сибирь большая:)
17.11.2009 17:43:47, Со знанием дела:)
ага. и повисший между небом и землей интонационный контур в окончаниях фраз. У Нины Усатовой в фильмах это хорошо заметно
17.11.2009 18:33:17, ALora
В Сибири много выходцев из южной России и с Украины живет, поэтому и говор там такой, с горбачевским акцентом.
А что в нем истинно-специфически-именно сибирское не знаю, это хе-канье и *ложить* с *садить* всё забивает на мое нечуткое ухо 17.11.2009 17:17:24, Елна
А что в нем истинно-специфически-именно сибирское не знаю, это хе-канье и *ложить* с *садить* всё забивает на мое нечуткое ухо 17.11.2009 17:17:24, Елна
А "Г" фрикативное - это юг, не Сибирь. ЛОжить - просторечие. Не зависит от местности.
17.11.2009 17:45:34, Со знанием дела
>А "Г" фрикативное - это юг, не Сибирь
дубль два: а в сибири много выходцев с юга, поэтому читаем первое сообщение ещё раз.
Я жила в трех местностях россии дост. долго, *ложить* говорили именно в сибирской все поголовно, в отличие от двух других. Это тоже южнорусское, на самом деле. 17.11.2009 18:04:39, Елна
дубль два: а в сибири много выходцев с юга, поэтому читаем первое сообщение ещё раз.
Я жила в трех местностях россии дост. долго, *ложить* говорили именно в сибирской все поголовно, в отличие от двух других. Это тоже южнорусское, на самом деле. 17.11.2009 18:04:39, Елна
"Поребрик" (тротуар) и "булка" (белый хлеб) - чисто питерское. Я все над бывшим мужем смеялась, когда он так говорил. Немудрено, что он от меня сбежал...
17.11.2009 16:48:58, Petra
Ага, еще "кура" и "секция" вместо стрелки на светофоре. А еще у них шаверма, а в Москве шаурма. У меня тоже муж питерский. И тоже сбежал...
21.11.2009 10:24:52, Thalia
Булка - точно НЕ чисто питерское. Моя бабушка, родившаяся и всю жизнь прожившая в Тульской области, называла "булкой" белый хлеб, "хлебом" - черный и "сдобой" - булочки.
17.11.2009 18:01:47, маугленок
Мы все москвичи (Замоскворечье) в эннном поколении, а вот мой дедушка по папиной линии - из Сибири. И хотя в свое время был замминистром культуры, но своими руками мог сделать все, что угодно, и играл бесподобно на балалайке. Помню, он построил для собаки на даче такую утепленную будку и сказал мне ее название, чисто сибирское, но я никак не могу вспомнить. Может, кто знает? Будка была деревянная и внутри обитая войлоком. Бобик в ней жил всю зиму, пока бабушка с дедушкой были в Москве, его только соседка кормила раз в день - и дожил до 18 лет!
17.11.2009 16:34:05, Petra
сибирский говор - прикольно, такое воркование своеобразное...похож на Ростовсий только мягче.
а не пофиг ли вам?
кстати у москвичей тоже есть говор.
в каждой местности свои акценты присутствуют обязательно. нормы не существует.
кстати лично я не люблю людей которые делают замечания по произношению слови т.п. 17.11.2009 16:33:03, Moon
а не пофиг ли вам?
кстати у москвичей тоже есть говор.
в каждой местности свои акценты присутствуют обязательно. нормы не существует.
кстати лично я не люблю людей которые делают замечания по произношению слови т.п. 17.11.2009 16:33:03, Moon
К сибирскому диалекту не знаю, но через 5 минут разговора немосквича видно сразу )))
И даже если человек лет 5 здесь прожил, то все равно заметно.
Но мне кажется, что это не имеет особого значения, главное, чтобы человек хороший был ))) 17.11.2009 16:31:04, Еленика
И даже если человек лет 5 здесь прожил, то все равно заметно.
Но мне кажется, что это не имеет особого значения, главное, чтобы человек хороший был ))) 17.11.2009 16:31:04, Еленика
Хотя, у меня свекровь, москвичка в 122 поколениях ))) говорит, как положено: булошная, дощщь (дождь, если кто не знает), песок, баклажаны (а не синенькие), и при этом она говорит маанез, вот почему???
17.11.2009 16:41:12, Еленика
Есть просто особенности речи. Моя свекровь говорит "комбинзон". Еще один приятель "музэй". В остальном они на общем московском фоне не выделяются.
17.11.2009 16:45:14, Малина
я в детстве часто по нескольку месяцев жила у родственников на Урале, в Воткинске. Там вместо "давайте" часто говорят "айдайте". Я и сейчас так люблю прикольнуться, в какой-нить гламурной компании на фуршете сказать с воткинским акцентом: "Так чо мы тут стоим? айдайте сядем!"
17.11.2009 16:30:09, Неточка Незванова
и я, и я помню "айдайте"
у меня там любимая бабушка живет в "Березовке", мы с сестрой и братом мелкие каждый год там летом гостили :) 18.11.2009 18:45:14, Восток - Запад
у меня там любимая бабушка живет в "Березовке", мы с сестрой и братом мелкие каждый год там летом гостили :) 18.11.2009 18:45:14, Восток - Запад
мы говорили- айда. и сейчас иногда говорим.
но и у родственников в курской области тоже так говорили. 17.11.2009 20:51:09, Альт
но и у родственников в курской области тоже так говорили. 17.11.2009 20:51:09, Альт
Айда - скорее не "давай", а "пойдем". Но я в Свердловской области живу.
17.11.2009 17:20:57, С Урала
виходку :) что-то еще :) уже забыла что :)
у меня на одной работе бухгалтер была из сибири :) постоянно просила перевести то, что она мне сказала :) 17.11.2009 16:12:15, Анитка
у меня на одной работе бухгалтер была из сибири :) постоянно просила перевести то, что она мне сказала :) 17.11.2009 16:12:15, Анитка
Владивостокский говор - покласть, табаретка.
17.11.2009 16:11:08, Эристейя
Это просторечивое, Вам такой собеседник попался:) Что касается владивостокского говора, мне не раз говорили, что мы ( не только я)говорим резко, быстро и отрывисто, не так певуче, как например, москвичи. Не тянем и не выделяем гласные. Речь москвичей и жителей центрального региона очень непривычна:)
18.11.2009 03:17:07, Морская птица
первый раз слышу!
во Владивостоке прожила с 2-х до 28 лет, т.е. всю сознательную жизнь. 17.11.2009 20:45:53, Julika
во Владивостоке прожила с 2-х до 28 лет, т.е. всю сознательную жизнь. 17.11.2009 20:45:53, Julika
А я вот почти каждый раз, как с нашими владивостокскими товарищами общаюсь.
17.11.2009 16:38:07, Эристейя
у меня была сотрудница из Братска, которая говорила клиентам "Не ложьте трубку, пожалуйста".
Я ей терпеливо объясняла:
- Оля, нет такого глагола "ложить". Относительно телефонной трубки можно сказать "не вешайте". А так не кладите.
Она подумала минут пять:
- Ну спать-то я ложусь, а не кладусь... 17.11.2009 16:16:10, Gulchatai
Я ей терпеливо объясняла:
- Оля, нет такого глагола "ложить". Относительно телефонной трубки можно сказать "не вешайте". А так не кладите.
Она подумала минут пять:
- Ну спать-то я ложусь, а не кладусь... 17.11.2009 16:16:10, Gulchatai
да, трудный вопрос. Я тут летом обратилась в Ярославле к местным жителям с вопросом. А они мне сразу:"Вы из Москвы?" Я в недоумении спрашиваю "Откуда это видно?" А они говорят, что московский говор ни с каким другим не перепутаешь))
17.11.2009 16:03:21, Рината
Меня тоже всегда сразу определяют. Я думаю, что по "аканью" в первую очередь.
17.11.2009 16:11:54, Petra
возможно, не совсем по а-канью. В речи некоторых "маасквичей" иногда присутствуют такие жеманно-деловые интонации, мамадарагая просто :)
Хотя у меня есть несколько знакомых москвичей в н-поколении, несколько лет как иммигрировавших -их по речи не отличишь. 17.11.2009 17:28:41, Suri
Хотя у меня есть несколько знакомых москвичей в н-поколении, несколько лет как иммигрировавших -их по речи не отличишь. 17.11.2009 17:28:41, Suri
А "не давеча как вчера" - это откуда? Меня всегда это умиляет. Тоже просто просторечное и неграмотное?
17.11.2009 15:52:16, Nanik
ты где такое слышала? давеча, надысь и намедни и на позатой неделе- это наше. да. а такие сложные конструкции- это не знаю.
17.11.2009 15:53:42, Альт
Само по себе "давеча" - ладно, я сама могу сказать, но вот именно такой симбиоз откуда - мне неизвестно. я знаю двоих людей, которые так всерьез говорят.
17.11.2009 15:55:52, Nanik
Ой, вот в Ярославской губернии - вот там много прекрасных слов. "Гувальян", например.
17.11.2009 15:56:41, Nanik
а про глагол "БлОндится" было слышно? Типа слоняется из угла в угол. И лентяйка - ТВ-пульт. В Питере мои родственники таких слов не знают. Я из Ярославля.
17.11.2009 17:43:36, Aqua Nova
Шлендрить знаю, но не поручусь, что оттуда. вообще, когда няня моего папы (она оттуда) говорила, я не все улавливала :-) Но про лентяйку она точно не могла сказать.
17.11.2009 18:00:52, Nanik
Угу, у меня прабабка была оттуда. Даром, что в восемь лет в Москву привезли, все равно ярославские словечки проскакивали до самой смерти.
17.11.2009 16:14:52, Эристейя
Ага, в детстве я ухохатывалась над этим словечком. Представляла себе такое чудище мохнатое -гибрид лешего, медведя и кавказской овчарки с обязательно куцым, но пушистом хвостом, ходящим на задних лапах.
17.11.2009 16:41:04, Эристейя
Ну прямо один в один! Мне тоже какое-то чудище лесное виделось. Про хвост не помню, правда :-) Но слово такое... ругательное. На чудище из "Аленького цветочка" похож.
17.11.2009 16:44:37, Nanik
Вооот, в точку - из "Аленького цветочка". А бабушка еще нас с братом ругала "чертями полосатыми". Вот мы тоже ржали, представляя себе чертей, да еще и полосатых.
17.11.2009 16:49:29, Эристейя
Меня тоже так ругали, только в другом конце страны. Подозреваю, это из какого-то популярного кино, книги ли...
17.11.2009 18:02:35, Suri
"Я поела гоноболи- стали титечки поболе,
А поела клюковки- стали титьки пуговки"
/от мужа услышано/ 17.11.2009 18:13:10, Мадонна Ивановна
А поела клюковки- стали титьки пуговки"
/от мужа услышано/ 17.11.2009 18:13:10, Мадонна Ивановна
Я не много где бывала :-) там он есть точно. Меня он поразил, особенно в варианте "пойти за гонобоблем", слово такое... смешное, в общем. Но мне, как выясняется, многие слова чуднЫ.
17.11.2009 16:33:05, Nanik
фишка в том, что там где я слышала, оно не растет. Или растет, но не собирают по причине мелкого размера и труднодоступности мест произрастания - по крайней мере на рынке я ни разу не видела в продаже:)
17.11.2009 17:30:42, Suri
Показано 108 комментариев из 473
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?