а почему в названии фильма "Эмиль из Леннеберги" написано Михель? (см.картинку)
и в закадровой оригинальной дорожке явно слышиться Михель... хотя в оригинале таки Emil
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
ок
20.02.2019 07:15:51, Артёма


чтобы дети не путали лённебергского мальчишку с тогда (на момент перевода) уже очень известным и любимым персонажем книг Эриха Кэстнера "Эмиль и детективы" и др., переводчик изменил его имя.
27.10.2009 23:26:24, Восток-Запад
это вообще распространенная практика, менять имена при переводе.
вот сайт парка Астрид Линдгрен, когда язык выбираешь - ясно видно, как меняются названия на книжках на полке вверху. 27.10.2009 22:20:08, Маграт
а, то есть Эмиля изначально на немецкий как Михеля перевели, получается
27.10.2009 22:35:13, Ci Sara
вот сайт парка Астрид Линдгрен, когда язык выбираешь - ясно видно, как меняются названия на книжках на полке вверху. 27.10.2009 22:20:08, Маграт

и в книге Михель??? в оригинале?
27.10.2009 22:02:04, yustin
у немцев если что много своих Эмилей :-)) это одно из самых популярных мальчиковых имен. равно как и Эмилия для девочек.
27.10.2009 22:07:36, Natalya L
Читайте также
Профилактика простуд: народные средства и современные подходы
Народные рецепты + современные советы врачей: как защититься от простуды и что делать при первых симптомах.
Спокойные родители, самостоятельные дети: как оставаться на связи с ребёнком
Чтобы дети чувствовали себя более самостоятельными, а родителям было спокойнее, в 2ГИС появился детский профиль в "Друзьях на карте". Мы протестировали его всей семьёй и делимся опытом.