а почему в названии фильма "Эмиль из Леннеберги" написано Михель? (см.картинку)
и в закадровой оригинальной дорожке явно слышиться Михель... хотя в оригинале таки Emil
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
ок
20.02.2019 07:15:51, Артёма


чтобы дети не путали лённебергского мальчишку с тогда (на момент перевода) уже очень известным и любимым персонажем книг Эриха Кэстнера "Эмиль и детективы" и др., переводчик изменил его имя.
27.10.2009 23:26:24, Восток-Запад
это вообще распространенная практика, менять имена при переводе.
вот сайт парка Астрид Линдгрен, когда язык выбираешь - ясно видно, как меняются названия на книжках на полке вверху. 27.10.2009 22:20:08, Маграт
а, то есть Эмиля изначально на немецкий как Михеля перевели, получается
27.10.2009 22:35:13, Ci Sara
вот сайт парка Астрид Линдгрен, когда язык выбираешь - ясно видно, как меняются названия на книжках на полке вверху. 27.10.2009 22:20:08, Маграт

и в книге Михель??? в оригинале?
27.10.2009 22:02:04, yustin
у немцев если что много своих Эмилей :-)) это одно из самых популярных мальчиковых имен. равно как и Эмилия для девочек.
27.10.2009 22:07:36, Natalya L
Читайте также
Идеальный хумус – как в ближневосточном кафе
Как приготовить идеальный хумус дома – чтобы он получился кремовым, нежным и без зернистости? Делимся базовым рецептом, секретами ресторанной текстуры и большой подборкой необычных вкусов – от свекольного и тыквенного до трюфельного и десертного.
Перерастет или нет: 5 популярных мифов о лор-заболеваниях у детей
Ребенок болеет каждый месяц – это норма или слабый иммунитет? Аденоиды удалять или рассосутся? Стоит ли бояться лор-операций? Разбираем 5 популярных заблуждений, которые мешают родителям сохранять спокойствие и принимать правильные решения в лечении лор-заболеваний.