Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Вот вопрос. Откуда взялось выражение "Ко
Вот вопрос. Откуда взялось выражение "Конь не валялся?"
18.05.2008 23:34:57, пчела Майя
16 комментариев
языческие обряды (славян) по поводу плодородия поля - кто-то там должен был на поле перед посевом поваляться. Правда, по крайней мере в некоторых случаях это был жрец :) (он валялся, оплодотворял поле). Даже с принятием христианства кое-где некоторое время продолжали валять попа :) (поговорка: каков попок, таков ленок). Так вот, кажется, в других случаях "валяли" коня. Тогда не валялся - значит еще не только не начали сев, но даже и не подготовились морально :)
Но я не уверена, что помню точно про коня. Надо проверить. 19.05.2008 00:38:19, Nastasja
Но я не уверена, что помню точно про коня. Надо проверить. 19.05.2008 00:38:19, Nastasja
А вот одна дама из Питера оплодотворение поля (земли) совсем иначе рисует. и конь там ни при чём.
Дама кстати, исследовательница, специализируется на раннем периоде восточных славян.
книжки художественные пишет, основанные на этих исследованиях. :) 19.05.2008 11:23:23, male
Дама кстати, исследовательница, специализируется на раннем периоде восточных славян.
книжки художественные пишет, основанные на этих исследованиях. :) 19.05.2008 11:23:23, male
Каноническое объяснение - Происхождение оборота связано с повадкой лошадей валяться перед тем, как дать надеть на себя хомут или седло, что задерживало работу.
но один тип вот что говорит:
На мой взгляд - очень надуманное объяснение.
Мне больше нравится другая оригинальная версия.
В переводе на слух с арабского "Коне не-вала" означает, что работа не началась. Возможно, вместе с арабскими скакунами (которых никогда, кстати, не использовали для работ, а только под седлом) в Россию перекочевало выражение: "Конь не валялся".
P.S. Еще видел такую смешную версию, в которой "конь" тоже почти не причем.
Русский валенок начинал изготавливаться, то есть "валяться", с мыска - КОНА! То есть первоначально было: "Еще КОН не валялся!" А уж потом добавился мягкий знак.
Конец цитаты.
18.05.2008 23:39:29, Пи-Джин
но один тип вот что говорит:
На мой взгляд - очень надуманное объяснение.
Мне больше нравится другая оригинальная версия.
В переводе на слух с арабского "Коне не-вала" означает, что работа не началась. Возможно, вместе с арабскими скакунами (которых никогда, кстати, не использовали для работ, а только под седлом) в Россию перекочевало выражение: "Конь не валялся".
P.S. Еще видел такую смешную версию, в которой "конь" тоже почти не причем.
Русский валенок начинал изготавливаться, то есть "валяться", с мыска - КОНА! То есть первоначально было: "Еще КОН не валялся!" А уж потом добавился мягкий знак.
Конец цитаты.
18.05.2008 23:39:29, Пи-Джин
Про арабское объяснение не верю, нет там слов ни "работа", ни "начиналась", ни какой-нибудь отрицательной частицы.Если это действительно что-то по арабски значит, то ума не приложу что это может быть на самом деле, но совсем не тот перевод , что Вы приводите.
19.05.2008 11:10:48, Иринище
интересно. я голосую за валенок:-)))
помню еще что-то интересное встречала про варианты:
кипельно белое или кипенно белое 18.05.2008 23:44:17, Ольга-13
помню еще что-то интересное встречала про варианты:
кипельно белое или кипенно белое 18.05.2008 23:44:17, Ольга-13
Да, интересная версия. А что там с белым? Он вроде должен быть кипельным.
19.05.2008 00:01:19, Пи-Джин
а там давались варианты объяснения в пользу обеих версий.
давно по радио слушала, не запомнила, т.к. однозначности решения не прозвучало:-((( 19.05.2008 00:04:26, Ольга-13
давно по радио слушала, не запомнила, т.к. однозначности решения не прозвучало:-((( 19.05.2008 00:04:26, Ольга-13
А еще по аналогии вспомнила: "кур во щи" или "кур в ощип" - тоже никто ни фига не может объяснить:-))
19.05.2008 00:44:52, Ольга-13
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?