Словечек тьма-тьмущая!
Москва Питер
колонка пенал
мост виадук
пончик пышка
мобила труба
палатка ларёк
бордюр поребрик
подъезд парадное
и тд. Многого не упомнила... :)))
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
2 О-Мерри про словарь Мск-Спб
18.09.2001 13:55:15, Кириллна128 комментариев
А мой бывший муж (москвич) выпал в осадок, когда услышал слово "блюдечко", он такого ни разу не слышал. Никак не мог понять, что это не ругательство, а маленькое блюдце.
18.09.2001 22:13:07, Нюша
Меня ластик-резинка мучало. Как начальник на работе попросит передать ему резинку, я все порывалась ему в назидание когда-нибудь презерватив передать.
18.09.2001 17:24:48, Ленка
Я тоже его всегда стирательной резинкой называю (предпочитаю удлиннять в два слова, чтобы меня правильно поняли), и никогда - ластиком. Иногда стеркой, если это уместно, т.е. с детьми или в кругу семьи.
18.09.2001 22:15:36, Нюша
А я чаще сталкиваюсь со школьным вариантом "стирачка". Я встречала многих взрослых, которые так говорят.
18.09.2001 17:36:32, HappyJulia
Ну, когда я вначале не понимала, что такое резинка, мне поясняли, что это стерка:))
18.09.2001 19:00:49, Ленка
Моя свекровь-москвичка всегда говорила "дОхать" вместо "кашлять" и "сИкать" вместо "пИсать". Не знаю, как для Питера, а для Киева это звучит странно.
18.09.2001 17:23:21, HappyJulia
Ой. моя подмосковная бабушка так всегда говорила... но "дОхать" она переняла у деда - азовского грека! :)))
18.09.2001 17:57:24, O'Merry
Я еще вспомнила в Питере - карточка, в Москве - проездной. А кто знает что такое жмакать?
18.09.2001 16:25:19, Мари
Сминать (в руках). Я подозреваю, что это производное от украинского слова "жменя" — "горсть". По крайней мере, других аналогий не вижу, а слово скорее имеет украинские корни, чем русские.
18.09.2001 17:14:23, HappyJulia
"Жмакать" - по терминологии одной знакомой старушки нянчиться с ребенком (совсем маленьким). "Оставь мне внучка, я его пожмакаю ,пока ты по магазинам ходишь!"
Но я бы подумала, что это нечто сродни "теребить", "комкать", "валять в руках"... 18.09.2001 16:40:40, O'Merry
Но я бы подумала, что это нечто сродни "теребить", "комкать", "валять в руках"... 18.09.2001 16:40:40, O'Merry
У нас в семье всегда говорили жмакать именно в смысле теребить, мять. А жамкать это почти как шамкать :))
18.09.2001 17:35:18, Мари
НЕ-е-е... Жамкать - это жевать с трудом, когда дефицит зубов во рту! :))
"Старый день на пне сухом в дуброве
Жамкал деснами зачерствевшую пышку"
С.Есенин 18.09.2001 17:01:44, O'Merry
"Старый день на пне сухом в дуброве
Жамкал деснами зачерствевшую пышку"
С.Есенин 18.09.2001 17:01:44, O'Merry
Еще жители С.-П. не любят когда их город Питером называют..
кхе-кхе.. это им за МоРкву!! 18.09.2001 16:17:07, ШпиЁнка
кхе-кхе.. это им за МоРкву!! 18.09.2001 16:17:07, ШпиЁнка
Я ВСЕГДА называла его Питером, даже когда он еще Ленинградом был. Не знаю, откуда это, но точно не от родителей и не от родственников. А вернее сказать, знаю: это из Сочи, его так там всегда называли, мы там отдыхали каждый год.
18.09.2001 22:11:26, Нюша
А у нас так московские друзья и родственники (весьма пожилые)всегда говорили (тоже когда еще Ленинград был). Звучало так романтично.... Мне нравилось.
19.09.2001 13:20:32, Водолей
Я по бывшей работе и нынешней тоже часто летаю в С.-П. и каждый раз, когда ляпну Питер.. на меня бросаются нервные взгляды (речь не идет о подростках и молодЕжи)
18.09.2001 17:02:50, ШпиЁнка
Анекдот такой есть:
" - Проводник, что это за станция?
- А это зависит от того, куда вы едете.
- То есть как?
Ну, если вы едете в Ленинград, то это Калинин, а если отправляетесь в Санкт-Петербург - тогда Тверь!" 18.09.2001 18:04:08, O'Merry
" - Проводник, что это за станция?
- А это зависит от того, куда вы едете.
- То есть как?
Ну, если вы едете в Ленинград, то это Калинин, а если отправляетесь в Санкт-Петербург - тогда Тверь!" 18.09.2001 18:04:08, O'Merry
А еще у нас трамвай идет в парк, а в Москве в депо.
В Питере все едят сахарные трубочки (мороженое), а в Москве вафельные рожки. 18.09.2001 15:59:18, Маша А.
В Питере все едят сахарные трубочки (мороженое), а в Москве вафельные рожки. 18.09.2001 15:59:18, Маша А.
Можно про Омск добавить?:))У нас там много родных и мне с детства бросалось в глаза следующее отличие:
Москва Омск
Валенки Пимы
Шуба Дошка
Дача Сад(!)
18.09.2001 15:59:04, BelKa
Москва Омск
Валенки Пимы
Шуба Дошка
Дача Сад(!)
18.09.2001 15:59:04, BelKa
А вот пор дачу-сад тут существенно. Я сама постоянно сталкивалась с непонимаем говоря, что у нас сад. У нас там на Урале и как видно в Сибири тоже, есть оба понятия, но они относятся к различным явлениям. Дача это когда отдельный дом на отдельном участке за большим забором. То есть дача - это всегда индивидуальное. А сад - это когда у вас участок в коллективном саду, то есть есть общая территория, разделенная на участочки как правило не сильно большие. так что разница принципиальная.
А то я все удивлялась вначале в Москве- кого не послушаешь у всех дачи, ни у кого садовых участков нет - все крутые. :0) И так смешно когда свои эти участочки дачами называют. 18.09.2001 16:23:24, Молли (Бывшю Полина К.)
А то я все удивлялась вначале в Москве- кого не послушаешь у всех дачи, ни у кого садовых участков нет - все крутые. :0) И так смешно когда свои эти участочки дачами называют. 18.09.2001 16:23:24, Молли (Бывшю Полина К.)
А у нас на Урале :)) почти наоборот :)) Сад - это растительность с плодовыми деревьями вокруг частного дома, где живут круглогодично. А дача - это кусок земли в дачном кооперативе, где таких кусков много-много, и где бывают наездами, в основном летом. Утром приедут, а вечером - обратно в город.
Поэтому я никогда не понимала прелесть дач :)) В моем представлении, дача - это такой мерзкий выездной огород, где постоянно надо что-то пропалывать и поливать :)) 18.09.2001 17:15:55, Ярослава М.
Поэтому я никогда не понимала прелесть дач :)) В моем представлении, дача - это такой мерзкий выездной огород, где постоянно надо что-то пропалывать и поливать :)) 18.09.2001 17:15:55, Ярослава М.
А у вас на Урале это где? Может я с какого-то другого Урала? :0)
18.09.2001 17:22:05, Молли (Бывш. Полина К.)
Вот у нас именно САД! И мы его атк всю жизнь называли - кусочек землицы в садоводческом товариществе. Теперь я его пренебрежительно именую огородом. А дачей никогда в жизни не называли - какая же это дача, если там ночевать негде?? :)))))))
18.09.2001 16:43:48, O'Merry
Неее, у тебя это огород вовсе даже, раз дома нет - а только сарайка какая-нибудь.
18.09.2001 17:09:28, Молли (Бывш. Полина К.)
Ну, на вид, омские САДЫ - это наши же дачи:)Или наоборот?:)))
Обычный дачный кооператив:) Дом,участок:))Никаких отличий я не увидела:)
Вот еще вспомнила слово -лохудра:) В Москве его не слышала:) обозначает неухоженную девушку:)
18.09.2001 16:32:02, BelKa
Обычный дачный кооператив:) Дом,участок:))Никаких отличий я не увидела:)
Вот еще вспомнила слово -лохудра:) В Москве его не слышала:) обозначает неухоженную девушку:)
18.09.2001 16:32:02, BelKa
А моя мама периодически называет меня заимствованными у покойно бабушки словами "кулЁма" или "гуроля": "Оделась как кулема!" или "Куда ты такой гуролей пойдешь?"
18.09.2001 17:59:44, O'Merry
Ну дак вот дачный кооператив и есть - сад!!! А дача - это дача. :0) Вот видишь, даже ты меня не понимаешь. :0(
18.09.2001 16:45:35, Молли
Куда нам,темным:)) Понять-то:)))
Наверное, это идет от того,что в Москве раньше были только ДАЧИ. А после революции - дачи пропали:(,а традиция так называть загородный огородик -осталась:) 18.09.2001 16:48:47, BelKa
Наверное, это идет от того,что в Москве раньше были только ДАЧИ. А после революции - дачи пропали:(,а традиция так называть загородный огородик -осталась:) 18.09.2001 16:48:47, BelKa
не там слушала:-)) все детство, перемывая косточки приятельницам, говорили "выглядит как лохудра":-)))
18.09.2001 16:36:13, мамАнечка
:)) Я это слово в свой адрес слышала только от мамы:) Которая из Омска:)Видно,все дело в этом:)
18.09.2001 16:38:32, BelKa
ПИТЕРЦЫ! Объясните мне по каким признакам бордюр у вас поребриком называется?? ребристый что ли???
/тупею я/ 18.09.2001 15:59:01, ШпиЁнка
/тупею я/ 18.09.2001 15:59:01, ШпиЁнка
Холобуда это ЧТО???
18.09.2001 16:00:38, ШпиЁнка
Халабудой моя украинская тетка называла во-первых, полуразвалившуюся, ветхую постройку, а во-вторых (видимо, в переносном смысле) - всякую ненужную вещь, мешающуюся под руками. :)))
18.09.2001 16:05:34, O'Merry
Скорее что-то вроде шалаша, т.е. временная не очень надежная постройка.
18.09.2001 17:01:20, HappyJulia
Да, наверно... а уже по аналогии с времянками на приусадебном участке - и всякий хлам вообще... :))
18.09.2001 17:05:33, O'Merry
(С интересом) Питерцы, а у вас есть слово "чеплышка"? :))
18.09.2001 15:18:45, Ярослава М.
*чеплажка*...:)
от кого повелось не знаю - мама из под Костромы, папа питерец...:))) 19.09.2001 00:12:10, Sashetta
от кого повелось не знаю - мама из под Костромы, папа питерец...:))) 19.09.2001 00:12:10, Sashetta
Нет, такого слова нет. А что оно значит?
Еще - старопетербургский выговор определенно диктовал произношение "Что", "конеЧно" и "скуЧно". Но он потихоньку вымирает. А вот (правильное!) ударение "по средАм" и "по дЕньгам" услышать еще можно. А в Москве? 18.09.2001 15:22:00, Кондратея
Еще - старопетербургский выговор определенно диктовал произношение "Что", "конеЧно" и "скуЧно". Но он потихоньку вымирает. А вот (правильное!) ударение "по средАм" и "по дЕньгам" услышать еще можно. А в Москве? 18.09.2001 15:22:00, Кондратея
Это такая маленькая кастрюлька с одной длинной ручкой. У нас в семье всегда называли так. Множество раз я сталкивалась с тем, что люди не понимают, о чем я говорю. И что такое поребрик, тоже не понимают. А мой муж-москвич каждый раз вступает со мной в ожесточенный, хотя и шутливый спор, когда я говорю: "Надо купить хлеб и батон". Он всегда возмущается: "А что, батон - не хлеб?" :))
Какое-то время назад я узнала, что поребрик - это питерское слово. Тут все встало на свои места - моя мама училась в Ленинграде в институте. Естественно, я переняла разговорную речь от нее. Но чеплышку пока за свою никто не признал :))
Я не москвичка и не петербурженка, у меня произношение смешаное: "што", "конешно", "яишница", но "скучно", "булочная". А что касается "сред" и "денег", то я сейчас залезла в "Словарь ударений". Там пишут так: если имеется в виду среда, как окружение, то "по срЕдам", если - как день недели, то "по средАм". И "деньгАм", а вариант "дЕньгам" предлагается в качестве устаревшего. В жизни доводилось слышать и те, и другие варианты. 18.09.2001 15:46:27, Ярослава М.
Какое-то время назад я узнала, что поребрик - это питерское слово. Тут все встало на свои места - моя мама училась в Ленинграде в институте. Естественно, я переняла разговорную речь от нее. Но чеплышку пока за свою никто не признал :))
Я не москвичка и не петербурженка, у меня произношение смешаное: "што", "конешно", "яишница", но "скучно", "булочная". А что касается "сред" и "денег", то я сейчас залезла в "Словарь ударений". Там пишут так: если имеется в виду среда, как окружение, то "по срЕдам", если - как день недели, то "по средАм". И "деньгАм", а вариант "дЕньгам" предлагается в качестве устаревшего. В жизни доводилось слышать и те, и другие варианты. 18.09.2001 15:46:27, Ярослава М.
А про кастрюли тут кто-то прикол писал. Что-то типа, ценник на трех разных по размеру кастрюлях: "Каструль", "Каструля", "Каструльчик".
18.09.2001 22:07:57, Нюша
Нет-нет, это не джезвей, мне надо было сразу оговориться. Обычно люди называют это ковшиком :))
18.09.2001 16:06:04, Ярослава М.
Думаю, что нет :)) Все окружающие называют это туркой :)) А у нас в семье - именно так :)) Откуда пошло - не знаю :)) Но я привыкла :))
18.09.2001 16:33:46, Ярослава М.
У нас джезвой:)) Причем и я так говорила, и муж, который из настоящей московской семьи.
18.09.2001 17:20:28, Ленка
:-) Это турецкий диалект. Еще правильнее было бы "жезве". Кофейник. Для кофе по-турецки (не при армянах будь сказано - они этот напиток твердо называют кофе по-восточному).
У нас сей сосуд был в таком ходу дома, что слово "джезва" я узнала примерно тогда же, как и "бутылочка", чем смешила окружающих. 18.09.2001 16:20:35, Кондратея
У нас сей сосуд был в таком ходу дома, что слово "джезва" я узнала примерно тогда же, как и "бутылочка", чем смешила окружающих. 18.09.2001 16:20:35, Кондратея
Мы тоже всю жизнь ее джезвой (джезва - и.п., ед.ч., ж.р.) звали. Меня слово "джезвей" смутило.
18.09.2001 17:13:07, Водолей
Кстати, слово "джезва" я впревые услышала в Питере (питерские друзья поднимали меня на смех с моей "туркой"), и только много позже вычитала у Искандера слово "джезвей" :))
18.09.2001 15:59:47, O'Merry
А у меня тетя в Москве, но тоже говорит "джезва".
По-моему, еще и в каждой семье есть особенные словечки, которые не говорят больше нигде. 18.09.2001 17:04:56, Elfy
По-моему, еще и в каждой семье есть особенные словечки, которые не говорят больше нигде. 18.09.2001 17:04:56, Elfy
эту маленькую картУлку с длинной ручкой не ковшиком, случайно, зовут?:-))))))
я хоть и с рождения в Москве, но и я говорю "конеШно", но "булоЧная":-) 18.09.2001 15:52:57, мамАнечка
я хоть и с рождения в Москве, но и я говорю "конеШно", но "булоЧная":-) 18.09.2001 15:52:57, мамАнечка
Да, обычно все считают, что это ковшик, а я шучу :)) Но откуда-то же моя мама взяла это слово? :))
18.09.2001 16:34:46, Ярослава М.
Мой дед (коренной питерец, из рабочих) охотно признал бы "чаплыжку", с таким правописанием - но в качестве мужской теплой шапочки из фетра, действительно цилиндрической формы. Давно я не слыхала этого слова. Он же говорил "калабашка" на всякую цилиндрическую деревяшку, вбиваемую в стену (как пробка) или как деталь столярного изделия.
18.09.2001 15:52:32, Кондратея
А у меня куча достаточно молодых знакомых говорит "колобаха". Спектр очень широк - почти такой же, как и у слова "прикол" :-)
18.09.2001 17:05:55, Elfy
А что в калабашке такого устаревшего, в моем активном словаре она присутствует.
18.09.2001 16:04:56, Водолей
Наверное, ничего устаревшего - просто давненько я этого слова ни от кого не слыхала.
18.09.2001 16:17:25, Кондратея
Про колобашку (именно так) я не только слышала, но и читала (давно, правда) в десткой книжке про работу столяра :)) А что касается чаплыжки - где-то я на нее натыкалась, но убей не помню где... И то сказать - фамилия академика Чаплыгина от чего-то ведь произошла, правда? :))))))))
18.09.2001 15:58:27, O'Merry
Вероятно, но мне казалось, что фамилия академика - Чапыгин. Или это разные люди?
18.09.2001 16:16:52, Кондратея
Есть улица Чаплыгина, точно! А вот академик, наверно, и впрямь Чапыгин... :)))
18.09.2001 16:49:54, O'Merry
Кондратея, ну правда же, есть такая улица! Может. не в Питере, и даеж не в Москве, но где-то есть... :))))))
19.09.2001 12:19:01, O'Merry
А куру забыли!
Меня в Питере больше всего потрясла "кура" вместо курицы и греча вместо гречки... и пионЭры :))))))
А то, что москвичи пришепётывают: дождь - дошть, булошная, прачешная, яишница... так это особенность классического московского произношения! 18.09.2001 15:16:50, Светка Иванова
Меня в Питере больше всего потрясла "кура" вместо курицы и греча вместо гречки... и пионЭры :))))))
А то, что москвичи пришепётывают: дождь - дошть, булошная, прачешная, яишница... так это особенность классического московского произношения! 18.09.2001 15:16:50, Светка Иванова
Класс- "пришепетывают". А еще многих поражает наш медленный темп речи и пространное "аканье...";)))
18.09.2001 15:31:33, Бриония
"ПионЭры", коллективно с мириадом других примеров аналогичной фонетической неграмотности ("крЭмА" во мн.ч., "фанЭра", "шинЭль" и прочее) - не специфически Питерское произношение. Оно гуляет в равной мере по всей стране. Коренные питерцы морщатся, как и все остальные, знакомые с правилами русского произношения.
18.09.2001 15:24:02, Кондратея
Это да... :((( Просто "обожаю" у своего южнорусского мужа "музЭй" и "кофЭ"... Ух! :)))
18.09.2001 15:35:13, O'Merry
А у нас (Екат-рг):
- не ларек и не палатка, а киоск,
- не рожкИ, а рОжки (макароны такие)
Больше пока не вспомнилаЮ, но много еще чего есть.
А в москве детки знаете как мобильный называют? Я порсто протащилась - целка! (от Cell phone) Нормально - да?
А от питерского бадлона я сегодян тоже в восхищении. :0) 18.09.2001 14:36:21, Молли (бывш. Полина К.)
- не ларек и не палатка, а киоск,
- не рожкИ, а рОжки (макароны такие)
Больше пока не вспомнилаЮ, но много еще чего есть.
А в москве детки знаете как мобильный называют? Я порсто протащилась - целка! (от Cell phone) Нормально - да?
А от питерского бадлона я сегодян тоже в восхищении. :0) 18.09.2001 14:36:21, Молли (бывш. Полина К.)
А правда, что у в Москве говорят не булоЧная, а булоШная, не сквореЧник, а сквореШник и в таком роде?
18.09.2001 14:47:43, Водолей
это старомосковский выговор, "булошная" коренные москвичи говорили только
Не знаю, как сейчас... 18.09.2001 14:58:06, Jurassik
Не знаю, как сейчас... 18.09.2001 14:58:06, Jurassik
У меня с корнями, прямо скажем, не очень... :)) но практически все, кого я знаю, говорят именно "шн" - "яишница", "молошник", "булошная", "скорвешник" и т.п. - как, кстати, и рекомендовано орфоэпическим словарем! :))
18.09.2001 15:01:52, O'Merry
У меня все корни - московские. И довольно глубокие. Все родные говорят "булоЧная","молоЧник" (надо проверить будет. Давно это слово не употребляли, но я бы так сказала). Но, действительно,"яиШница", "сквореШник". А вообще, по-моему, все уже так перемешалось!
18.09.2001 15:27:35, Маша
и я серьезно. Не знаю, как насчет булоШной, мне кажется, это лишь у старого поколения осталось, а вот сквореШник - да, многие говорят.
Шипят москвичи:-) 18.09.2001 15:03:04, мамАнечка
Шипят москвичи:-) 18.09.2001 15:03:04, мамАнечка
кстати, не помню у кого, кажется еще у Гиляровского говорилось о "шипении" в московской речи:-)
18.09.2001 15:21:03, мамАнечка
Только что в "3-7" обсуждали: водолазка бадлон
А еще что-то с шаурмой связанное... :-))) 18.09.2001 14:29:40, Газель
А еще что-то с шаурмой связанное... :-))) 18.09.2001 14:29:40, Газель
А в Питере том же на Витебском вокзале на ларьке с шавермой висела объява: "Новинка - шаурма! Только из качественного мяса!" :-)))
18.09.2001 15:33:33, Elfy
Есть подозрение, что в оригинале она называется совершенно "по-третьему" :)) Во всяком случае, у Дины Рубиной упоминается "шуарма", а кто-то из наших 7ейных израильтянок нахваливал как-то местную "шварму"....
18.09.2001 15:42:26, O'Merry
Может, это вообще одно и то же? :-)
Ну, как "Белоснежка" и сказка о семи богатырях... :-)) 18.09.2001 15:45:41, Elfy
Ну, как "Белоснежка" и сказка о семи богатырях... :-)) 18.09.2001 15:45:41, Elfy
Возможно... Но мне лично семь богатырей как-то симпатичнее, чем семь гномов :)))
18.09.2001 15:52:22, O'Merry
Это, наверняка, гримасы транскрипции. Она, небось, какая-нибудь Shauerma в оригинале.
18.09.2001 15:51:57, Водолей
Извините, что влезла... Всю жизнь живу в Питере никогда не слышала "колонка пенал" - колонка-то, хоть какая - заправочная или на кухне - газовая?
18.09.2001 14:01:50, Водолей
18.09.2001 14:01:50, Водолей
Это они шкаф на кухне - пенал - называют колонкой. Знаю еще, что в Москве кольцо автобуса как-то не так называется, но не помню, как.
18.09.2001 14:13:21, Кондратея
18.09.2001 14:13:21, Кондратея
Круг оно обычно называется - если вы о том кольце, которое конечная остановка :)) "На двести шестнадцатый я сажусь на кругу" - да? :)))
18.09.2001 14:27:17, O'Merry
Именно оно! Я настолько плохо Москву знаю, что все время забываю, что там мне москвичи объясняли.
18.09.2001 14:50:43, Кондратея
Больше всего мне понравились рассуждения водителя в Питере:
да эта ваша Москва №;"%, ничего в ней не разберешь! Вот у нас - видишь далеко Адмиралтейство, так и приедешь к Адмиралтейству. А в Москве? Еду к Останкинской башне. Вот она! Рядом! Так нет же, я до нее 2 часа крутил, пока доехал!
:-))))))))) 18.09.2001 14:53:30, мамАнечка
да эта ваша Москва №;"%, ничего в ней не разберешь! Вот у нас - видишь далеко Адмиралтейство, так и приедешь к Адмиралтейству. А в Москве? Еду к Останкинской башне. Вот она! Рядом! Так нет же, я до нее 2 часа крутил, пока доехал!
:-))))))))) 18.09.2001 14:53:30, мамАнечка
:-) Наверно, поэтому у вас там все и носятся, как угорелые - круги наматывают!
18.09.2001 15:03:09, Водолей
Да мы с тобой, как и прочие селекционные гибриды, еще и не то скажем... :))))))))))
18.09.2001 14:42:27, O'Merry
Ну, а я про что? В Питере же говорят круг, а не в Москве, так с чего бы тебе в Москве так говорить? :0)
18.09.2001 15:15:14, Молли
Угу, про московский! но я же не говорила .что так выражаются все москвичи... может быть, это вообще диалект нашей улицы... :)))))))))))
18.09.2001 15:40:19, O'Merry
у нас диалект нашего микрорайона слово "Доманский":-) это магазин на улице Вавилова, расположенный в жилом доме:-)))))
18.09.2001 15:45:52, мамАнечка
О, этого добра было почему-то очень много в том микрорайоне на Молодежной, где я жила у мужа леь 10 назад! Например, "Кошкин дом" - книжный магазин на первом этаже женского общежития, "У слепых" - гастроном на задворках офтальмологической поликлиники, "Куба" - жилой массив из трех одинаковых многоэтажек на отшибе от остальных... еще помню, что "Партизанкой" назывался один определенный магазин на длиннейшей Партизанской улице, хотя их там хватало... :))))))
18.09.2001 15:55:17, O'Merry
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?