а об какие имена-отчества люди чаще всего ломают язык ?
я, например, с детства недоумевала: ну почему вот одним людям достаются какие-нибудь легкие "Татьяна Васильевна", - и ей удобно представляться, и людям вокруг нее комфортно ее называть, быстро и легко, а другим приходится тащить на себе груз типа "Владимир Константинович", ведь явно тяжело выговаривать, тяжелее чем Сан Саныч, например....
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
У меня свёкор - Вячеслав Всеволодович. Несколько дней перед знакомством с ним репетировала, дабы не оконфузиться. Сейчас привыкла:)
08.09.2007 14:53:53, =

Вероника Валерьевна учительница у нас была, детки младшие не выговаривали))) Вероника Вареньевна звали
08.09.2007 11:41:53, Гремлин
ну и что? даже весело :)) Папа мой все мое детство проходил Варением Анатольевичем. А я, соответственно, Ольга Вареньевна и безо всяких потерь для психики :)))
08.09.2007 14:43:25, Zeta

По-японски прям :) У меня подруга - регулярно "Арёна сан", ну не понимают они что такое наше Эл.
08.09.2007 13:42:27, ne_imya

а как вам Mаргарита Вольфганговна, да еще воспитательница детского сада?:)
08.09.2007 01:41:14, Miralaf
У меня в саду была Маргарита Кирилловна. Тоже детскому языку недоступное имечко :))) Звучало это обычно как Мария Килевна :)))
08.09.2007 11:35:02, Вандербильтиха
у моей была преподавательница по изо Полина Адольфовна, а теперь её сменит Светлана Энгельсовна:)))
08.09.2007 02:05:09, Сима Полосатая
У моего сына - Селена Валерьевна. Дети часто Вареньевной зовут.
08.09.2007 01:48:00, Катерина Матвевна

У нас историчка была Татьяна Шигибаловна. Но на самом деле имя ей было Танзиля Шигибаловна,Татьяной называли для простоты типа))
08.09.2007 07:58:47, постоянная читательница



[пусто]
08.09.2007 00:51:51


Вот ведь обозвали меня родители :)) Мне кажется именно в этом э... сочетании напрягает не "р", а [и]: [ТИРИ - ДИМИ] - занудно как-то. Но есть и плюсы :)) "Аннуванну" не состряпаешь - только полностью произносится, уважительно так :))
08.09.2007 03:29:37, ne_imya


DZIADULIEVICH
Ни один американец при мне так и не выговорил... 08.09.2007 00:51:26, Мурлила

Похоже, вам попалась выборка из штатов без польского населения. На мидвесте Дзядулевичем вряд ли кто-то озадачится :) 08.09.2007 00:55:00, suricat


"Карл у Клары украл кораллы,
а Клара у Карла украла кларнет" -
посложнее будет ;-) 08.09.2007 01:03:15, Tomsik

Peter Piper picked a peck of pickled peppers;
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? 08.09.2007 01:06:02, suricat

тршиста трши а тршидцать стршибрных кршепелек пршелетело пршес тршиста трши а тршидцать стршибрных пршехрад... 08.09.2007 01:07:18, Мурлила

Еще одно выражение помню, тоже с чешского, поговорка такая: стрч прст скрш крк. Именно так, без гласных, у них вокализованное р. Означает буквально ткнуть пальцем в горло, а реально - попасть пальцем в небо... кажется... 08.09.2007 01:17:55, Мурлила





МаттИасович.
С ударением на первое "и". 08.09.2007 00:54:07, Tomsik

например, немец матиас руст, приземлившийся на легком самолете 20 лет назад на красной площади (: 08.09.2007 04:32:47, takca

По-немецки - Matthias
По-английски - Matthew
По-русски - Матвей... (если совсем точно - то по-"старорусски" - Матфий;-)))))) 08.09.2007 01:08:17, Tomsik

"Маттиас" - с ударением на "И" ;-))) Даже на селедке не то в Ашане, не то в Перекрестке написано, только там с одним "т" ;-) А вот когда от него "произвели" отчество "по советскому образцу", а потом это отчество "перевели назад" в немецкое написание... ;-) - получилось то, что получилось ;-)))
08.09.2007 01:02:02, Tomsik

А немцы - народ добросовестный, они его честно переписали, буква в букву (точнее, буква в транскрипцию - буквы "ч" у ниx нету" ;-))) - как я ни сопротивлялась - "раз в документаx, выданныx при регистрации ребенка написано, значит, положено, будет получать паспорт в 16 лет - тогда и сменит". А в 16 лет подавать заявление "о перемене имени", т.е., о вычеркивании отчества, за отдельные деньги сын при получении паспорта не заxотел ;-) Сказал - "у тебя отчество есть и у меня пускай будет!" ;-) 08.09.2007 01:15:37, Tomsik

"Familienname" или "Nachnahme" - фамилия
"Rufname" или "Vorname" - "звательное имя", имя, которым пользуются в повседневной жизни
"Weitere Namen/Vornamen" - остальные имена.
Вот в эту графу "остальные" и записывают второе-третье-четвертое имя ... ну а в нашем случае - отчество. Причем я просила, чтобы xотя бы убрали окончание "ович" - xренушки! "Для этого надо подавать заявление о перемене имени". 08.09.2007 01:38:31, Tomsik

Я знаю. Тут то же самое. 08.09.2007 01:39:58, suricat



Читайте также
Ролики в 30, 40 и даже 50+: как не упасть лицом в асфальт (и получить удовольствие!)
Лето - время, когда можно с удовольствием пробовать новое, например, – катание на роликах. Промчаться с ветерком по набережной, добавить спорта в свою жизнь, ускорить и продлить прогулки - столько возможностей!
Скрытые родовые травмы: чем они опасны и как вовремя их распознать
На какие "красные флаги" важно обращать внимание