А только меня передергивает от слова "зал" в значении просто комнаты, которая больше, чем остальные?
Я имею ввиду, когда употребляют на полном серьезе, а не в виде шутки.
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Меня передергивает от многих слов-зал,стерка(ластик),шифоньер,тюлью и шампунью и тд и тп.И как там ниже написали ,это не в Москве так не принято ,а в литературном т.е. грамотном русском языке.Кстати для большой комнаты существует вполне грамотное название-гостиная.
01.08.2007 09:29:26, ШаНуар


а во Франции это называется "салон" ! И меня от этого тоже передергивает, особенно если по-русски. И от "зала" тоже. :)
31.07.2007 19:28:58, Nastasja
не, не передергивает. Я это слово и употребляю. Ибо "зал" - это "обычно первая комната жилого дома, для приема, собраний, плясок" - именно так эта комната и используется, отчего бы ей залом и не зваться?
31.07.2007 17:44:39, мышка на сервере
не передергивает, скорее улыбку вызывает:)
и еще когда крохотную прихожую называют "холлом":) 31.07.2007 17:37:00, моль бледная
и еще когда крохотную прихожую называют "холлом":) 31.07.2007 17:37:00, моль бледная


тренажёрный, зрительный, конференц-, торговый, игровой,молитвенный, VIP- и т.д.
А как это - ОЧЕНЬ передергивает??? 31.07.2007 16:17:50, ГрандПапчик
Я всегда считала, что это - вроде диалекта, ну так принято говорить в некоторых местностях. У нас - не принято. Зато у нас говорят "большая комната", хотя большой ее можно назвать ну с очень большой натяжкой, по сравнению с "маленькой".
31.07.2007 15:26:51, hanhi

здесь уже обо всем говорили.И в прошлом году, и 7 лет назад. И больше:) Но это не повод не поговорить еще раз, если есть желание:)
Некоторые темы - вечны:) 31.07.2007 15:17:37, Лангуста
Некоторые темы - вечны:) 31.07.2007 15:17:37, Лангуста

ты тоже употребляешь слово "зал"? или у тебя просто приступ политкорректности?:))
31.07.2007 15:07:15, Лангуста

то есть ты из употребляющих слово "зал":)) теперь понятно твое возмущение хотя бы:)))
31.07.2007 15:09:42, Лангуста




есть наша комната, и ребенкина.
но обычно- гостиная. 31.07.2007 15:13:35, Сластёник

В контексте этого топика в очередной раз убедилась, что все зависит от человека. Я про ОООльгу, кот. переучилась в Москве. Многие не затрудняют себя 31.07.2007 14:50:30, London
А зачем? Если Вы поедете жить туда, где говорят "зал", будете переучиваться?
31.07.2007 15:56:12, Cкво

Меня коробит, но я молчу. Только от родственников вернулась, так там такой говор полным цветом :-))
Но с другой стороны - надо же её как-то называть? :-) Я вот зову "большая комната", но это тоже смешно, т.к. в ней всего 14 метров :-))
31.07.2007 14:48:37, Отдыхающая



А отселение телевизора в отдельную комнату я очень поддерживаю :)
31.07.2007 14:50:42, Лестница А



и меня передергивает :) а еще от слова
" бездник " 31.07.2007 14:28:08, Зеленый чай
аааааа:)
а я то решила, опять что-нибудь диалектное:)
сюда же относится недавно услшанное мной от такой воздушной одноклассницы дочери: "Иди сюда. мы будем тебя хеппибёздить":) 31.07.2007 16:39:58, Сластёник
" бездник " 31.07.2007 14:28:08, Зеленый чай

а я то решила, опять что-нибудь диалектное:)
сюда же относится недавно услшанное мной от такой воздушной одноклассницы дочери: "Иди сюда. мы будем тебя хеппибёздить":) 31.07.2007 16:39:58, Сластёник
Перефразирую Карлсона "Если все, что мешает жить человеку, -это употребление не по адресу слова "зал", он может считать себя счастливым..".
31.07.2007 14:23:53, залетная пташка
Не передергивает, хотя в моей семье это всегда было "большой комнатой". Это просто диалектное. Представляю, как вас корежит, когда говорят вообще не по-русски. От каждого слова, наверное. :-)
31.07.2007 14:19:50, Лось-Анджелес
слушай, а ты прям и в немецком всякие диалектизмы различаешь? Ты немецкий хуже русского знаешь или одинаково?
31.07.2007 14:36:17, Матушка Мидоус
? А причем здесь "xуже-лучше-одинаково"? И почему "прям и в немецком"? Диалектизмы в немецком языке не так уж сложно распознать, особенно пожив тут некоторое время ;-) Есть "литературный немецкий", которые ВСЕ учат в школе - как в Германии, так и за ее пределами. И есть куча диалектов, на которыx общается население "вне самыx крупныx городов". Правда, в самыx крупныx городаx тоже существуют свои диалекты, например "берлинский", но из-за постоянного притока "понаеxавшиx" они кажутся не такими вездесущими.
31.07.2007 14:45:32, Tomsik
а северный и южный диалект или как их там :) у одних "ихь" у других "ишь" осталось?
31.07.2007 14:52:18, Анитка
;-) Северный и южный - они независимы от величины населенного пункта ;-))) Я оговорку сделала только насчет "большиx городов" ;-)))
31.07.2007 19:37:59, Tomsik
:-) Это во Франконии - "Franken" ;-))) Нельзя называть франконца баварцем и наоборот - они Вам этого никогда не простят! ;-)
31.07.2007 19:39:09, Tomsik
Берлинец таки не поймет. И поморы не поймут. Только если баварец из вежливости будет стараться говорить на "Hochdeutsch" ;-)
31.07.2007 19:41:17, Tomsik
Это не диалектизмы вообще-то. Это - арxаизмы. Кроме дЫшла - оно и сейчас еще используется ;-)))
31.07.2007 19:40:01, Tomsik
ну если учесть, что я 10 месяцев в году по-русски говорю вообще эпизодически...Но некачественную речь не люблю. В любом языке. И мужа за диалектизмы (на его языке) тоже гоняю.
31.07.2007 14:22:00, Лангуста




баварский от немецкого различаю легко.
Конечно, хуже. Пишу и говорю также грамотно. А вот словарный запас хуже. Устаревших слов совсем мало знаю, например. 31.07.2007 14:43:51, Лангуста
Конечно, хуже. Пишу и говорю также грамотно. А вот словарный запас хуже. Устаревших слов совсем мало знаю, например. 31.07.2007 14:43:51, Лангуста
Баварского не существует. Есть Fraenkisch.
31.07.2007 14:54:18, germanist

новое слово в науке. Расскажите это в Niederbayern.:)))Там над этим заливисто посмеются.Ибо их диалект не то что от франконского, он от верхне-баварского отличается не только фонетически. И язык есть именно - баварский. Словари никогда не видели -- немецко-баварские именно?
31.07.2007 15:05:03, Лангуста

в смысле- к какой группе? романо-германской, естественно.это ж диалект литературного немецкого, но сейчас борятся за присвоение ему статуса языка.
из нижней баварии человека понять , допустим, жителю севера исключительно сложно.Там не только фонетика отличается и орфография, но и слова совершенно другие.Не все, естественно, но их много.
Баварский - наиболее отличаюшийся от литературного немецкого диалект.
Я, когда первый раз в нижней баварии была, говоря к тому времени своершенно свободно на немецком литературном, не могла уловить _смысл отдельных фраз_. Я просто этот язык не понимала. Был сильнейший культурный шок.:)Сейчас уже просто адаптировалась.Не говорю, но понимаю.
мы тут вот еще швейцарский немецкий не вспомнили. Это отдельная, печальная песня:)))) 31.07.2007 15:15:37, Лангуста
из нижней баварии человека понять , допустим, жителю севера исключительно сложно.Там не только фонетика отличается и орфография, но и слова совершенно другие.Не все, естественно, но их много.
Баварский - наиболее отличаюшийся от литературного немецкого диалект.
Я, когда первый раз в нижней баварии была, говоря к тому времени своершенно свободно на немецком литературном, не могла уловить _смысл отдельных фраз_. Я просто этот язык не понимала. Был сильнейший культурный шок.:)Сейчас уже просто адаптировалась.Не говорю, но понимаю.
мы тут вот еще швейцарский немецкий не вспомнили. Это отдельная, печальная песня:)))) 31.07.2007 15:15:37, Лангуста

только мушкет знаю, Muskete, и то - совершенно случайно:)))
я ж говорю - с устаревшими у меня засада. 31.07.2007 14:54:05, Лангуста
я ж говорю - с устаревшими у меня засада. 31.07.2007 14:54:05, Лангуста

31.07.2007 14:18:55, lanika

никогда не слышала. Ах, сколько нам открытий чудных....:)
это где так говорят?
а круто, да. :))салон....:))) 31.07.2007 14:19:57, Лангуста
это где так говорят?
а круто, да. :))салон....:))) 31.07.2007 14:19:57, Лангуста

В Литве так говорят. Все!!! Здесь нет банальных "залов", сплошь салоны:)))
Впервые услышала на дальнем-дальнем хуторе. Туалет под кустом, но в доме был салон:) 31.07.2007 14:28:28, lanika
во Франции так говорят :) Интересно, да, в Литве смутно что-то такое тоже припоминаю :)
31.07.2007 19:31:40, Nastasja
Меня не передергиваеи, это местно-возрастное, как употрелять слово "хлеб", имея в виду только черный. (а белый батон - это "булка", а булка - это "сдоба"... У меня так бабушка всю жизнь говорила.)
31.07.2007 14:15:58, маугленок
Нет! Мясо - это только свинина!:)
Магазин. Витрина. Нарубленная сортовая говядина.
- покажите мне, пожалуйста, вон тот кусочек мяса.
- мяса нет, привезут часам к семи.
:)
31.07.2007 15:11:17, lanika
пышки - это пончики в Питере так называют:-)) Диалект у них такой.
31.07.2007 14:37:32, Матушка Мидоус
ну справедливости ради, загляните в словарь:)
"Пончик-круглый, жареный в кипящем масое пирожок, пышка". (Ожегов)
на слово "пышка" пометки "диалектное" нет.
так что "не нада"! 31.07.2007 15:17:45, Сластёник
Это - питерский диалект, до сих пор ловлюсь (говорю - батон да еще нарезной, а надо - булка).
31.07.2007 15:29:51, hanhi

Магазин. Витрина. Нарубленная сортовая говядина.
- покажите мне, пожалуйста, вон тот кусочек мяса.
- мяса нет, привезут часам к семи.
:)
31.07.2007 15:11:17, lanika
и по мне, кстати - пышки и есть самое настоящее мясо. А все ваши куры с говядиной - ерунда, в рот не возьмешь
31.07.2007 14:32:12, Маня&


"Пончик-круглый, жареный в кипящем масое пирожок, пышка". (Ожегов)
на слово "пышка" пометки "диалектное" нет.
так что "не нада"! 31.07.2007 15:17:45, Сластёник
передергивает не то слово, только не от слова зал, а от слова "зала". Хотя я вообще такое его употребление услышала впервые недавно, не сразу поняла о чем речь. Мы всегда говорили гостинная ну еще вариант "большая комната".
31.07.2007 14:15:24, foster
Меня тоже слово "зал" пугает. Зал в моем представлении, это что-то для балов. Более привычное слово "гостиная".
31.07.2007 14:13:05, nevera-new

не то чтобы меня передергивало, но мне странно это слышать... :-))
особенно в написании зала... 31.07.2007 14:11:32, Ветер Перемен
особенно в написании зала... 31.07.2007 14:11:32, Ветер Перемен

такое обсужденжие было в Хозяйстве и в Недвижимости.
Говорить зал про большую комнату принято у провинциалов. 31.07.2007 14:10:36, Агнесса


Слово "зал" употребляю в основном немосквичи. Москвичи, как правило, называют "большая комната". По-моему так.
31.07.2007 14:09:19, Ольга*
Ага. "Большая комната у нас та, что поменьше" - это я говорила подруге, и она меня понимала :)
31.07.2007 14:14:06, маугленок

меня тоже :-)) ОФФ, зайди в заграничную, там твою баварию ругают :-)))
31.07.2007 14:08:25, Natalya L
Читайте также
Ролики в 30, 40 и даже 50+: как не упасть лицом в асфальт (и получить удовольствие!)
Лето - время, когда можно с удовольствием пробовать новое, например, – катание на роликах. Промчаться с ветерком по набережной, добавить спорта в свою жизнь, ускорить и продлить прогулки - столько возможностей!
Скрытые родовые травмы: чем они опасны и как вовремя их распознать
На какие "красные флаги" важно обращать внимание