Раздел: -- посиделки

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

зарисовки с натуры, излиться:)

Ладно, что финны почти всем скопом (за искл сливок из сливок рафинированности:) говорят и пишут responsible OF (вместо responsible FOR) - это я понимаю, это калька с финского языка и я привыкла не обращать внимания.

Но сегодня меня переполняет - первый раз МЕНЯ начали поправлять, причем систематически... Большинством голосов решают истину:) Ну не драться же мне с ними за истину на рабочем совещании? :)))
30.11.2006 16:13:29,

30 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Vine
Замени на синоним - in charge of... , тогда проблема отпадает :)) 30.11.2006 17:03:06, Vine
А финны будут поправлять автора и говорить, что правильно - "in charge for" :))))))) 30.11.2006 17:13:59, Wise Angel
Vine
Да, такой риск есть:)) Но похоже им "of" больше по душе, так что может проидет ? :))) 30.11.2006 17:16:30, Vine
grumbler
они - хотят быть именно "отвественными товарищами" :) 30.11.2006 17:11:33, grumbler
Vine
По моему так "in charge" еще и поднимает статус, "responsible" звучт как будто сплошные обязанности и никаких прав :))))))) 30.11.2006 17:20:09, Vine
grumbler
... in charge of - это все-таки "в ответе за" - обязывет, а "responsible" это можно рассматривать как качество, если послелог откинуть :))) 30.11.2006 17:23:43, grumbler
:)) может, принять как издержки производства?:) ну пусть они так говорят-пишут, а ты - правильно:))
Знакома я с этим. По семейной жизни:)) Я вот носителя своего поправляю. Т.е. поправляла:) Уже смирилась:)Хотя ухо натренированное режет:))))Но он со мной уже не спорит - давно пытался, я убила его правилами грамматики:)
30.11.2006 16:51:15, Лангуста
А Вы их Гуглем бейте :)))). 496 миллионов ссылок в пользу "responsible for" против 1 миллиона в пользу "responsible of" (причем этот самый миллион ссылок ведет почему-то исключительно на аглоязычные версии французских, итальянских и российских сайтов) Ваших финнов, возможно, и убедят :))).

Мне вот лично только Google и помогал несколько лет назад в спорах с моей тогдашней начальницей на подобные темы :))). А не спорить было нельзя, потому что цена каждой ошибки была слишком высока :))). И главное - моя начальница была вполне вменяемым человеком, просто она искренне заблуждалась по поводу некоторых грамматических конструкций в английском языке. Так вот, ссылки на множество англоязычных сайтов с "моей" конструкцией и отсутствие ссылок на "ее" конструкцию ее обычно вполне убеждали в моей правоте.
30.11.2006 16:34:47, Wise Angel
Угу, я тоже именно так делаю :-) 30.11.2006 19:25:04, КрОлик
А что, отличный подход, добавляет мне 496 млн голосов! Спасибо. 30.11.2006 16:37:43, Я же
Kira Pechenkina
О, придумала. Высмяйте их как-нибудь. Помните у Войновича один чудесный персонаж вещал на неправильном немецком "штриппе, штриппе веревкин.." 30.11.2006 16:28:38, Kira Pechenkina
У меня тогда встречный вопрос - вы кого-то у себя на работе высмеиваете? 30.11.2006 16:43:18, Арс Вивенди с работы
Kira Pechenkina
Я крайне редко, не хватает "колючек под языком". А вот наш Директор очень ловко это делать умеет. Не так нудно как замечания делать и не повадно повторяться, поскольку сразу вызовешь всеобщий смех. Юмор в грамотных руках вообще ядерное оружие, надо только уметь его применять. 30.11.2006 16:47:51, Kira Pechenkina
Возможно все это прекрасно действует, но рабочее место, где могут смеяться НАД кем-то - это не для меня. 30.11.2006 20:53:23, Арс Вивенди с работы
М-да... конструктивненький такой советик, ничего не скажешь... 30.11.2006 16:40:45, Wise Angel
Kira Pechenkina
Высмеять более действенно чем нудно делать замечания. 30.11.2006 16:43:50, Kira Pechenkina
Гадкий Лебедь
Особенно действенно высмеять начальника. И еще при всех. И тогда он точно научится правильно употреблять слова. Но услышать этого, боюсь, не придется :)) 30.11.2006 16:46:36, Гадкий Лебедь
Kira Pechenkina
И что это за начальник такой, который хорошего юмора не понимает и в добавок мстит, под началом такого человека вообще работать скука смертная. 30.11.2006 16:50:31, Kira Pechenkina
Гадкий Лебедь
Обычный. Правила субординации или, если угодно, корпоративную этику, никто не отменял. Кроме того, начальник элементарно может быть существенно старше по возрасту. То, что естественно в кругу друзей, не всегда приемлемо на работе, не так ли? Иначе и топика такого бы не было. Сказала бы автор: "слышь, только в вашей деревне так гуторють" - и всего делов:) 30.11.2006 16:56:38, Гадкий Лебедь
Kira Pechenkina
От юмора зависит, надо что бы не грубо и метко, тогда сработает. Вот про деревню я бы обиделась. А вообще, мне легко советовать, в свое время я сбежала в свой бизнес. 30.11.2006 17:06:30, Kira Pechenkina
Kira Pechenkina
Гранд Папчик! А почему Вы молчите, я наречие "вдобавок" неправильно написала. 30.11.2006 16:56:37, Kira Pechenkina
ГрандПапчик
А я уже нанят Вами на работу? Боюсь, не потяну такой бешеный оклад...))) 30.11.2006 17:20:50, ГрандПапчик
Скорее, такой напряженный график и объем работы :))). 30.11.2006 17:38:18, Wise Angel
ГрандПапчик
...что выражается таки в окладе...))) 30.11.2006 17:49:09, ГрандПапчик
И то Ваша правда :))) 30.11.2006 18:10:59, Wise Angel
Kira Pechenkina
Помните про "со своим уставом в чужой монастырь..."
Хотя очень Вас понимаю. В одном Холдинге работала и там постоянно заменяли нормальные русские слова английскими в тему и не в тем. Не собрание, а митинг, не неудача, а фол, не удача, а гол. Бред. Бесила меня эта китайщина ужасно. Главное, что люди не знали толком ни английский, ни русский. Сейчас , зато, смешно вспоминать.
30.11.2006 16:26:39, Kira Pechenkina
А кто из нас в чужом монастыре? Английский равно неродной для нас и для финнов, у меня есть даже некоторое моральное преимущество в смысле проживания в стране изучаемого языка (раньше) :) 30.11.2006 16:32:24, Арс Вивенди с работы
Гадкий Лебедь
Мне кажется, это обычный канцеляризм у тех, для кого английский - не родной язык. Встречала то же в письмах немцев и французов. 30.11.2006 16:15:57, Гадкий Лебедь
Пшшшшшш... (исхожу паром из ушей)... ну если так немцы и французы тоже говорят - тогда ладно, но Я все равно не буду! :))) я буду как партизан. 30.11.2006 16:20:11, Я же
Гадкий Лебедь
Пра-а-ально нас учили, в отличие от них:) 30.11.2006 16:21:39, Гадкий Лебедь

Читайте также
Беременность в 45 лет: обоснованное решение
В нашей статье мы рассмотрим, какие возможности и вызовы открывает беременность после 40-45 лет, опираясь на последние исследования и медицинские рекомендации.
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!