допустим вы с детьми переехали в другую страну (другой язык, культура). Интересует прежде всего язык новый.
Считаете ли вы нужным учить язык,где будете проживать долгое время, а может и до конца жизни. Отдавать ребенка в русскую школу или с преподаванием всех предметов на языке той местности.
Отвечу за себя: и сама бы учила язык и постаралась бы ребенка отдать в нац.школу. А русский использовался бы изредка, чтобы не забыть.
Интересны разные мнения.
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Я согласна даже мимолетно-пролетающий язык учить, на всякий случай. Пусть даже не будет времени освоить его как следует. Не догоню - так пробегусь.
Детей подвергаю всему тому же, что себя. Но, кстати, поэтому я стала очень осторожна с временными переездами - детям неплохо бы закрепиться в имеющихся языках, а то не будет ни одного "как родной". 14.10.2006 11:33:44, Ars Vivendi
Детей подвергаю всему тому же, что себя. Но, кстати, поэтому я стала очень осторожна с временными переездами - детям неплохо бы закрепиться в имеющихся языках, а то не будет ни одного "как родной". 14.10.2006 11:33:44, Ars Vivendi
Допустим, я в своей жизни уже 4 раз живу в другой стране. Каждый раз учу язык, на котором говорит местное население. С ребенком страна, не считая России, вторая. Арабскому мы ее не учили в связи с нежным возрастом, там она бы пошла в немецкую или английскую школу, арабский выучила бы и так. Здесь я страдаю от полного опупения мозгов и невозможности освоить язык (может, еще победЮ), ребенок начал постепенно учить язык в саду, хотя сад с русским и английским. Если пойдет в школу - в англицкую, да еще немецкий ей до кучи нагрузим. Чем больше языков - тем лучше.
13.10.2006 21:44:19, Nanik
У нас это было без "допустим".
Учить всем, без вариантов.
Школа? Дело в том что даже если отдадите в русскую школы - они всё равно не по российской программе учат а по местной.
Деть - как только начел бегло шпарить и употреблять дома инглезские обороты, был построен и с тех пор - инглиш в школе, дома - строго великий и могучий.
В результате шпарит на обеих. 13.10.2006 21:41:54, male
Учить всем, без вариантов.
Школа? Дело в том что даже если отдадите в русскую школы - они всё равно не по российской программе учат а по местной.
Деть - как только начел бегло шпарить и употреблять дома инглезские обороты, был построен и с тех пор - инглиш в школе, дома - строго великий и могучий.
В результате шпарит на обеих. 13.10.2006 21:41:54, male
"сама бы учила язык и постаралась бы ребенка отдать в нац.школу" - я только такой вариант и рассматриваю. А все остальные варианты ... видела со стороны, как они превращаются в пустые траты времени и нервов.
13.10.2006 19:32:18, "Золотая рыбка"
это когда после 18 лет, начав жить отдельно от родителей, говорят только на языке страны, а к родителям куча обид и претензий ( за то, что столько лет давали двойную нагрузку, заставляя учить абсолютно ИМ ненужный язык)
13.10.2006 19:42:41, "Золотая рыбка"
Частный пример. Говорит только об одном конкретном человеке, которому язык был(стал) не нужен.
Он,может быть, и не осознаёт ещё КАК ему повезло,что он владеет своим родным языком:)И как он ему может в жизни пригодится:)
13.10.2006 19:48:52, lanika
Он,может быть, и не осознаёт ещё КАК ему повезло,что он владеет своим родным языком:)И как он ему может в жизни пригодится:)
13.10.2006 19:48:52, lanika
упаси боже, я никогда не деляю выводов на основе 1го примера. Я несколько лет в Сиднее жила, кто там был, знает, что там есть " русский район" ( как есть "китайский", " вьетнамский" и т д). Мне было около 25, полно друзей-знакомых этого же возраста, приехавших туда их России (Китая, Югосталавии, Италии) в раннем детстве или там родившихся. Хоть бы один сказал " какое счастье, что кроме англ я еше и на др языке говорю!" Наоборот, всех раздражало, что с родителями нельзя, как с нормальными людьми, говорить только на англ.
Может, они к 30-40 годам меняются? Не знаю, знаю, что те, кто успел завести детей, русскому (или др) или не учили или сдавали бабушкам (" тебе надо, ты и учи") 13.10.2006 20:11:42, "Золотая рыбка"
Может, они к 30-40 годам меняются? Не знаю, знаю, что те, кто успел завести детей, русскому (или др) или не учили или сдавали бабушкам (" тебе надо, ты и учи") 13.10.2006 20:11:42, "Золотая рыбка"
Разные у нас с Вами примеры:) В моём окружении есть люди, которые локти грызут, что отстранили детей от русского языка. И дети спасибо им за это не говорят. Потому как русский нужен для карьерного роста, а его нет, увы:(
13.10.2006 20:18:20, lanika
а как вы проблему общения ребенка с русскоязычными бабушками-дедушками решаете?
13.10.2006 20:27:06, Natalya L
у нас нет русскоязычных бабушек-дедушек . Зато ко мне в гости часто ездят подружки и брат. Они с реб говорят на плохом англ (мой деть на англ шпарит свободно, они - на своем плохом школьном)
13.10.2006 20:43:54, "Золотая рыбка"
так в первоначальном топике не ставился выбор " совсем не учить - учить". Ставился "отдать в русскую школу" или "учить на бытовом уровне". Против 2го я ничего не имею, это времени много не занимает. Но я здесь видела семьи, где книжки реб покупаются только на русском, мультики можно смотреть только на русском (вообще нельзя смотреть местное TV, реб смотрит либо привозные кассеты, либо кабельное русское), после обычной школы его учать писать по русски, он изучает литературу в объеме средней общеобраз. российской школы.... Все это под девизом "не потерять родную культуру". У меня к слову "родина, родная" другое отношение.
13.10.2006 21:22:35, "Золотая рыбка"
у нас вообще телевизора нет, и покупать мы его не собираемся, соответственно смотреть дети будут только то что выдадут, однако не только на русском.
13.10.2006 21:31:01, Natalya L
а смотрите что, на чем и как часто ( я 5 лет уговаривала мужа жить без телевизора, не уговорила. Он каждый день смотрит, я - очень редко).
Попадаются же некоторым "правильные" мужья :)
Между прочим, еще кое что вспомнила (вдруг ты не в курсе). Братья-сестры в таких семьях между собой говорят только на языке страны ( когда в школу или сад пойдут). Это я на всяк случай, что ты не удивлялась :) 13.10.2006 21:41:40, "Золотая рыбка"
Попадаются же некоторым "правильные" мужья :)
Между прочим, еще кое что вспомнила (вдруг ты не в курсе). Братья-сестры в таких семьях между собой говорят только на языке страны ( когда в школу или сад пойдут). Это я на всяк случай, что ты не удивлялась :) 13.10.2006 21:41:40, "Золотая рыбка"
смотрим в основном только фильмы и док. фильмы, уютно устроившись вечером у ноутбука с большим экраном. Я терпеть не могу рекламу и пустую трату времени у телевизора по выходным. Муж придерживается схожей точки зрения. Дети, в подростковом возрасте телевизор естественно получат, но не раньше, чем сами действительно попросят.
13.10.2006 22:05:39, Natalya L
<Братья-сестры в таких семьях между собой говорят только на языке страны>
Об этом я уже писАла на конфе. Нет никакой трагедии, ведь говорят же, а не молчат:) Но в своей семье я бы восприняла такое как свою большую неудачу:( 13.10.2006 21:48:35, lanika
Об этом я уже писАла на конфе. Нет никакой трагедии, ведь говорят же, а не молчат:) Но в своей семье я бы восприняла такое как свою большую неудачу:( 13.10.2006 21:48:35, lanika
между собой пусть говорят хоть на суахили, если они им владеть будут в дополнение к русскому, на котором разговариваю с ними я :-))
13.10.2006 22:09:38, Natalya L
как оказалось, проблема решается элементарно. Моя по-русски заговорила на бытовом уровне за 2 недели.Оставшиеся 1,5 месяца вполне нормально общались.А понимала она с самого начала, ну пару дней на адаптацию к такому кол-ву русского потребовалось. При этом я с ней по=русски последний год не говори ла вообще. А она его откуда-то помнит и понимает:)
13.10.2006 20:39:50, Лангуста
так ты с ней вроде изначально на русском говорила, и только потом его убрала? может это и сказалось?
13.10.2006 20:41:53, Natalya L
вероятно. но убрала я его уже несколько лет назад. сейчас вот опять начали.она у меня от языков уже офигивает. я тут с удивлением увидела английский и итальянский (!!) у них в саду в расписании....
13.10.2006 20:49:34, Лангуста
а кто его знает....наверное, потому что к испанскому близкий:)португальский тут не в чести:)))
13.10.2006 20:57:51, Лангуста
у меня муж в школе учил латынь, которая ему по жизни не нужна. Его сестра, на много лет младше, пользуясь его опытом отказалась от латыни, и стала учить французский. В итоге учится на факультете теологии, где латынь нужна в полном объеме, а французский в нулевом. Кто же заранее может сказать какой язык и какие знания из дошкольно-школьного периода понадобятся?
Если же дети, ставши совершеннолетними, предъявляют родителям претензии за ошибки в их воспитании, то это все что угодно, но не языковые проблемы. 13.10.2006 19:48:15, Natalya L
Если же дети, ставши совершеннолетними, предъявляют родителям претензии за ошибки в их воспитании, то это все что угодно, но не языковые проблемы. 13.10.2006 19:48:15, Natalya L
я пишу исключительно основываясь на собственных наблюдениях. Ваш пример совсем не про то, про что топик: выбрать 1 какой то язык в школе - это дело обязательное. Можно и вправду неиугадать, какой. Точно также я знаю полно людей, ктр с ВУЗом неугадали - говорят сейчас " если бы я знал тогда то, что знаю сейчас, выбрал бы др ВУЗ".
Отдать реб в русскую школу - это решение родителей дать реб двойную нагрузку. Для меня оно равносильно заставить реб заниматься профессионально спортом без его на то желания. Представь, 4 часа в день 7 в неделю родители заставляют тебя заниматься конным спортом, только потому, что они вырасли в Киркизии ( неважно, что сейчас вы живете в NY)? Тоже можно сказать " а вдруг пригодится...", а можно " почему все ети, как дети, а я...." 13.10.2006 19:58:50, "Золотая рыбка"
Отдать реб в русскую школу - это решение родителей дать реб двойную нагрузку. Для меня оно равносильно заставить реб заниматься профессионально спортом без его на то желания. Представь, 4 часа в день 7 в неделю родители заставляют тебя заниматься конным спортом, только потому, что они вырасли в Киркизии ( неважно, что сейчас вы живете в NY)? Тоже можно сказать " а вдруг пригодится...", а можно " почему все ети, как дети, а я...." 13.10.2006 19:58:50, "Золотая рыбка"
А почему Вы считаете, что "Отдать реб в русскую школу - это решение родителей дать реб двойную нагрузку"?
Какая ж нагрузка русскому ребёнку учиться в русской школе? 13.10.2006 20:08:39, lanika
Какая ж нагрузка русскому ребёнку учиться в русской школе? 13.10.2006 20:08:39, lanika
потому что от изучения программы страны проживания его никто не освобождал. Если, конечно, он в этой стране хочет жить и в ВУЗ поступать. Дети посольских работников школьную программу страны проживания не изучают, так как послов на 4 (5?) лет назначали. А если приехал жить насовсем...
13.10.2006 20:24:19, "Золотая рыбка"
Не заметила, что наши дети несут какую-то особенную, двойную нагрузку. Учатся, справляются с программой и после окончания русских!!! школ в литовские ВУЗы поступают. Без проблем:)
13.10.2006 20:38:04, lanika
<Какая ж нагрузка русскому ребёнку учиться в русской школе?>
Учебная, в дополнение ко всему прочему, что нужно делать.
Если к этим занятиям относиться серёзно, то нужно затрачивать немалое время, в которое уже не будет сделано что-то другое. 13.10.2006 20:15:19, suricat
Учебная, в дополнение ко всему прочему, что нужно делать.
Если к этим занятиям относиться серёзно, то нужно затрачивать немалое время, в которое уже не будет сделано что-то другое. 13.10.2006 20:15:19, suricat
Так у всех детей в русских школах есть учебная нагрузка:) В Москве ли эта школа или в Литве:) Просто у нас 5 дней в неделю есть уроки литовского языка. И как-то все успевают. Никакого ущерба:)
13.10.2006 20:22:48, lanika
аналогичная вашей ситуация в Финляндии. Там есть финские и шведские школы. Учащиеся шведских школ почти поголовно знают финский. Учащиеся финских школ гораздо реже хорошо знают шведский. Я сомневаюсь, что у них сильно разная часовая нагрузка.
13.10.2006 20:24:56, Natalya L
какая разница, будет это вдруг оказавшаеся ненужным латынью, греческим или музыкальной школой?
13.10.2006 20:18:35, Natalya L
Для меня ни одно из названных Вами занятий не относится к обязательным. Поэтому ответ очевиден: никакой, они равно бесполезны, если у ребёнка нет склонностей к ним или реальной необходимости ими заниматься. В музыкальную школу я с отвращением отходила восемь лет и считаю это время бесполезно потраченным.
13.10.2006 20:27:53, suricat
а вы родителей вините за эти восемь лет? Я вот жалею, что не ходила в муз. школу. Но это не вина моих родителей, это не судьба :-))
13.10.2006 20:29:02, Natalya L
<вы родителей вините за эти восемь лет?>
Во-первых, я считаю, что винить родителей - бесполезное занятие, как и вообще сожалеть о прошлом. Во-вторых, идея была не их, а бабушки, которой хотелось через внучку прожить то, чего ей когда-то не досталось.
У неё-то были основания учиться музыке (способности, желание), но не было возможности. У меня способности к музыке нулевые, но из-за этих занятий не было времени заниматься тем, что действительно нравилось. Время, к сожалению, конечно. 13.10.2006 20:34:56, suricat
Во-первых, я считаю, что винить родителей - бесполезное занятие, как и вообще сожалеть о прошлом. Во-вторых, идея была не их, а бабушки, которой хотелось через внучку прожить то, чего ей когда-то не досталось.
У неё-то были основания учиться музыке (способности, желание), но не было возможности. У меня способности к музыке нулевые, но из-за этих занятий не было времени заниматься тем, что действительно нравилось. Время, к сожалению, конечно. 13.10.2006 20:34:56, suricat
да в общем-то я про то же. научили родители или нет русскому, что толку виноватых искать, когда поезд уже ушел... понятно что любой ценой учить никакой язык не стоит, а степень своих временных и денежных инвестиций в русский каждый родитель оценивает сам.
13.10.2006 20:37:46, Natalya L
<что толку виноватых искать, когда поезд уже ушел>
Никакого толку. Можно только делать выводы на будущее и стараться не повторять тех же ошибок. 13.10.2006 20:59:35, suricat
Никакого толку. Можно только делать выводы на будущее и стараться не повторять тех же ошибок. 13.10.2006 20:59:35, suricat
это вопрос из той же серии, нагрузка ли это на ребенка, дать ему заграницей русское имя.
13.10.2006 20:10:18, Natalya L
В нашей загранице русское имя ребёнка и русская фамилия - это не нагрузка:( Это клеймо:(
13.10.2006 20:13:27, lanika
у нас другая ситуация. Но тем не менее, большинство турецких детей, рожденных здесь, имеет национальные имена, даже если только один из родителей родом из Турции. Очень много русских детей, рожденных здесь, имеет немецкие имена, даже если мама и папа русские, и фамилия у них заканчивается на -ов.
13.10.2006 20:17:03, Natalya L
ну так потому что турки так и живут своим кагалом, в платки замотанные, а русскоязычные ассимилироваться пытаются в большинстве своем.Ибо бОльшая часть из них свято уверена в том, что они немцы (это я про этническую эмиграцию), а че - паспорт немецкий есть? есть...не беда, что по-немецки ни слова не знают....
13.10.2006 20:20:17, Лангуста
Вот таких "примазавшихся", которые при фамилии на -ов, но "самые настоящии литовцы" и у нас сплошь да рядом:(
Мне близка другая позиция. Никакой ассимиляции. Сохранение своего национального статуса(язык, культура). Но полная интеграция в жизнь страны проживания(знание языка,культуры,истории и т.д.) 13.10.2006 20:29:47, lanika
Мне близка другая позиция. Никакой ассимиляции. Сохранение своего национального статуса(язык, культура). Но полная интеграция в жизнь страны проживания(знание языка,культуры,истории и т.д.) 13.10.2006 20:29:47, lanika
Все имеет право на существование.
Главное, что б самому человеку нравилось:)
Я вот только активное русофобство плохо переношу в непосредственной близи.
У нас тут никто не ассимилируется и не интегрируется. А в Германии было наоборот:) 13.10.2006 20:42:54, Лангуста
Главное, что б самому человеку нравилось:)
Я вот только активное русофобство плохо переношу в непосредственной близи.
У нас тут никто не ассимилируется и не интегрируется. А в Германии было наоборот:) 13.10.2006 20:42:54, Лангуста
Ага, у нас тут кучкуются:) оголтелые русофобы. Начиная с Сейма и заканчивая рынком. Иногда даже смешно бывает слушать как они орут с трибуны - "Рука Москвы, сильная соседка, угроза с Востока и т.д."
При Вашем климате сложно представить, что люди заморачиваются проблемами интеграции и ассимиляции:) Живут и наслаждаются:)
13.10.2006 20:53:14, lanika
При Вашем климате сложно представить, что люди заморачиваются проблемами интеграции и ассимиляции:) Живут и наслаждаются:)
13.10.2006 20:53:14, lanika
просто проблемы эти начинаются, когда жители менее "развитой" (специально в кавычки беру, ибо диспутов не хочу на эту тему сейчас:) страны приезжают и живут в более "развитую" страну.
Т.е.русскоязычные будут хотеть ассимилироваться в Германии, а немцы при этом будут иметь что-то против иностранцев (скопом:)).Ну как у вас что-то имеют против русский скопом ваши литовцы:)
А вот немцы НЕ будут хотеть ассимилироваться в Венесуэле. Потому как им это нафиг не надо:)При этом венесуэльцы ничего не имеют против того, что немцы не ассимилируются:)
Что-то в этом духе...:) 13.10.2006 21:02:16, Лангуста
Т.е.русскоязычные будут хотеть ассимилироваться в Германии, а немцы при этом будут иметь что-то против иностранцев (скопом:)).Ну как у вас что-то имеют против русский скопом ваши литовцы:)
А вот немцы НЕ будут хотеть ассимилироваться в Венесуэле. Потому как им это нафиг не надо:)При этом венесуэльцы ничего не имеют против того, что немцы не ассимилируются:)
Что-то в этом духе...:) 13.10.2006 21:02:16, Лангуста
не согласная я с тобой :-)) марокко или пакистан вовсе не развитее росссии или германии. Только не хотят они ассимилироваться и все тут.
13.10.2006 21:38:56, Natalya L
Я не дискутирую о "развитии":) Но всё же Россия,на мой взгляд, "развитее" Литвы:) Но именно "развитые" русские в очередь стоят на ассимиляцию. Так что на наших условиях этот принцип не работает. Тоже всё закавычила, дабы избежать обвинений в имперском мышлении.
Вспомнилось:) На Маргарите открылся литовский бар. "Labas"называется. Может видели?:) 13.10.2006 21:33:29, lanika
Вспомнилось:) На Маргарите открылся литовский бар. "Labas"называется. Может видели?:) 13.10.2006 21:33:29, lanika
+1. Только паспорт я когда-нибудь возможно поменяю. Но не из-за убеждения, а из-за бюрократии. Много стрессов с визами и с получением нового каждые пять лет.
13.10.2006 20:32:12, Natalya L
а какие у тебя стрессы с визами?? у меня вот стрессы с визами без наличия русского пасопрта бы точно начались бы.
правда, я думаю подать на местное гражданство...говорят, что русский паспорт мне оставят.только при этом условии сделаю.
13.10.2006 20:52:36, Лангуста
правда, я думаю подать на местное гражданство...говорят, что русский паспорт мне оставят.только при этом условии сделаю.
13.10.2006 20:52:36, Лангуста
например в прошлом году мы получали визу в оман. Так они из-за моего русского паспорта посылали документы непосредственно в министерство в Омане и ждали ответа, дать ли мне визу или нет. Мало того, что мы по срокам поездки чуть не пролетели, так моя виза обошлась как срочная и стоила в два раза дороже визы моего мужа, хотя документы мы подавали вместе.
13.10.2006 20:55:02, Natalya L
ты часто в Оман летаешь?:))
а так представь тебе визу в Россию надо будет делать. _регулярно_. деньги, сборы...нервы:_) 13.10.2006 21:03:48, Лангуста
а так представь тебе визу в Россию надо будет делать. _регулярно_. деньги, сборы...нервы:_) 13.10.2006 21:03:48, Лангуста
один выход - паспорт дипломата :-))) им даже штрафы за неправильную парковку платить не надо.
13.10.2006 21:22:05, Natalya L
что такое ассимиляция? Это желание считать себя коренным немцем? Я не немец и не бывать мне им, несмотря на язык, образование и что там еще. Если я говорю, что я больше не русская, для меня это означает отказаться от какой-то части собственного я, чтобы прикинуться неизвестно кем, да еще под хихиканье окружающих.
13.10.2006 20:22:50, Natalya L
это желание гармонично жить в культуре страны проживания, которая включает в себя менталитет, правила поведения, язык и т.д.В общем, да.Более или менее прикинуться коренным немцем:)))
Меня мысли прикинуться кем-то никогда не посещали, ибо а) это напрягаться надо, б)это ж замаяться можно...в каждой стране прикидываться кореным населением:)))
а вообще - у многих это от комплекса неполноценности, желание прикинуться активное.
с другой стороны, не=ассимилироваться - тоже комплекс неполноценности, типа - мы все равно не сможем, зачем и стараться...
13.10.2006 20:30:53, Лангуста
Меня мысли прикинуться кем-то никогда не посещали, ибо а) это напрягаться надо, б)это ж замаяться можно...в каждой стране прикидываться кореным населением:)))
а вообще - у многих это от комплекса неполноценности, желание прикинуться активное.
с другой стороны, не=ассимилироваться - тоже комплекс неполноценности, типа - мы все равно не сможем, зачем и стараться...
13.10.2006 20:30:53, Лангуста
мне честно говоря по-ровну проблемы мирового империализма и глобализации :-)) я просто не собираюсь лишать своих родителей возможности общаться с внуками только по той причине, что их внуки родились в другой стране.
13.10.2006 20:35:09, Natalya L
ну да, конечно. будем надеяться. что тебе удасться русский сохранинить. я вот когда беременная была:) и в первые года 2:)) тоже была исполнена решимости:)) а потом она куда-то исчезла бесследно:)
13.10.2006 20:54:53, Лангуста
у меня муж еще более упертый на эту тему. Мама русская = пусть дети по-русски сначала говорят, а уж потом по-немецкий. Видимо надеется, что и он русский выучит от детей :-))))
13.10.2006 20:59:27, Natalya L
13.10.2006 20:59:27, Natalya L
я не собираюсь учить их русскому из серии, а вдруг пригодится. Им нужен русский, как минимум, чтобы общаться с семьей с моей стороны, которая других языков не знает. Это их дедушка, бабущка, дядя-тетя, двоюродные братья. Если я не смогла объяснить, почему им эта часть семьи не менее важна, чем местная, это мои проблемы. Но это не проблемы языка. Если они физически не потянут два языка, русский уберу. Но заранее отказываться тоже не буду.
13.10.2006 20:03:54, Natalya L
в смысле, в чем пустая трата времени и нервов? В обучении ребенка родному языку родителей?
13.10.2006 19:33:21, Natalya L
Я детей отдала в русскую школу. Вижу в этом только плюсы. И сама могла помочь, и родной язык сохранится, и нервы ребёнка будут в норме.
Язык учится очень быстро. Он вокруг:) Достаточно впитывать:) В школе язык 5 дней в неделю, историю Литвы они изучают, культуру-литературу тоже. 13.10.2006 19:01:56, lanika
Язык учится очень быстро. Он вокруг:) Достаточно впитывать:) В школе язык 5 дней в неделю, историю Литвы они изучают, культуру-литературу тоже. 13.10.2006 19:01:56, lanika
а в дальнейшем он планирует связать свою деятельность с Россией? Для чего ему русский язык сильный, а не литовский?
13.10.2006 19:16:41, Шаффи
Кто ж может заранее сказать, что будет связывать свою деятельность с Россией?:) Я вот в Литву на пару лет ехала по командировке мужа, а осталась, похоже, навсегда:)
Литовский и так будет(есть!) сильный, а русский - родной:) Это уже часть личности ребёнка, элемент его самоидентификации.
Повезло, что была возможность не ломать детей в чужой языковой среде, мы использовали:) Процесс вхождения в язык прошёл более-менее безболезнено:) 13.10.2006 19:26:23, lanika
Литовский и так будет(есть!) сильный, а русский - родной:) Это уже часть личности ребёнка, элемент его самоидентификации.
Повезло, что была возможность не ломать детей в чужой языковой среде, мы использовали:) Процесс вхождения в язык прошёл более-менее безболезнено:) 13.10.2006 19:26:23, lanika
моим нужен русский хотя бы для того, чтобы с дедушкой-бабушкой общаться по человечести и русскую культуру литературу пусть не в совершенстве, но читать. Местный язык они завсегда выучить успеют.
13.10.2006 19:19:33, Natalya L
Я бы не переехал в страну, языка котрого не знаю я и мои дети
13.10.2006 18:35:28, Паштет
гипотетически :-), а если вот случилось невероятное (астероид падающий или приближающаяся ядерная война), а вам предложили с детьми лететь на другую планету, где даже английского - языка межд.общения, не знают. Вы бы сразу отказались и предпочли бы смерть?
13.10.2006 19:04:29, Шаффи
В какой срок уехать надо? Можно и выучить вконце концов. Ну, уже елси совсем капец - поехал бы, конечно
13.10.2006 22:39:57, Паштет
азы языка можно и здесь начать изучать, а вот тратить год или два на язык, деньги на обучение... легче туда поехать, сразу в языковую среду окунуться, особенно детям, они ж быстро схватывают новое.
14.10.2006 00:24:27, Шаффи
почему? я переезжала в страну, язык которой я знала совершенно свобордно, и в страну, язык которой я не знала вообще, включая алфавит.
Разницы и дискомфорта не замечаю. Скорее, что смешно, наоборот.
А мой ребенок (хочу заметить, с очень большими речевыми проблемами)язык новый за год свободно освоил. Что уж говорить о детях без таких проблем... 13.10.2006 18:47:48, Лангуста
Разницы и дискомфорта не замечаю. Скорее, что смешно, наоборот.
А мой ребенок (хочу заметить, с очень большими речевыми проблемами)язык новый за год свободно освоил. Что уж говорить о детях без таких проблем... 13.10.2006 18:47:48, Лангуста
ТАкая позиция. Приезжать встрану без языка - слишком неуважительно к стране, ИМХО.
13.10.2006 22:36:14, Паштет
Ребенка отдали сразу же по приезду в местную школу. За 4 первых месяца, пока он тут тусовался без языка, он начал нервничать...
Сама учила язык медленно, долго вообще разговаривала только через переводчика.
Дома разговариваем исключительно на русском, иначе языка у детей не останется - подглядываю за чужим опытом.
Хотя мне выгоднее было бы дома на чужом языке разговаривать - беглость быстрее появляется... 13.10.2006 18:31:28, Ррозовая
Сама учила язык медленно, долго вообще разговаривала только через переводчика.
Дома разговариваем исключительно на русском, иначе языка у детей не останется - подглядываю за чужим опытом.
Хотя мне выгоднее было бы дома на чужом языке разговаривать - беглость быстрее появляется... 13.10.2006 18:31:28, Ррозовая
использовать изредка русский в общении с ребенком не получится. При таком подходе он не будет говорить по-русски, не говоря уже о том, чтобы читать и писать. Чтобы сохранить ребенку до 12 лет русский, нужно прилагать к этому усилия и немалые. Русский должен быть равноправным или единственным языком в вашей семье, у ребенка кроме вас должен быть кто-то, с кем бы он мог общаться по-русски, если преследуется цель - чтение и письмо по-русски - нужны также и систематические занятия по школьным учебникам или их аналогам.
13.10.2006 18:08:48, Natalya L
Я отдам сына в русскую школу,потому что:
1.под зарубежной литературой,на которую отведено в лучшем случае два урока в неделю,подразумевается русская литература,вкупе с зарубежкой.Считаю,что этого недостаточно.
2.!русский язык в школах не преподается (в лояльных школах в лучшем случае русский-факультативно,раз в неделю.в других и этого нет).Кстати,в русской школе украинский язык идет как второй,преподается ежедневно.
3.я не знаю украинского языка.Предметы в украинской школе ведутся на украинском,помочь с уроками не смогу.
4.перед глазами-пример родного брата,который учится в украинском лицее,читает на русском,говорит на русском-дома по крайней мере,но писать на русском без ошибок-не может,т.к. то,что правильно на русском-на украинском-ошибка.
5.Не факт,что мой сын захочет поступить именно в гос. институт имени Т.Шевченко,что реально после русской школы,т.к. он будет знать украинский.Возможно,он захочет поступить в Питере или Москве и что?После украинской школы он этого сделать не сможет.
6.После того,как перевели Пушкина...Один "золотий ланцюг на дуби тим..." чего стоит! Я хочу,чтобы мой ребенок говорил,думал,чувствовал на русском.На чистом,без акцента,суржика,пресловутого "шоканья",правильно строя фразы.
Имхо все. 13.10.2006 18:08:23, ВедьМа
1.под зарубежной литературой,на которую отведено в лучшем случае два урока в неделю,подразумевается русская литература,вкупе с зарубежкой.Считаю,что этого недостаточно.
2.!русский язык в школах не преподается (в лояльных школах в лучшем случае русский-факультативно,раз в неделю.в других и этого нет).Кстати,в русской школе украинский язык идет как второй,преподается ежедневно.
3.я не знаю украинского языка.Предметы в украинской школе ведутся на украинском,помочь с уроками не смогу.
4.перед глазами-пример родного брата,который учится в украинском лицее,читает на русском,говорит на русском-дома по крайней мере,но писать на русском без ошибок-не может,т.к. то,что правильно на русском-на украинском-ошибка.
5.Не факт,что мой сын захочет поступить именно в гос. институт имени Т.Шевченко,что реально после русской школы,т.к. он будет знать украинский.Возможно,он захочет поступить в Питере или Москве и что?После украинской школы он этого сделать не сможет.
6.После того,как перевели Пушкина...Один "золотий ланцюг на дуби тим..." чего стоит! Я хочу,чтобы мой ребенок говорил,думал,чувствовал на русском.На чистом,без акцента,суржика,пресловутого "шоканья",правильно строя фразы.
Имхо все. 13.10.2006 18:08:23, ВедьМа
Приятно встретить единомышленника:) Но у нас с Вами просто "карта так легла", что мы можем (пока) выбирать между русской и национальной школой. В настоящих заграницах сохранить русский язык детям очень сложно. Читаю в Заграничной КАК девочки воюют за русский язык, им памятники нужно ставить.
13.10.2006 19:37:48, lanika
поэтому я и не понимаю людей, которые заявляют, что русский - время от времени - ага, щас, это называется. У меня подружка филолог по образованию после трех лет жизни здесь забывает некоторые русские слова, плюс автоматически вставляет в речь немецкие, если они коротко и емко заменяют несколько русских. А что требовать с ребенка?
13.10.2006 19:42:26, Natalya L
вот насчет "после 3 лет жизни" "начинать забывать слова на русском" -- мне это всегда таким кокетунством представляется....Меня многие слышали:) У меня (и хочу заметить далеко не "после 3 лет" и больших перерывов вообще в русскоязычном общении:)) даже акцента инородного в русском нет:)
Следить за собой и речью надо просто. 13.10.2006 19:52:59, Лангуста
Следить за собой и речью надо просто. 13.10.2006 19:52:59, Лангуста
Люди разные. Мне попалась однажды женщина, которая после 15 лет жизни в стране без русского общения почти разучилась говорить по-русски. Говорила с сильным акцентом, путала слова. Редкость, конечно, но и такое тоже бывает.
13.10.2006 20:00:25, suricat
После 15 !! лет и БЕЗ русского общения -- это я еще понимаю.
У меня тут есть одна знакомая, у нее 26 лет русского общения практически не было никакого. Тоже слабо по русски говорит, медленно, слова подбирает-путает.
Но мы-то о 3 годах жизни всего.И явно с активным русским общением. Что такое 3 года жизни в стране? Практически ничего... 13.10.2006 20:04:00, Лангуста
У меня тут есть одна знакомая, у нее 26 лет русского общения практически не было никакого. Тоже слабо по русски говорит, медленно, слова подбирает-путает.
Но мы-то о 3 годах жизни всего.И явно с активным русским общением. Что такое 3 года жизни в стране? Практически ничего... 13.10.2006 20:04:00, Лангуста
понимаешь, у подруги такая психологическая установка, что она хочет забыть, что она русская. Не то что бы она слова сплошь и рядом забывает, просто некоторые редкие слова из активного запаса ускользают и ей приходится их долго вспоминать, как же оно по-русски называется, понятно, что это не слова из каждодневного обихода. Поэтому это не кокетство а скорее вопрос приоритетов.
Еще довольно сложный момент - новые слова и профессиональная область. Из своей проф. области я не знаю и половину слов на русском, потому что я учила их на немецком без перевода. Плюс по большей части литературный немецкий, который я переводила с толковым словарем вместо двуязычного, тоже оставил свои следы, и у меня есть много слов, русского аналога которым я не знаю. Но как ты правильно пишешь, я стараюсь за этим следить и смесь не употреблять. Но для этого нужны усилия, пусть и минимальные. 13.10.2006 19:56:23, Natalya L
Еще довольно сложный момент - новые слова и профессиональная область. Из своей проф. области я не знаю и половину слов на русском, потому что я учила их на немецком без перевода. Плюс по большей части литературный немецкий, который я переводила с толковым словарем вместо двуязычного, тоже оставил свои следы, и у меня есть много слов, русского аналога которым я не знаю. Но как ты правильно пишешь, я стараюсь за этим следить и смесь не употреблять. Но для этого нужны усилия, пусть и минимальные. 13.10.2006 19:56:23, Natalya L
если ей забыть хочется - то тогда, конечно, она на верном пути.
правда, немецкая действительность ей об этом еще напомнит:)))
13.10.2006 20:12:21, Лангуста
правда, немецкая действительность ей об этом еще напомнит:)))
13.10.2006 20:12:21, Лангуста
она по моему опыту и старается напоминать именно тем, кто стремится забыть :-))
13.10.2006 20:19:24, Natalya L
ну уж украинский-то, чай не баскский язык. :-) Не, я про более сложные языки, не славянской группы. По вашему 5 пункту согласна, если он нацелен вернуться в Россию и поступать здесь, тогда нужен русский язык сильный.
13.10.2006 19:22:57, Шаффи
мне кажется языки одной группы еще сложнее использовать раздельно, чем непохожие.
13.10.2006 19:24:22, Natalya L
может не все могут, но у нас есть пример наших родственников, по-русски чисто говорят, а украинский их родной и школы заканчивали национальные, универ ихний, молодежь 22-23 года, не говоря уже о старшем поколении.
13.10.2006 19:35:01, Шаффи
допустим что вы уехали в чужую страну... в чем ваша цель? сохранить ребенку русский язык и русскую культуру или адаптироваться в стране так, чтобы никто не догадался, что ваш ребенок русский? в зависимости от ответа на этот вопрос и стоит решать, отдавать ли в русскую школу или нет.
13.10.2006 19:40:13, Natalya L
мне больше интересны мотивы, почему в русскую школу отдают, ведь можно дома использовать язык в общении со старшим поколением, которое в силу возраста пенсионного с трудом может осилить язык или не хочет вовсе. А ребенку (если отбросить ситуацию, что он вернется назад) легче было бы влиться в языковую и культурную среду, работать. И русский язык не так распространен в мире, чтобы его каждодневно изучать в другой стране.
Мне интересно с практической стороны больше. 13.10.2006 20:45:58, Шаффи
Мне интересно с практической стороны больше. 13.10.2006 20:45:58, Шаффи
<А ребенку (если отбросить ситуацию, что он вернется назад) легче было бы влиться в языковую и культурную среду, работать>
Абсолютно заблуждение. Не после русских школ, а уже во время учёбы в оных, дети вливаются в языковую и культурную среду. Получают образование и работают. Таких примеров в Литве тысячи. 13.10.2006 20:59:21, lanika
Абсолютно заблуждение. Не после русских школ, а уже во время учёбы в оных, дети вливаются в языковую и культурную среду. Получают образование и работают. Таких примеров в Литве тысячи. 13.10.2006 20:59:21, lanika
если это хорошая школа, не суть важно, на каком языке там обучение. Местный язык как второй все равно там будет преподаваться в достаточном объеме, чтобы влиться в культурную среду.
13.10.2006 21:01:26, Natalya L
У ващего ребенка не будет русского языка, если вы с ним не будете заниматься систематически. Готовы ли вы делать это сами, или предпочитаете поручить это школе - это другой вопрос. Правильный русский язык при полностью иноязычной языковой среде никогда сам к ребенку не придет и ни с каким старшим поколением общаться он не сможет. После какой школы поступать вуз - дело десятое, если не дальше. Одна из лучших школ в Германии вообще еврейская, что не мешает ей быть лучшей. Что касается языковой среды и работы - дети, родившиеся здесь, языковые проблемы имеют только в очень патологических случаях (школы в районах типа гетто, где в классе или в дет. саду 80% иностранцев)
13.10.2006 20:52:40, Natalya L
я вообще не про себя :-), хотя кто знает, что в жизни может случиться. Мне сам факт интересен, вот я живу в России, родилась здесь, естественно изучаю и русский язык и культуру, но так как интересны минимально и другие культуры, то изучаю и их. А если представить гипотетически, что я бы переехала жить ну хотя бы в ближайшую страну, не говоря уже о дальних странах, то я бы точно начала изучать их культуру, их язык, их традиции. А русский язык как бы ушел на второй, а может и на третий план.
А еще, если представить не Литву, Германию и Украину, а допустим какую-нибудь восточную страну с иероглифами, вот есть возможность отдать в русскую школу и национальную, как бы поступили? 13.10.2006 21:23:12, Шаффи
А еще, если представить не Литву, Германию и Украину, а допустим какую-нибудь восточную страну с иероглифами, вот есть возможность отдать в русскую школу и национальную, как бы поступили? 13.10.2006 21:23:12, Шаффи
в такой выраженно национальной стране отдала бы однозначно в русскую (при ее наличии естественно, если бы ее не было, задумалась бы о домашнем обучении). Мне было бы трудно воспитывать своего ребенка как японца или китайца. У них совершенно другая психология, и я не горю желанием чтобы мои дети ее переняли. Максимум, что могу рассматривать это японско-китайский детский сад. Изучать культуру можно будучи наблюдателем, вовсе не обязательно становится ее частью. Тем более что стремление полностью ассимилироваться часто со стороны "аборигенов" вызывает в разных случаях эмоции от непонимания до откровенного хихиканья. Какие эмоции у вас вызовет негр в косоворотке? :-))
ЗЫ как вам правильно написали выше - язык любой, это каждодневный труд. Язык на третий план может задвинуть взрослый. Ребенок язык на этом третьем плане потеряет меньше чем за год. 13.10.2006 21:36:25, Natalya L
ЗЫ как вам правильно написали выше - язык любой, это каждодневный труд. Язык на третий план может задвинуть взрослый. Ребенок язык на этом третьем плане потеряет меньше чем за год. 13.10.2006 21:36:25, Natalya L
получается, что есть только два варианта,
"стремление полностью ассимилироваться" и
"изучать культуру, не становясь ее частью". Такие два крайние варианта, как черное и белое. А так, чтобы черно-белое да еще и с оттенками разными, т.е. между этими вариантами, не бывает? И хорошо знаешь их культуру, и не отличишь от местного жителя, и свою культуру не забыл и язык. 14.10.2006 00:32:53, Шаффи
"стремление полностью ассимилироваться" и
"изучать культуру, не становясь ее частью". Такие два крайние варианта, как черное и белое. А так, чтобы черно-белое да еще и с оттенками разными, т.е. между этими вариантами, не бывает? И хорошо знаешь их культуру, и не отличишь от местного жителя, и свою культуру не забыл и язык. 14.10.2006 00:32:53, Шаффи
Если не углубляться в религиозные и моральные аспекты(см. ниже Natalya L), то такой вариант - " И хорошо знаешь их культуру, и не отличишь от местного жителя, и свою культуру не забыл и язык" - возможен. Но редок. Нужно и родителям громадные усилия приложить, чтобы вырастить "Татьяну - русскую душой" в местных условиях и самим детям много трудиться.
Поэтому проще выбрать один берег и прибиться к нему:( 14.10.2006 01:52:04, lanika
Поэтому проще выбрать один берег и прибиться к нему:( 14.10.2006 01:52:04, lanika
не бывает. Есть вещи, которые нельзя изменить. Акцент - это еще самая невинная из них. Кроме него есть еще моральные убеждения и религия. И, абстрагируясь от всего этого, есть еще ПРЕДУБЕЖДЕНИЯ аборигенов, которые несмотря на все ваши попытки ассимилироваться будут считать вас иностранцем до конца жизни, даже если у вас немецкий паспорт, нет акцента и вы празднуете рождество 24го декабря, а не 7го января. Для них вы все равно были и останетесь русской. Если вы перестанете быть русской, то вы станете в их глазах не немцем (в моем конкретно случае), а просто никем - человеком без роду, без племени, к которому и уважение соответствующее. Я не говорю о том, что язык страны учить не надо, ее обычаи перенимать не надо - все хорошо, но в меру и не в ущерб себе.
14.10.2006 01:21:05, Natalya L
Я сама бы обязательно выучила. Насчет детей точно не знаю, зависело бы от их дальнейших планов. Если бы они твердо решили, что после школу поедут учиться в Россию, то можно было бы ограничиться языковыми курсами, а школу выбрать русскую.
13.10.2006 18:02:55, Алюминиевая вилка
Добавлю: у меня дети уже большие, и мы на самом деле рассматривали возможный переезд в страну, где для них не было бы подходящего университета.
13.10.2006 18:05:31, Алюминиевая вилка
ну у нас именно такой вариант.
Отдали, естественно, в нац.колледж (тут выбор был из английско- и испанскоязычного, выбрали испаноязычный, т.к. язык местный, его НАДО учить, а английский она все равно выучит - он у них уже и в этом колледже-саду есть).
немецкий, как ее 2ой. , используется постоянно, а не изредка, но только дома и с друзьями - нашими.
сами местный испанский учили-учим:). Особо на эту тему не заморачиваемся, т.к. он предметом первой необходимости для нас лично не является. 13.10.2006 17:58:34, Лангуста
Отдали, естественно, в нац.колледж (тут выбор был из английско- и испанскоязычного, выбрали испаноязычный, т.к. язык местный, его НАДО учить, а английский она все равно выучит - он у них уже и в этом колледже-саду есть).
немецкий, как ее 2ой. , используется постоянно, а не изредка, но только дома и с друзьями - нашими.
сами местный испанский учили-учим:). Особо на эту тему не заморачиваемся, т.к. он предметом первой необходимости для нас лично не является. 13.10.2006 17:58:34, Лангуста
язык бы учила уже на месте. ну может быть на какие нибудь курсы пошла бы ДО переезда, чтоб хоть совсем бытовые слова знать.
ребёнка бы отдала в местную школу. Но русский бы не изредка использовала, а ВСЕГДА дома + при возможности в русскую школу на язык отдала бы по субботам. 13.10.2006 17:54:49, KengaLU
ребёнка бы отдала в местную школу. Но русский бы не изредка использовала, а ВСЕГДА дома + при возможности в русскую школу на язык отдала бы по субботам. 13.10.2006 17:54:49, KengaLU
сама бы учила, ребенка отдала в нацшколу. Дома бы общались на русском, пыталась бы приобщить ребенка к русскому всеми возможными способами, чтобы сохранить язык.
13.10.2006 17:48:59, Мурзя
сохранить язык намного проще, отдав ребенка в русскую школу. Все равно язык окружения он выучит без проблем. Другой вопрос - что для большинства стран, исключая бывший СССР с его особенностями - русская школа - это утопия, и сражаться за русский приходится только родителям.
13.10.2006 18:15:00, Natalya L
Наша бывшая так и поступила. Дети отлично выучили немецкий. Но и русский не забыли, хотя используют его только дома и с нами.
13.10.2006 18:12:27, Фабьен
я бы тоже в местную школу отдала.
мои родители в свое время также поступили с моей сестрой.
В итоге она говорила в совершенстве на немецком, без акцента и начала забывать русские слова ))) 13.10.2006 17:47:17, Еленика
мои родители в свое время также поступили с моей сестрой.
В итоге она говорила в совершенстве на немецком, без акцента и начала забывать русские слова ))) 13.10.2006 17:47:17, Еленика
Читайте также