Не одолела и пары строк -- и снова застряла.
Героиня вылезает из бассейна (в термах).
Xenia climbed from the water, dried herdelf quickly, pulled on her gown, and bound her boots, suddenly strong again, heroic. Chaste tree, hogweed. She went out into the cold.
Ну и причем здесь эти травки? Как их переводить? Первая -- это витекс священный, он же прутняк обыкновенный. Вторая, хех, амброзия, но не пища богов (та по-английски и будет ambrosia), а одноименный сорняк.
Девушка в травах разбирается, ей положено. А мне чего делать? Тем более что слово "амброзия" только собьет читателя с толку, учитывая время и место действия :((((
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
В порядке бреда -- может, этими травками в каком-то виде она, как колдунья-ворожея и проч. себе бодрость как раз и придавала?
Борщевичком-с? :)
Если бы я решила трактовать в этом смысле и желала ясности, я бы нагло перенесла их по тексту раньше, туда где про то, как она обрела бодрость -- и вынесла бы в тире внутри предложения, как бы внутренним монологом. 31.12.2005 02:51:38, Трилистник
Борщевичком-с? :)
Если бы я решила трактовать в этом смысле и желала ясности, я бы нагло перенесла их по тексту раньше, туда где про то, как она обрела бодрость -- и вынесла бы в тире внутри предложения, как бы внутренним монологом. 31.12.2005 02:51:38, Трилистник
А оно и есть по тексту прямо после бодрости. Я тоже думаю, что к бодрости имеет прямое отношение.
31.12.2005 03:11:40, Terra Inc.
Я видела. Просто я бы это предложение сунула внутрь предыдущего :))
Или нагло от себя написала бы после того, что вот, пободрело ей: "ля-ля-ля, обрела бодрость -- спасибо этому самому прутняку с амброзией" :) 31.12.2005 03:17:34, Трилистник
Или нагло от себя написала бы после того, что вот, пободрело ей: "ля-ля-ля, обрела бодрость -- спасибо этому самому прутняку с амброзией" :) 31.12.2005 03:17:34, Трилистник
Она вряд ли употребляла их именно в этой ситуации -- в термах у неё их вроде с собой не было. Скорее вспомнила просто.
Гы, я тут тоже вспомнила. На заре туманной юности у меня был стишок, который кончался так:
"Дома нет. Если ж есть -- нет пути.
А и был бы -- так нам не дойти.
И останется так навсегда --
подорожник. Полынь. Череда".
И вот самой мне было совершенно ясно, к чему и почему здесь каждая из упомянутых трав. А вот вздумал бы кто, паче чаяния, переводить -- да с ума бы сошел, бедняга :)))) 31.12.2005 03:23:45, Terra Inc.
Гы, я тут тоже вспомнила. На заре туманной юности у меня был стишок, который кончался так:
"Дома нет. Если ж есть -- нет пути.
А и был бы -- так нам не дойти.
И останется так навсегда --
подорожник. Полынь. Череда".
И вот самой мне было совершенно ясно, к чему и почему здесь каждая из упомянутых трав. А вот вздумал бы кто, паче чаяния, переводить -- да с ума бы сошел, бедняга :)))) 31.12.2005 03:23:45, Terra Inc.
Потому что мне -- вот ей-ей-- мерещится тут вкрапление в авторский текст голоса героини :))
31.12.2005 03:20:13, Трилистник
Это точно, да. Там все время перемежаются голос автора и персонажей. Но все равно у неё не могло быть с собой трав, это скорее её ассоциации...
31.12.2005 03:25:11, Terra Inc.
наверное, у людей того времени могло быть более магическое даже и не в колдовском смысле мышление...
31.12.2005 03:27:33, БагирРА
А не хотите сходить на сайт, где переводчики тусуются?
31.12.2005 02:33:10, eka
31.12.2005 02:33:10, eka
Я на нескольких тусуюсь тоже. Но конкретно сейчас народу мало. Да и потом, тут скорее мозговой штурм нужен и здравый смысл, чем знание английского.
31.12.2005 02:35:16, Terra Inc.
не могу сейчас ссылку найти, есть такой Миша Кривенюк, лично знакома. Он и мозговой штурм и знания обеспечить может. Притом, что у него базовое образование- медицинское:)) Это я о травках всяких
31.12.2005 02:41:28, eka
31.12.2005 02:41:28, eka
да скажите же ;) я схожу почитаю, а то иногда на работе скушно бывает :(
31.12.2005 02:37:41, БагирРА
в ЖЖ:
http://www.livejournal.com/community/ru_translate/
форум Мультитрана:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=DisplayForum&HL=2&L1=2&L2=1
форум Лингвы:
http://forum.lingvo.ru/actualtopics.aspx?bid=18
31.12.2005 02:41:10, Terra Inc.
http://www.livejournal.com/community/ru_translate/
форум Мультитрана:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=DisplayForum&HL=2&L1=2&L2=1
форум Лингвы:
http://forum.lingvo.ru/actualtopics.aspx?bid=18
31.12.2005 02:41:10, Terra Inc.
Я вот этот только знаю. Только для пользы дела туда не хожу - не думаю, что смысл есть. Иногда так просто - для интереса.
31.12.2005 02:36:30, пчела Майя
А может это что-то вроде "стройная и цветущая"? Ну эти травы - символ чего-то подобного?
Ну как по-русски говорят "тростиночка". 31.12.2005 02:23:03, Орленок Эд
Ну как по-русски говорят "тростиночка". 31.12.2005 02:23:03, Орленок Эд
Ну в принципе все может быть, но уж больно травы небанальные для этого. И для англоязычного читателя тоже, гм, неочевидная метафора :)
31.12.2005 02:28:55, Terra Inc.
Так и книжка про магию. Для колорита.
Эх, я сдаюсь, у меня таких знаний не хватает :( 31.12.2005 02:30:47, Орленок Эд
Эх, я сдаюсь, у меня таких знаний не хватает :( 31.12.2005 02:30:47, Орленок Эд
Ужас. А вдруг переводчик случайно нормально написал?
31.12.2005 02:22:30, пчела Майя
Переводчик написал "Целомудренное дерево, амброзия". То бишь просто по словарю каждое слово.
31.12.2005 02:27:58, Terra Inc.
Не уверена. Тех же борщевиков -- куча видов, и это в наши дни больше всего известен ядовитый. И даже у него лекарственных свойств полно тоже. Как известно, в малой дозе лекарство, в большой -- яд :))
31.12.2005 02:36:50, Terra Inc.
первый способствует балансу в организме
31.12.2005 02:20:11, БагирРА
Да они оба, в принципе, известны тонизирующими свойствами. Но читателю откуда об этом знать? Хотя, черт его знает, автор-то тоже пояснений не дает...
31.12.2005 02:23:47, Terra Inc.
В сыром виде да, ожоги вызывает. В виде отвара наоборот. Но не думаю, что автор копает так глубоко :)))
31.12.2005 02:27:08, Terra Inc.
пиши в скобочках(травка)
31.12.2005 02:18:38, Заечка
А вот такие советы мне не нужны совсем, извините. Да и на ты мы вроде бы не переходили.
31.12.2005 02:26:24, Terra Inc.
В таком случае пиши_те,какие советы, на сколько строчек и во сколько Вам нужны.
31.12.2005 02:40:28, Заечка
Глупые -- не нужны. Этого достаточно, чтобы Вы не трудились отвечать.
31.12.2005 02:43:06, Terra Inc.
Да, похоже, в три часа ночи у некоторых уже нет настроения шутить. А мне вот не спится никак. Пойду, ладно уж,а вы слушайте свои умные советы. Может, научитесь чему хорошему.
31.12.2005 02:46:46, Заечка
Поясню. Будучи существом несовершенным, я крайне неприязненно отношусь к людям, которые забавы ради отвечают на серьезные вопросы фамильярно, некомпетентно и не по делу. И да, если мне предстоит работать всю ночь, я как-то не очень расположена к дурацким шуткам. Поэтому буду страшно рада наконец завершить общение с Вами.
31.12.2005 03:10:06, Terra Inc.
такая ночь... а вы... ёрничаете? на небо идите взгляните, раз не спится :)
31.12.2005 03:32:07, БагирРА
а что небо? мне не видно.
Муж новую игрушку показал, сижу. знаю, что завтра плохо будет от недосыпу, но все равно..... 31.12.2005 03:40:25, Заечка
Муж новую игрушку показал, сижу. знаю, что завтра плохо будет от недосыпу, но все равно..... 31.12.2005 03:40:25, Заечка
смотреть на небо - удовольствие из изысканных, жаль что вам не видно :(
31.12.2005 03:42:55, БагирРА
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?