Раздел: Просто поделиться

В блог Подписаться на Дзен!
Cat-S

Про склонение населенных пунктов, заканчивающихся на -o

Я как-то раньше думала, что "Медведково" не склоняется.
Но тут увидела в метро табличку, не поленилась, слазила на грамота.ру.

[ссылка-1].

Чудеса, склоняется.
05.07.2025 17:37:23,

37 комментариев

Вы не авторизованы. Для отправки сообщения необходимо авторизоваться.

давно уже так, с 11го что ли моего класса.
Было - ты откуда? - из Строгино. Стало - "из СтрогинА" штааааааааа!?!?!? не могу так говорить. и дети так не говорят! и это как бы маркер ) не рассказывайте мне, как надо, просто сделайте, как правильно )))
07.07.2025 12:31:23, Акцент
Cat-S
Скопирую кусок их вики:
[ссылка-1]

Русские и другие славянские топонимы на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются: храм в Осташкове, вокзал в Венёве, старый город в Люблине, телебашня в Останкине, дача в Переделкине, шоссе к Строгину, строительство в Новокосине, маршрут из Люблина, политехнический колледж в Колпине.

Например, у М. Ю. Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина!

Однако в XX веке сложилась тенденция к использованию несклоняемых вариантов. Истоки этого явления — в картографическом и военном деле. Военные топографы, штабы в приказах и сводках имеют дело с неизменяемыми географическими названиями, совпадающими по форме с надписями на топографической карте. Это сделано, дабы избежать путаницы в дублетных названиях без окончания (Ростов и Ростово, Иванов и Иваново, Белов и Белово и т. д.).

Филолог Р. А. Агеева в своей статье утверждает, что русско-японская война (1904—1905 годов) была проиграна Россией отчасти из-за неточной транскрипции японских топонимов, и приказ во избежание путаницы употреблять в военных донесениях географические названия только в именительном падеже был издан ещё в царской армии.

После переименований послереволюционного и предвоенного времени, когда на карте появились как крупные города, названные фамилиями (Ворошилов, Калинин, Киров, Молотов, Куйбышев, Пушкин, Чкалов и т. д.), так и дополнительные сёла, названные таким же образом, но в среднем роде, проблема ещё больше обострилась.

В годы Великой Отечественной войны не только у многочисленных военных, но и у гражданских людей стала появляться привычка не склонять названий населённых пунктов и других объектов местности: всё это время люди читали в армейских приказах и слышали во фронтовых сводках по радио только несклоняемые формы.

«Русская грамматика» 1980 года сообщала:

Географические названия на -ово, -ево (-ёво) и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлёво, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и подобные в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это, в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином, Речь идёт об аэропорте в Шереметьеве.

Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях:

1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, посёлок, станция, становище, реже — город: в селе Васильково, в посёлке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево.

2) Если населённый пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (название посёлка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (название небольшого города около Пензы).

Спустя ещё два-три десятка лет несклоняемые варианты так широко распространились, что склоняемый вариант — изначально единственно верный — многими уже воспринимался и воспринимается как ошибочный. Если Анна Ахматова в своё время возмущалась, когда слышала живём в Кратово вместо правильного живём в Кратове, то теперь употребление в Кратове, в Строгине, в Люблине нередко расценивается как порча языка. Но именно такое произношение и написание отвечает внутренним закономерностям русского языка и соответствует строгой литературной норме. Хотя в XXI веке наблюдается возврат серьёзных СМИ к традиционной норме, многими стала считаться нормативной и несклоняемость рассматриваемых названий.

Закрепилась также тенденция к неизменяемости ойконимов на -ово, -ёво, -ево, -ино, -ыно при их употреблении в качестве приложения к обобщающему термину.

Кандидат филологических наук, главный редактор интернет-портала ГРАМОТА.РУ Владимир Пахомов пишет:

Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово.
Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов).

Кандидат филологических наук, член Городской межведомственной комиссии по наименованию территориальных единиц, улиц и станций метрополитена при Правительстве Москвы Р. А. Агеева излагает это правило иначе:

Если перед географическим названием [среднего рода на -ино, -ево, -ово] стоит так называемый родовой географический термин (а топоним грамматически является приложением), то может склоняться только этот термин, а топоним склонять не обязательно: …в селе Дубнево или в селе Дубневе (возможно, даже предпочтительнее первый вариант).

Однако, если топоним употребляется без родового географического термина, его склонение по падежам обязательно. Таким образом, будем говорить: улицы района Жулебино, но улицы Жулебина; живу в районе Жулебино, но живу в Жулебине.

В справочнике Т. Ф. Ивановой и Т. А. Черкасовой «Русская речь в эфире» обращается особое внимание на то, что славянские названия среднего рода городов и местностей, например: Болдино, Колпино, Бородино, Дулёво, Сараево, Косово, Тырново и подобные — склоняются по общему правилу.

Не склоняются лишь некоторые славянские названия населённых пунктов, расположенных на территории Белоруссии и Западной Украины (Гродно, Ровно и подобные).

Не следует путать окончания некоторых названий в творительном падеже с соответствующими окончаниями созвучных фамилий людей, например: битва под Бородином (Бородино — деревня), но я знаком с Бородиным (Бородин — фамилия).
06.07.2025 11:57:23, Cat-S
Cat-S
Короче, есть два варианта:

один Агеевой (к.ф.н) - не разрешает не склонять без родового слова;
и второй Пахомова ( тоже к.ф.н) - разрешает не склонять без родового слова

Уф, разобралась
06.07.2025 12:11:53, Cat-S
Cat-S
Агеева Руфь Александровна (1938 -1922)

[ссылка-1]

Пахомов Владимир Маркович
[ссылка-2]

Нашла статью:
[ссылка-3]

которая почти целиком попала в вики
06.07.2025 12:23:18, Cat-S
Дурацкое изменение в правилах. Говорят, пошло от военных. Только вот при соблюдении этого правила не понятно: Медведково или Медведков? 06.07.2025 11:43:13, Петровн@
Я не склоняю. Мне вообще не слишком нравится склонять названия. 06.07.2025 10:55:29, Лось-Анджелес
Я не склоняю. И пусть теперь это «не является ошибкой». 06.07.2025 09:11:49, lecola
Dots
Москвичи всю жизнь не склоняли районы. В Измайлово, в Медведково, в Тушино, в Строгино. И вывески были соответствующие. Но тут вдруг решили иначе. Несложно догадаться, сколько лет в нашем городе живут эти люди :) 06.07.2025 08:50:25, Dots
Cat-S
+1
Я еще самое детство (0-7 лет) прожила в Щукино .
Тоже не склоняли.
06.07.2025 11:03:01, Cat-S
В нашем городе этому в советской школе учили)
И правила с тех давних лет не менялись.
06.07.2025 10:20:31, анрег
Cat-S
Я думаю, тут есть правила (общие для всех) и есть культурные традиции, сложившиеся в определенной местности.

Из моих знакомых никто "в СвибловЕ" и "в МедведковЕ" не говорил.
06.07.2025 10:31:39, Cat-S
Есть литературная норма, её учат в школе.
то, что ей не соответствует, называется не культурной традицией, а говорами и просторечием.
06.07.2025 10:47:18, Елна
Dots
Да нет. Скорее всего это то, что нормами допускается - станция Медведково, до станциИ МедведковО, когда склоняется родовое слово. Вдруг решили другое правило применить 06.07.2025 15:14:08, Dots
Cat-S
Вряд ли "просторечие", скорее "говор".

С помощью языковых средств (переставая склонять) мы поднимаем наше Медведково до Осло и Торонто .

И это ж все бессознательно, не отдавая отчета.
06.07.2025 11:00:05, Cat-S
Не вряд ли, а именно оно.
Просторечие, от *простая речь*, человек говорит по-простому, как принято в его районе, не заморачиваясь учебниками и словарями.
06.07.2025 11:06:57, Елна
Cat-S
Но районы эти - районы Москвы.
Встает вопрос, говоры какой местности мы берем за литературную норму?
06.07.2025 11:44:21, Cat-S
Мы никакой не берем.
Профессиональные филологи уже взяли.
06.07.2025 12:00:33, Елна
Cat-S
У них разногласия. Выше описала ситуацию
06.07.2025 12:12:49, Cat-S
Я ниже написала про современную двойную норму еще вчера. Поддержали неграмотных москвичей, хотя до сих пор считается сниженным вариантом, дикторам так говорить не рекомендуется.

В наших учебниках русского языка 70х разногласий не было.
06.07.2025 12:16:20, Елна
Cat-S
Язык - живая структура. Филологи только могут наблюдать и фиксировать изменения.

Приказать всем говорить "в МедведковЕ вчера была гроза" они не могут.

Мы так и будем упорно говорить и писать (!) в блогах и ТГ "гроза в Медведково", "гроза в Останкино" сколько бы табличек в метро не развесить.
06.07.2025 12:34:46, Cat-S
Спасибо, кэп.
Выше я только зафиксировала ситуацию на данный момент.
06.07.2025 14:31:46, Елна
железный феликс
По правилам, если только название, то склоняется. Если с топонимом (могу ошибаться, но вроде так называется) то склоняется только он. Например, в Иванове, но в городе Иваново.
Ещё могут не склоняться иностранные имена собственные.
06.07.2025 03:24:22, железный феликс
железный феликс
По правилам, если только название, то склоняется. Если с топонимом (могу ошибаться, но вроде так называется) то склоняется только он. Например, в Иванове, но в городе Иваново. 06.07.2025 03:23:23, железный феликс
УникаЛьнаЯ
Давно склоняются. Я до сих пор не привыкла )
05.07.2025 19:33:01, УникаЛьнаЯ
Хатуль Мадан
Если город, то не склоняется.
Осло, Торонто, Чикаго.
Если район - склоняется. В Чертанове, из Выхина.

Вот Люблино был городом\, поэтому коренные люблинцы очень не понимают в Люблине)
05.07.2025 18:16:46, Хатуль Мадан
Неправильно. Не склоняются иностранные(поэтому Осло, Лонжюмо), и в сочетании с указанием населенного пункта, например в городе Иваново, деревне Простоквашино. Но просто название склоняется: в Иванове, в Простоквашине.
05.07.2025 18:28:27, Елна
Недавно читала статью о том, что правильно было бы склонять, но возникала путаница: например, есть село Медведково и город Медведков. В новостях сообщают: в
«В районе Медведкова…» которого. И военные ввели правило не склонять, а указывать все в именительном падеже. Постепенно это правило перетекло за пределы военной топографии.
05.07.2025 17:55:12, starka
Cat-S
Интересно, спасибо! 06.07.2025 11:45:20, Cat-S
Степная кошка
да, я знаю, что город Иваново надо склонять. Но никто этого не делает )))
05.07.2025 17:45:57, Степная кошка
Хатуль Мадан
Город - не надо. Район надо. 05.07.2025 18:17:26, Хатуль Мадан
Степная кошка
надо. Специально про это читала
05.07.2025 19:59:31, Степная кошка
Вообще, надо. «Приехала из ИвановА» - вот так правильно. Но так уже наверное мало кто говорит. Я тоже не склоняю, но это неправильно.
05.07.2025 18:30:33, гундина
Хатуль Мадан
Я говорю из города Иваново) 05.07.2025 18:45:55, Хатуль Мадан
железный феликс
Из города Иваново, вот именно в таком сочетании правильно. Но когда без уточнения, город это или село, то из ИвАнова.
Хотя слух и глаз режет, когда названия среднего рода склоняются.
06.07.2025 03:28:22, железный феликс
Ну я тоже так говорю. Но это неправильно.
05.07.2025 19:10:21, гундина
стараюсь склонять, потому что мне это режет ухо куда больше кофе среднего рода(кофе не режет).
05.07.2025 18:32:59, Елна
Этому в школе учили, в начальной.
Сейчас кажется двойная норма, ровно потому, видимо, что большинство не знает.
05.07.2025 17:41:55, Елна

Читайте также
Родители отказываются лечиться: что за этим стоит и как говорить, чтобы услышали
"Я нормально себя чувствую", "Само пройдёт", "В моём возрасте уже поздно лечиться" – эти фразы слышат тысячи взрослых детей. Почему пожилые родители отказываются идти к врачу, чего они на самом деле боятся и как говорить о здоровье так, чтобы не поссориться? Разбираемся, когда стоит настаивать, а когда важно принять чужое решение.
10 вещей, которые стоит сделать для себя до конца лета
Кажется, лето только началось, но его последние недели уже на горизонте. Если вы всё время заботились о других и откладывали себя "на потом", сейчас самый подходящий момент это исправить. Рассказываем, какие маленькие удовольствия стоит успеть подарить себе до конца сезона.

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!