Вот мне тут прислали из книги Татьяны Толстой.
Разговоры в русском магазине в Нью-Йорке:
Разговор 1:
Покупатель: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.
Продавец: Тю!.. То разве ж творог - Свисс лоу-фетный? То ж чиз!
Покупатель (удивляясь): Чиз?
Очередь (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ждут.
Покупатель (колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу.
Продавец: Вам послайсить или целым писом?
Разговор 2:
Продавец: Фиш свежайший, малосольный салмон, к нам аж с Филадельфии ездиют.
Покупатель: А джус вон тот строберри, - что, немецкий?
Продавец: Джус польский. А вот язык, очень рекомендую, - шо-то исключительное.
Покупатель: Та он в аспике?
Продавец: Ну и шо, што в аспике?! Шо, што в аспике?! Мы его сами дома с удоволь-ствием кушаем.
Жена мужу: "Из драйвэя сразу бери направо, на следующем огне будет ю-тёрн, бери направо, бери его и пили две мили до плазы. За севен-элевеном опять направо, через три блока будет экзит, не пропусти. Номера у него нет, но это не тот экзит, где газ, а тот, где хот-дожная". "Не бери парквэй, там сплошные толл-буты. Бери тёрнпайк". "Дай квотер, я митер подкормлю". "Купи диллу пучок, силантро пучок, два лика". - "Кто это лик?" - "Чёрт его знает. На нём лейбел: лик".
Это, конечно же, крайние сэмплы, но многие действительно так и спикают. Трудно в такое беливить, но такова лайф. Я не понимаю, хау, пиплы могут так коверкать собственный ленгвидж. Я, персонально, стараюсь юзать чистый рашн.
Конференция "Заграничная 7я""Заграничная 7я"
Раздел: Книги, фильмы, музыка
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Mne zapal v dushu otvet odnoi damy na predlozhenie russkogo telezhurnalista pereklyuchit'sya na angliiskii raz uzh ona mnogoe ne mozhet skazat' po-russki: "Nu sho Vy ! Russian - moi native language!" U nas doma eto stalo priskazkoi.
30.10.2001 20:57:28, irina
У меня создалось впечатление, что так говорят те, кто плохо знают иностранный язык.
30.10.2001 17:14:21, НаташаВ
В том, когда собеседник на русском не поймет :)) Вот скажи - "давай встетимся у магазина Семь-Одиннадцать".
30.10.2001 20:53:55, Вечное лето
U menya tozhe.
30.10.2001 20:58:03, irina
По-моему, необязательно. Я вот к примеру считаю, что неплохо знаю английский. Тем не менее иногда приходится просто заставлять себя подбирать подходящие русские слова вместо того, чтобы вставлять удобные "английские". А ведь я не на Брайтоне!
А вот как вы думаете - в таких ситуациях лучше вставлять английские слова с американским произношением? 30.10.2001 17:57:45, Крыска
А вот как вы думаете - в таких ситуациях лучше вставлять английские слова с американским произношением? 30.10.2001 17:57:45, Крыска

Да, меня это тоже повеселило. Вспомнилось все то же, но на немецком языке. Многие здесь тоже так говорят. Иногда я их не понимаю - немецкие корни, втиснутые в русскую грамматику.
А конкретно к этим примерам из Толстой - тут еще и важен контекст. Она является действительно поборником чистого русского языка, но, например, последний пример - это то, в чем она сама признается. В общем, там идет также и подтверждение того, что пробыв долго в языковой среде, мозг начинает сбиваться, несмотря на наши усилия по поддержанию чистого русского. Короче, надо читать полностью этот рассказ (или это статья была,не помню). 30.10.2001 16:51:04, Lena
Вот-вот. Я после сессий (ин.яз. закончила) ловила себя на том, что мне сложно говорить с людьми, не знающими английского:)
31.10.2001 22:38:14, Мариванна
А конкретно к этим примерам из Толстой - тут еще и важен контекст. Она является действительно поборником чистого русского языка, но, например, последний пример - это то, в чем она сама признается. В общем, там идет также и подтверждение того, что пробыв долго в языковой среде, мозг начинает сбиваться, несмотря на наши усилия по поддержанию чистого русского. Короче, надо читать полностью этот рассказ (или это статья была,не помню). 30.10.2001 16:51:04, Lena

Мне моя сестра тоже про подруг рассказывает, как они хвастаются пользованием чистящих средств:"Я вчера спрей купила, так он до блеска клинит, а юзать легко, я вот поспреила- побрызгала, поспреила- побрызгала и даже рабать сильно не надо"
30.10.2001 18:25:36, Kleopatra

А я была свидетельницей такой фразы в русском магазине -
"Завернитие мне пожалуста три лангвиджа" 30.10.2001 16:43:51, Larisa
Очень забавно, но так говорят, в основном, на Брайтоне - контигент еще тот.
Во-вторых, действительно, такова жизнь, и живя вне русской среды, от некоторых англ. слов там и сям никуда не денешься. Можно, конечно, изолировать себя полностью от влияний страны и таким образом поддержать какое-то подобие русского, но для меня лично цель не оправдывает средства.
А в третьих, в чем, собственно, мораль? Что нельзя коверкать родной язык и нужно говорить чисто? Оригинальная мысль... :) 30.10.2001 16:39:56, Scarlett
Мне кажется, что такое каверкание - своего рода ассимиляция. например в Израиле выходцы из России говорят "Беседер" ( что-то типа "ок") раз в 5 чаще, чем коренные израильтяне... И так еще со многими словами...
есть ли смысл "сыр" менять на "чиз"? 30.10.2001 17:00:37, Руфь
Во-вторых, действительно, такова жизнь, и живя вне русской среды, от некоторых англ. слов там и сям никуда не денешься. Можно, конечно, изолировать себя полностью от влияний страны и таким образом поддержать какое-то подобие русского, но для меня лично цель не оправдывает средства.
А в третьих, в чем, собственно, мораль? Что нельзя коверкать родной язык и нужно говорить чисто? Оригинальная мысль... :) 30.10.2001 16:39:56, Scarlett
история не нова, и эта тема одна из самых обсуждаемых на эмигрантских форумах, и все, что можно сказать о поддержании языка за границей уже 100 раз сказано, а в данном случае просто подборка хороша, без всякой морали :)
30.10.2001 17:04:19, KUKA

есть ли смысл "сыр" менять на "чиз"? 30.10.2001 17:00:37, Руфь
Вы знаете, я еще никогда в жизни не слышала, чтобы кто-то сказал "послайсать или одним писом", даже в самом жутком русском магазине. Это немного преувеличено. А вот от слов типа toll booth, действительно, никуда не деться.
30.10.2001 17:18:49, Scarlett
Ага, мне подруга звонила поздравить с новорожденной, и именно это слово вставила.:-)
30.10.2001 17:15:03, НаташаВ
Читайте также
Страх пенсии: как превратить финишную прямую в новый старт
Задумывались ли вы, чем займетесь на пенсии? Наверняка, вы встречали людей, которые работают до последнего дня, и ни в какую не хотят бросать и наслаждаться заслуженным отдыхом. Попробуем разобраться, почему люди боятся уйти на пенсию.
Скрытые родовые травмы: чем они опасны и как вовремя их распознать
На какие "красные флаги" важно обращать внимание