Конференция "Заграничная 7я""Заграничная 7я"
Раздел: Увлечения, хобби
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Dr. Seuss
Подписались недавно на книжки от Grolier.com. Пришли первые, автор Dr.Seuss. Отличные стихи! А есть ли переводы этих стихов на русский? А то моя доча лет до двух вряд ли будет на англ. понимать да еще с моим акцентом...А книжки хочется читать. Как вы вообще читали книжки на англ ребенку который англ не знает еще?
08.02.2002 03:41:31, Масюся
45 комментариев
А я вообще не читаю ребенку английских книжек. Это неправильно? Мне кажется, это его окончательно запутает...
08.02.2002 17:32:32, Крыска
Мне проще, у меня взрослый 7летка (это он так сам о себе раньше говорил 5летка :)))), он САМ читает, а я слушаю.
08.02.2002 17:43:02, Физтешка

Я тоже Катьке на иврите не читаю. Вот когда она его выучит, тогда может буду. Если она выучит:-)))
08.02.2002 17:37:24, Natsi

Но мы учились на Real kids readers. Они еще и phonic-based story! Забавно и прилипчиво до наизусть.
У меня есть несколько в виде текстовых файлов (без картинок :(). Кому надо?
08.02.2002 05:54:16, Физтешка

Это правда, рисунки в своей массе жуткие, особенно в новых детских книжках. Прямо как дядю с улицы затащили в редакцию и попросили сделать иллюстрации. А в старых, хоть и встречаются хорошие рисунки, они всегда убиты ужасной бумагой и ужаснейшей полиграфией. (Цвета, я думаю, очень далеки от тех, что художник имел в виду :)). У нас есть "Почта" Маршака с чудными картинками - книжке лет 30. Я вот думаю, если бы она была издана на нормальной, а не практически газетной бумаге, и с нормальной печатью, загляденье было бы! А так...
08.02.2002 17:00:23, Vic
Вот- точно, у нас такая же есть и еще куча других. Но я все равно их читаю, там хоть рисунки красивые. А то мне отец в подарок русские сказки купил. Новые. Там такой ужас нарисован:-(((
08.02.2002 17:08:04, Natsi
Во-во! Я даже новые книжки не хочу ребенку показывать - чтобы ему чувство эстетики с детства не запутать :). Меня особенно прикалывают "иллюстраторы", которые не умеют лица рисовать. Там все так неясно замазано, а потом черным фломастером сверху обведено, типа художник стремался, а потом решил все-таки рискнуть :)
08.02.2002 17:19:47, Vic

А что такое "дискфункциональная семья"?
08.02.2002 15:43:41, Зум-Зум
Ya chitayu na trex yazikax, v takom vozraste, mne kazet'sya, glavnoe eto muzika stixa. Kstati, malish ocharovate'nii u vas i mi rovesniki :)
08.02.2002 04:17:37, ДинаБ
о, пользуясь случем :-) ваши малышики - очаровашки! Я давно мечтала и мечтаю о двойняшках и именно - девочка и мальчик...Эх,такое ж чудо, хоть и могу представить как трудно поначалу...
08.02.2002 04:20:46, Масюся


Я переводила - и только теперь стала потихоньку читать ему по-английски - читаю страницу - и перевожу, если вижу, что он не понимает. А какая книжка вам пришла?
08.02.2002 03:47:37, Пелагея
Есть еще компьютерная "игра" - там книгу читают, можно на слове кликать и его читают, ну и на предметах кликать отдельных. Был хит с полутора до двух :-)
08.02.2002 08:10:50, _
А я своей дочке СД-диск в библиотеке брала с этими стихами. Пока ехали в машине слушали раз 20. Забавные.
08.02.2002 06:11:25, nataa

Мы очень часто читаем стихи по-английски. Какая разница, ведь главное - ритм и рифмы :). А уж тем более Dr.Seuss, их вообще можно нараспев. Я, честно говоря, не очень заморачиваюсь с книжками - у нас вперемешку русские и английские. Но вообще мы еще маленькие... нам всего год и два :)
08.02.2002 03:44:40, Vic
думаете, ничего если я на английском ей буду читать (ей скоро пять будет, месяцев....)? ох, скоро бабушка к нам приедет, расстроится если услышит такое :-)
08.02.2002 03:56:10, Масюся
все равно будет :-) и именно с присказкой , - я, конечно, все понимаю, но так грустно, что...Мы пытаемся это дело в оптимистическом ключе подать, но...
08.02.2002 04:30:04, Масюся

Бабушка не имеет никакого права расстраиваться. Напомните ей, в какой стране дело происходит :).
08.02.2002 04:18:32, Vic

А я вот что-то не хочу по-английски читать ей. Не хочу акценту своему учить.
08.02.2002 03:55:05, Анка aka Провокатор
Да брось ты. Твой акцент ей не привьется. У нее никакого не будет. Вернее, нет - будет: weird canadian, ay? :))) Или это только в Британской Канаде говорят "эй" после каждого слова? :)
08.02.2002 04:17:30, Vic
У нас тут французский акцент. Я уже не замечаю. А в Штаты приехала, удивилась как все говорят отчетливо, как по телевизору. А акцент каким-то образом прилипает от родителей. Легкий, но дурацкий. :)
08.02.2002 04:35:10, Анка aka Провокатор
Ничего себе отчетливо! В Бостоне и прибостоньи все так торопятся, что проглатывают конец каждого слова, а к концу фразы вообще так разгоняются, что, кажется, успевают только приставки произносить :). Ух, как меня это бесит! иногда прямо придушить хочется говорящего, а ведь они с таким выговором и на радио норовят вылезти :)
08.02.2002 04:48:00, Vic
Доведу мысль до логического конца :). Самый нормальный выговор, ИМХО, в Калифорнии. На северовостоке - еще туда-сюда. А про юг и оставшуюся flyover territory и говорить нечего :)
08.02.2002 04:52:18, Vic
Как интересно! А диалекты в зависимости от местности проживания есть в Америке?
08.02.2002 12:39:58, Лангуста
Kanechna. Nikogda razve ne slyshala po znamenity juzhny accent? Est kalifornijskij, new-yorksij... Voobshe oni drug druga po gorodu-shatu otlichajut, v Kanade tozhe. No ja, naprimer, ne ochen vrubajus v nih. Nu krome juzhnogo-neujuzhnogo konechno. :)
08.02.2002 16:55:55, Анка aka Провокатор
Я не про акцент. Я именно про диалект - т.е. разные слова, обозначающие одно и то же, разное написание, может, разные грамматические формы.
08.02.2002 17:09:11, Лангуста
O eshe vspomnila, chto takogo kak v nemetzkom v anglijskom v plane dialektov net. U vas zhe loskutnaja Germania byla, ot nee vrode ves syr-bor poshel. Germania vsegda kak apogei vsego privodilas v dialektologii. :))
08.02.2002 17:38:34, Анка aka Провокатор
Есть, конечно. Самый популярный пример этого, который обычно приводят - разные эквиваленты слова "сандвич" в зависимости от региона :)
08.02.2002 17:15:25, Vic
Ne, no napisanie-to odno dlya vsei ameriki. Ja tochnogo opredelenia dialekta ne pomnu, no dialektov v Amerike net, vrode. Po krainei mere my prohodili tolko dialekty UK v Univere. :))
08.02.2002 17:34:14, Анка aka Провокатор
Vik, ja dvoechnitzei byla. Ne pomnu. Pomny est - dialekt, variant jazyka, accent i eshe chto-to. A gde u nih granitza nado uchebnik podnimat. Po-moemy v anglijskom yazyke est shotlandskij dialekt, uelskij dialekt... Amerikanskij - eto variant jazyka. Kanadskij i Avstralijskij vrode tozhe. :)) Tam kompleks - territoria, gosudarstvo, fonetika, grammatika, spelling...
08.02.2002 17:42:07, Анка aka Провокатор
Я тоже двоечница:) Поэтому на примере покажу - вот есть немецкий, который мы все учим и понимаем. А вот есть баварский, который ты не можешь понять, зная немецкий даже очень хорошо.
Т.е. разница не только в произношении, но и в грамматических нормах,написании и вообще словах:)
08.02.2002 17:53:14, Лангуста
Т.е. разница не только в произношении, но и в грамматических нормах,написании и вообще словах:)
08.02.2002 17:53:14, Лангуста
Da, no v russkom tochno est dialekty (rusisty postojanno v dialektologicheskie expeditzii ezdili), no v russkom jazyke takogo net, chtoby ty kogo-to ne poniala. :)))
08.02.2002 17:56:05, Анка aka Провокатор
Читайте также
Гид по уходу за автомобилем для современной женщины
Узнайте, как легко ухаживать за машиной: от ежедневных проверок до замены расходников. Будьте уверены и в безопасности на дороге!
Почему важно вовремя диагностировать и лечить скрытые родовые травмы у детей
Проблемы со сном, аппетитом или поведением могут быть следствием травмы, которую малыш получил при рождении. В статье расскажем, как распознать такие нарушения и почему важно вовремя их корректировать.