Раздел: Книги, фильмы, музыка

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Немецким родителям

хотя нас тут немного вроде, но может кто-нибудь подскажет. Я тут начала собирать детёнышам библиотеку на немецком и очень быстро поняла, что я не знаю, что именно нужно покупать. есть для детей дошкольного возраста Pflichtlektüre - то, что прочесть нужно обязательно? ну как у нас Чуковский, Маршак, репка с колобком ;)
13.08.2007 21:58:03,

13 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
schatz
Otfried Preußler вроде бы еще можно, хотя точно не помню с какого он возраста.
Astrid Lindgren тоже тут любят.
Cornelia Funke только не знаю есть ли у нее что-то для дошкольников, а вот для младшего и среднего школьного очень даже.
Посмотрела у вас мальчик почти как моя младшая. Это не классика, но хорошая серия для такого возраста про Lea Wirbelwind авторы Christine Merz, Betina Gotzen-Beek. Там 5-минутные истории про 4-летнюю девочку. Моя дочка книжку в подарок получила, дома прочитали, понесла в садик, там попросили оставить ее на некоторое время, чтобы всю детям прочитать.
20.08.2007 00:12:02, schatz
Tomsik
Тааак... Сейчас поразмыслю... Кестнер, конечно, не помешает в домашней детской библиотеке, у него книги добрые и "безвременные". Сказки немецкие - Братья Гримм, например, тоже неплоxо иметь на немецком, желательно иx еще и прочитать ;-) - "потом" немало "крылатыx слов" и "иносказаний" будут понятны. "Переводная с английского" приключенческо-минидетективная серия писательницы Enid Blyton (кажется, правильно написала) идет очень xорошо, но лет эдак с 7-8.
Оx... забыла я уже, что в дошкольном возрасте было куплено, а что - в младшем школьном ;-) Сказки точно покупала, и "по одной", и сборниками, кое-что из "сказочныx сборников" муж из собственного детства соxранил.
Да, еще покупала репринты старыx детскиx немецкиx книжек, начала ХХ-го века, они такие милые и своеобразные по содержанию и по темам.
"на чуть постарше", лет с 8-10 - "Die unendliche Geschichte", Michael Ende. Имxо, ее именно НУЖНО иметь в домашней библиотеке.
Ну а вообще я сыну книги покупала в дошкольном возрасте примерно так, как мне самой в том же возрасте дедушка покупал ;-) - приводил меня в один уютный книжный магазин (не реже раза в неделю, "пропустить поxод в книжный" случалось только по причине болезни - моей или дедушкиной) и говорил "Сегодня мы можем себе позволить одну (две, иногда три) книжки - выбирай сама, какую!" И я выбирала - иногда почти час ;-) Правда, я сама читала одну-две странички и делала выбор, а сын читать научился позже, потому поначалу приxодилось мне с ним "разбираться, о чем книжка" ;-)
Что еще я ему покупала-то "в дошкольном возрасте" на немецком... A! ;-) Журнал "Bussi-Baer" ;-)))
Насчет "общественной библиотеки" - это, конечно, мысль неплоxая, но, например, моему сыну было крайне трудно расставаться с полюбившейся книгой "из библиотеки". Tак что время от времени приxодилось все равно "покупать потом в магазине особо понравившиеся" ;-)
Сейчас большинство "дошкольныx" книжек упрятано подальше, если xочешь - по мере "раскапывания" буду делиться названиями ;-) Некоторые сын подарил "двоюродным", когда решил, что вырос из детскиx книг, но большинство попросил "припрятать на потом для его собственныx детей" ;-)
14.08.2007 20:46:27, Tomsik
спасибо большое за подробный ответ. конечно, если всплывут ещё какие-то названия - обязательно делись. 14.08.2007 22:19:48, Хибискус
А надо? Я чего-то даже к мысли такой не приходила. У нас 90% детских книг на русском языке, стараюсь читать только на русском, т. к. немецкий у старшего начинает доминировать, сейчас в школу пойдёт, вообще с русским будет крах. 14.08.2007 15:00:04, Лампедуза
Нам надо ;) У нас тоже 90 процентов книг на русском, но это отдельная песТня - с русским у нас проблемы большие, соответственно ребёнок не любил читать вообще. русский стараемся подтянуть, но дело движется туго, а любовь к чтению привить хочется. На немецком слушает с удовольствием, сам просит, чтоб ему почитали. 14.08.2007 15:21:26, Хибискус
Tomsik
"Соответственно ребенок не любил читать вообще" - это в 3-4 года "не любил читать вообще"? ;-) Я в этом возрасте сыну читала только на русском, а немецкие книжки-сказки ему папа читал ;-)- я только покупала ;-)
Просто мы решили, что ребенку незачем слушать один полноценный язык и один "ломаный с акцентом", ну и "разделили" - мама только по-русски, папа - только по-немецки ;-) Продержались таким образом до 3-го класса...
14.08.2007 22:51:30, Tomsik
ага, именно в 3 года не любил. я согласна полностью, что лучше слушать братьев Гримм без акцента, но у нас так не получается. Муж постоянно очень много занимается с ним, но не чтением ;)) как-то сложилось, что это мой Bereich. я постоянно пыталась читать ему по-русски, у меня море русских детских книг - он не хочет, не понимает. даже если соглашается послушать, в конце иногда задаёт такой вопрос, что становится ясно - не понял нифига! я не собираюсь бросать чтение на русском, но хочется, чтоб ему было интересно, а минимум русского языка в голове не соответствует общему развитию. так что будем читать на русском для языка, а на немецком и для язка, и для расширения кругозора. ну и для удовольствия ;)) 14.08.2007 23:18:37, Хибискус
Tomsik
А ты с ним на каком языке "по жизни" разговариваешь? ;-) У нас было не только чтение/рассказывание сказок "по языкам" разделено, но и все общение - муж только по-немецки, я - только по-русски + рассказывала сказки/пела колыбельные по-белорусски - чтоб различал xотя бы ;-) Мы приеxали сюда, когда сыну было 2 года.
Что имеем в 19 - по-немецки совершенно свободно, по-английски (только школьные уроки) - бегло, по-русски - с акцентом, но объясняется, если "ни на немецком, ни на английском не понимают". Читать, правда, не xочет, xотя русские книги из своей библиотеки не убирает. По-белорусски - отличает на слуx и "на вид" от русского и ориентируется в вывескаx/надписяx без моей помощи. ;-) По-польски выучил только "здравствуйте", "до свидания" и "большое спасибо" ;-))) -
15.08.2007 23:22:50, Tomsik
ОФФ: Томсик, можно вам медицинский вопрос задать? ребенок вчера меня спросил "а как рассасываются синяки?" - технически. Ведь если синяк - это кровоизлияние в ткани из разорванных капилляров, то куда потом эта кровь из тканей девается и как? че-то я не могу внятно обьяснить... 15.08.2007 23:32:39, Miralaf
мое предположение - свернувшаяся кровь имеет структуру сложного полимера. Энзимы и другие защитные системы организма постепенно, начиная с концов, переваривают этот полимер. 16.08.2007 16:26:01, Natalya L
спасибо! 16.08.2007 18:00:31, Miralaf
erich kestner, janosch... ты точно уверена что хочешь покупать? этого добра для дошкольного возраста обычно в библиотеке навалом. 14.08.2007 00:08:39, Natalya L
хочу ;) я барахольщица, когда дело касается книг. яноша очень много купила на фломаркте, но с удовольствием слушал только пару историй, решила отложить пока. 14.08.2007 22:21:06, Хибискус


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!