Обращаюсь к тем, кто пытается сохранить и/или развить русский язык у детей.
Читаете ли вы им американские (вставьте язык страны вашего проживания) книжки детям? В каком возрасте детей начали? И вообще ваше мнение на это - нужно/не нужно? в каком колличестве по сравнению с коллочеством русскоязычных книг? кто должен их читать - родитель у которого всё-таки есть русский акцент или лучше, чтоб это делал местный носитель языка (библиотекарь например, ну или муж американец если есть (у меня нет)) ? и тд и тп
Конференция "Заграничная 7я""Заграничная 7я"
Раздел: -- посиделки
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
я читаю только на русском. Если несет не русскую книжку, все равно "читаю" по русски.Муж и в садике еи читаю на местном языке.
12.05.2006 01:05:06, milla
читаем конечно. Просто потому что: 1) как не крути, Америка для моих детей родная страна и жить они будут здесь. Поетому должны знать детскую литературу. 2) на англ. тоже есть масса замечательных детских книг, которые "пропустить" было бы очень- очень жаль. Я очень придираюсь, что они читают/слушают (пока я могу ето контролировать:) и поетому вариант рассчитывать на детский сад меня в этом вопросе не устраивает. читает по англ. в основном муж (американец), я стараюсь читать всё же русские книги (или "синхронный перевод" любимых англ. книг). Но если они просят англ. книгу в данный момент, то читаю по-англ. обязательно.
11.05.2006 18:58:53, yulia.
Я читаю на русском, муж на местном языке. Иногда, когда сын (4,5) просит русскую книгу, но по-нидерландски, тогда читаю я - тут же перевожу. Дочке (2) читаю исключительно по-русски. А по-нидерландски папа ей не часто читает, у нас это обычно по вечерам и идет разделение труда - папа укладывает сына и читает ему, а я укладываю дочку, и читаю ей...
11.05.2006 16:05:08, НаталияБел
У меня не совсем честный вариант, мы приехали когда ребнку было 3.5.
Чтобы помочь адаптироваться, я первые несоклько лет читала книжки исключительно на 2 языках- то есть строчку читала на англ и переводила . Акцент- ну такая фигня, есть он у меня, носителей нет в семье. На развитие языка и акцента ребенка никак не повлияло.Еще я садилась рядом с ним и смотрели мультики по наглийски и я их ему переводила. В 4.5 отдали ребнка в прескул монессори, русских детей там не было совсем . К тому моменту он язык понимал и условно говорил. За год монтессори произошел качественный скачок в развитии- ребенок стал говорить более сложными грамматически фразами с прменением продвинутых слов. В киндергартен пошли без проблем общения и без необходимости ESL. Как только пошел в прескул, дома по английски гворить запретили. Читать стали отдельно наглийские книжки, отдельно русские.
По поводу садика- если для присмотра просто- я бы отдала в русский садик, лет до 3-4,обычно они меньше, больше заботы, креативности, нормальное питание- вобщем сплошные традиции садика, часто там еще занятия музыкой и тп. Дальше в прескул- в американский, идеальный вариант- только занятия, часа 4 в день.Конкретно моему ребенку подешел Монтессори, но это не данность, а зависит от характера.
Сейчас ребено заканчивает 3 класс. Его успехи как в английском так и в русском меня устраивают. 11.05.2006 08:11:44, Svetagul
Чтобы помочь адаптироваться, я первые несоклько лет читала книжки исключительно на 2 языках- то есть строчку читала на англ и переводила . Акцент- ну такая фигня, есть он у меня, носителей нет в семье. На развитие языка и акцента ребенка никак не повлияло.Еще я садилась рядом с ним и смотрели мультики по наглийски и я их ему переводила. В 4.5 отдали ребнка в прескул монессори, русских детей там не было совсем . К тому моменту он язык понимал и условно говорил. За год монтессори произошел качественный скачок в развитии- ребенок стал говорить более сложными грамматически фразами с прменением продвинутых слов. В киндергартен пошли без проблем общения и без необходимости ESL. Как только пошел в прескул, дома по английски гворить запретили. Читать стали отдельно наглийские книжки, отдельно русские.
По поводу садика- если для присмотра просто- я бы отдала в русский садик, лет до 3-4,обычно они меньше, больше заботы, креативности, нормальное питание- вобщем сплошные традиции садика, часто там еще занятия музыкой и тп. Дальше в прескул- в американский, идеальный вариант- только занятия, часа 4 в день.Конкретно моему ребенку подешел Монтессори, но это не данность, а зависит от характера.
Сейчас ребено заканчивает 3 класс. Его успехи как в английском так и в русском меня устраивают. 11.05.2006 08:11:44, Svetagul
Маленькому читаю немного. В основном подписи под картинками. И на обоих языках.
11.05.2006 00:24:21, Mockingbird

читаем. Необходимо, т.к. иначе где будет планка "качества" англоязычных литературы и др. источников? Из школы? не, лучше пусть уровень нормальной литературы будет в анамнезе...
10.05.2006 22:39:19, Nastasja
У меня проблема одна - уловить его внимание.
Книги/азбуки на обоих языках раскладываю по всему маршруту его пробегов.
На какой книге его внимание останавливается (англ или нет) - тут же кто ближе (я или муж) садимся с ним и пялимся в картинки и читаем. Плевать мне на акцент.
Наша задача как-то отвлекать его от беготни и погрома и переключать внимание на что-то более конструктивное.
По англ. читать, я думаю, надо из уважения к тому факту что ребёнок - гражданин Америки, а я за соблюдение прав человека в любой ситуации. А что акцент у родителей, что ж делать, такие ему родители достались. 10.05.2006 22:02:34, PandaUSA
Я потому не отдала своих в Монтессори.Прочитала как-то,что эта методика хороша для детишек спокойных, несколько застенчивых. Мол,помогает им в обществе чувствовать себя уверенно.Ничего подобного в самой книге Марии нет, это "мнение на мнение".Мне кажется, активным "хулиганистым" детям нужно что-то где дисциплина не столь мягкая.
а интересно, в Америке Вальдорфовские сады есть? 11.05.2006 01:19:37, Инесса и сыновья
Надо же..по идее должно быть наоборот.А Вальдорфовцы меня тоже несколько озадачили.Может это именно в том месте,где я была на "открытом уроке",но мне какую-то секту напомнило:((
11.05.2006 05:35:51, Инесса и сыновья
Интересно, а тот кто знает 7 языков-он совсем "ущемленный" что ли?Нелестного вы однако мнения о способностях человеческого мозга:))
11.05.2006 00:09:44, Инесса и сыновья
Нет, не о своих, увы.Но знаю нескольких таких людей.Не филологов, кстати. Общаться, с ними, знаете ли приятно. Интеллект людей позволяет не только "роднина-уродина" рифмовать.
11.05.2006 01:14:58, Инесса и сыновья
Правда?А другие называют это хамством:))Бедная девушка считает что экзамен, который я упомянула, сдать можно только в "мечтах";))А 23 филиала компании-это верх консолидационных способностей:))
12.05.2006 03:11:55, Инесса и сыновья
23?! Да конечно полный оцтой!
Разве ето бизнес?
Толи дело у нас!
Скажу без ложной скромности: Миллионы филиалов корпорации по всей галактике! :-)
прилагаю фото из личного архива, ето в центре города (по поводу выпускных парти для студентов).
_______________
12.05.2006 17:30:15, lipa
Понимаю, достоинства других обидно примерять на себя:))Только вот "базарю" тут не я:))Расслабтесь, девушка:))Хотя..я о чем с вами разговаривать?;))
11.05.2006 03:52:44, Инесса и сыновья
кулинарные произведения ваших рук дело? обалденно! а что на 3-й картинке?
11.05.2006 16:26:05, y_leo
выглядит просто потрясающе, а по описанию должно быть и очень вкусно.Я б тоже так хотела стресс снимать, но мне не дано:), поэтому люди умеющие ТАК готовить всегда вызывают у меня восхищение:)
11.05.2006 17:26:12, y_leo
а никто и не ущемляет английский, учат русскому,в основном, как второму языку. Я , например, отдаю себе отчет , что по русски мой ребенок не будет изьясняться также хорошо как и по англ., однако русскому я его учу в силу своих возможностей, ну и дома говорить только по-русски для меня совершенно естественно.Что касается "русский не пошел на пользу" - меня родители с 3 лет учили английскому, никак это на мой русский не повлияло:)
10.05.2006 22:50:42, y_leo
вот именно, что это особый случай. и проблема там не в обучении русскому, а в методах, которыми это достигалось.
10.05.2006 23:04:47, y_leo
ну что значит "мучают"? неужели все мы были в восторге от того, чем нам приходилось заниматься в детстве? Про себя такого точно сказать не могу. Зато оценила со временем.
10.05.2006 23:14:34, y_leo
это пример не плохого влияния русского, а плохих методов воспитания. при таком подходе к определённым детям (не всем детям одинаковые подходы подходят - это тоже надо учитывать), учи она их музыке, исход скорее всего был такой же.
плюс, здесь надо ещё учитывать, что усыновлённые дети - это всё-таки не совсем известный материал (только не придирайтесь к словам). в том плане, что тами генный фактор может быть и следствие детдома и тд и тп. так что ваш пример на мой взгляд непоказателен. имеется в виду ТОЛЬКО в отношении русского языка. 10.05.2006 23:02:29, KengaLU
кстати тема была про вред русского... вы в другом топике написали, что лучше учить другим полезным языкам. то есть вы хотите сказать, что елси бы эта мама учила детей таким же методом, но не русскому, а скажем японскому, то вреда бы было меньше?
почему вы на русский то это списываете, а не на методы преподавания и/или индивидуальную особенность данного УСЫНОВЛЁННОГО ребёнка? 10.05.2006 23:19:23, KengaLU
елси бы да кабы... это всего лишь ваши предположения, ничем не подтверждённые.
10.05.2006 23:12:47, KengaLU
"если бы она их учила музыке у них хотя бы были бы товарищи по играм" - а вот в этом я ооочень сомневаюсь - потому что у такой "железобетонной мамы" дети бы из-за инструмента не выxодили...тем более ради такой "мелочи", как "игры со сверстниками"...
10.05.2006 23:10:16, Tomsik
:-) "и дети иx бы не сторонились" - это еще неизвестно. Потому что - "о чем бы они с другими детьми общались"? О гаммаx-бемоляx-диезаx? На "остальное" у ниx просто не оставалось бы времени.
Не потому, конечно, что "они бы учились музыке", а потому, какими методами в ниx бы вдалбливали эту музыку...
10.05.2006 23:24:04, Tomsik
нет! вопрос не в языке, а в перегибании палки PERIOD (точка). Язык тут не при чём.
10.05.2006 23:21:21, KengaLU
хммм... ну так значит вы всё-таки о себе?
ну так у вас вроде бы дети и не говорят по-русски. или я ошибаюсь? для вас, как я поняла, русский язык вообще не имеет значения. или я снова ошибаюсь? вы вроде бы написали, что у вас на то есть свои причины. или я и тут не права? я верю на слово, что у вас есть причины не хотеть дать русский язык своим детям. и тогда конечно же такое нежелание вполне обосновывает ваш взгляд на русский сад=перегиб.
я же в свою очередь не имею перед собой примеров вреда русского сада. скорее наоборот. ваша попытка привести пример плохого влияния русского языка на развитие ребёнка не увенчалась успехом.
пожалуйста только не воспринимайте мои слова как выпад против вас. нет, я вовсе не пытаюсь вас упрекнуть или доказать, что ваша позиция не правильная. она может и правильная, но для вас и вашей семьи. для меня она не приемлема. 10.05.2006 23:38:19, KengaLU
слушай, но вот в россии евреи передавалли насколько могли идыш своим детям и внукам. мой отчим знал его в детстве на разговорном уровне, его мама лучше, бабушка его в совершенстве. ну и не замечала я никакого ущерба в их русском. и ущемлёнными они себя по этому поводу не считали. по национальному вопросу - да, а вот по знанию дополнительного языка - нет.
тоже интересно почитать про примеры вреда русского языка. а примеров вреда других языков есть? 10.05.2006 22:39:33, KengaLU
уходил. и у нас уйдёт. я сильно удивлюсь елси мои внуки будут читать и писать на русском. да и их разговорная речь на русском меня удивит. я не строю на этот счёт иллюзий или грандиозных планов. но это не значит, что я должна уже сейчас выкинуть из головы желание дать моим детям русский. может быть у моих внуков будет другой язык, который им дастся легче чем русский. ну так так тому и быть. а пока я лично никакого языка кроме русского за бесплатно своим детям дать не могу. ну ещё может немецкий тоже будем стараться, но это уже по части мужа.
10.05.2006 22:57:12, KengaLU
Все правильно... Просто вчера я 2 часа делала с ребенком д.з. по русскому, и думала, и за что я его так мучаю...?
10.05.2006 22:59:12, LG
хихи, для любого ребенка привезенного сюда в мелком возрасте /2-3-4 года, а если родитель ленится, то и для 5-6-7 летнего/ инглиш становится родным через полгода-год )))))))) независимо от записи в св-ве о рождении, паспорте ))))
10.05.2006 22:37:14, lipa
там на самом деле все страшно...:(( меня мучает cовесть, что я писала references этой семье когда они усыновлялие what I see is child abuse.....:((( 10.05.2006 23:13:07, ~JSK~
Могу привести пример не про неполезность русского, а про изоляцию от английского. Сын коллеги, родился здесь, русский детский сад, никакого английского до школы. В школе, несмотря на наличие ESl, шок, нежелание ходить туда, где "меня никто не понимает", истерики.
10.05.2006 22:40:24, Эники-бэники
у меня знакомая. прподает в черной школе математику. так дети жалуются директру,что не понимают ее английский. а директор детям говорит,что такая отмазка от обучения математики не пройдет. то что дети используют за отмазку не всегда бывает реальной причиной.
10.05.2006 23:22:41, strelka(Василиса 3г,Марья 17m)
но это всё таки не то. я тоже считаю, что полная изоляция до школы - это перебор. и сейчас даже русские садики с 3-ёх лет начинают преподавать английский, во избежание шока у детей при переходе в школу. да и мы здесь все собрались вроде бы не из таких, кто полностью изолировать детей от инглиша навсегда собрался.
кстати у меня в россии тоже был шок. не хотела ходить в новую школу при переезде в другой район. хотя все вокруг по-русски говорили. =) 10.05.2006 22:45:49, KengaLU
Книги/азбуки на обоих языках раскладываю по всему маршруту его пробегов.
На какой книге его внимание останавливается (англ или нет) - тут же кто ближе (я или муж) садимся с ним и пялимся в картинки и читаем. Плевать мне на акцент.
Наша задача как-то отвлекать его от беготни и погрома и переключать внимание на что-то более конструктивное.
По англ. читать, я думаю, надо из уважения к тому факту что ребёнок - гражданин Америки, а я за соблюдение прав человека в любой ситуации. А что акцент у родителей, что ж делать, такие ему родители достались. 10.05.2006 22:02:34, PandaUSA
Интересно мне, как у вас получится в Монтессори. Ты еще мне ссылки обещала прислать, и забыла.
11.05.2006 00:25:33, Mockingbird
Обещала, а найти не могу.
Там были Монтессори ассоциации по штатам с аккредитацией.
Я свой в MI там и искала. Поищи ни web, может в CA тоже такое есть 11.05.2006 16:21:29, PandaUSA
Там были Монтессори ассоциации по штатам с аккредитацией.
Я свой в MI там и искала. Поищи ни web, может в CA тоже такое есть 11.05.2006 16:21:29, PandaUSA

а интересно, в Америке Вальдорфовские сады есть? 11.05.2006 01:19:37, Инесса и сыновья
У нас есть недалеко вальдорфская частная школа, с двух с половиной лет и до выпуска в 12 классе. Меня философия Штайнера пугает, не хочу, чтобы моему ребенку лезли в душу. Эх, все совсем наоборот в школе Монтессори. Дисциплина там оказалась слишком жесткая, а не мягкая. Но меня больше не момент дисциплины испугал, а то, что они их учат НЕ делиться. И оказывается, в обществе есть мнение, что монтессориские дети не умеют работать в команде, что они не nice. Но возможно, нам просто не повезло с учителями.
11.05.2006 04:38:47, Mockingbird
Я для себя вопрос с Вальдорфскими школами быстро закрыла. Как-то мрачновато всё там. Культ какой-то.
11.05.2006 16:25:21, PandaUSA

я вот тоже про это думаю детки здесь рожденные американцы – NOT-right-of-the-boat.-родной язык для них никак не русский. Это вы, Господа, в эмиграции а они на родине. Ущемлять англ язык потому что вам хочется чтобы русский преобладал (недоказано но возможно что в ущерб развитию английского) является ущемлением прав ребенка. У меня есть примеры если кому интересно где русский не пошел на пользу.
10.05.2006 22:32:56, ~JSK~


ну что же вы скромничаете? так легко было бы добавить эти достоинсва к вашему воображаемому образу, и все бы вам поапплодировали со мной. А насчет того что вам со мной общаться неприятно - так это взаимно, и я не сомневаюсь что вы нас всех еще порадуете своим базарным тоном - время то детское.
11.05.2006 03:33:22, ~JSK~


Разве ето бизнес?
Толи дело у нас!
Скажу без ложной скромности: Миллионы филиалов корпорации по всей галактике! :-)
прилагаю фото из личного архива, ето в центре города (по поводу выпускных парти для студентов).
_______________


не долго ждать пришлось! и тон присуствует. Сделайтe одолжение, не разговаривайте со мной, я уж как-нибудь без ваших опусов ...
11.05.2006 04:29:14, ~JSK~

это абрикосово-белошоколадный торт, был сделан по случаю на заказ. Я для души делаю и продаю выпечку, когда у меня время есть, этот торт был модификацией шоколадного наполеона - попросили сделать с белым шоколадом и фруктом - :)У меня напряженная day time job - baking cooking хорошо стресс снимает.....
11.05.2006 16:55:49, ~JSK~

Супер:) Это ваши такие тощие? Приятно видеть нераскормленных котов:)
11.05.2006 07:40:09, Mockingbird
я на секунду подумала, что вы про детей:))))))))))))))))) одна из них точно тощая.
11.05.2006 15:36:00, ~JSK~
это вы о своих возможностях, как я понимаю? Апплодирую вашим способностям!
11.05.2006 00:24:36, ~JSK~

хорошо что не ущемляете:)
у меня перед глазами семья, где двое усыновленных детей - один из россии, один нет. Мать семейства решила лечь грудью на амбразуру и продолжить воплощение своей мечты - дети уже есть, теперь научим их по-русски говорить (заметьте один ребенок ,старший, усыновлен не из россии) вообщем приложили они много усилий применяя методы иногда которые напрямую попадают под насилие над личностью, но мама там из тех, кто 'если я чего решил то выпью обязательно' и, атаковав проблему языкового барьера танками, на ее взгляд, решила ее - оба ребенка, худо-бедно, но великим-могучим владеют. но никакая битва сами понимаеtе без жертв не обходится - как результат девочка 13 лет настолько отстает в английском что находится в классе с 9 ти летними, друзей у нее нет, self-esteem в ###, depression..., Это конечно осоbый случай но тоже пример и иллюстрация к тому, что то, что хочется вам, не всегда in the best interest of the child…
10.05.2006 22:54:44, ~JSK~
у меня перед глазами семья, где двое усыновленных детей - один из россии, один нет. Мать семейства решила лечь грудью на амбразуру и продолжить воплощение своей мечты - дети уже есть, теперь научим их по-русски говорить (заметьте один ребенок ,старший, усыновлен не из россии) вообщем приложили они много усилий применяя методы иногда которые напрямую попадают под насилие над личностью, но мама там из тех, кто 'если я чего решил то выпью обязательно' и, атаковав проблему языкового барьера танками, на ее взгляд, решила ее - оба ребенка, худо-бедно, но великим-могучим владеют. но никакая битва сами понимаеtе без жертв не обходится - как результат девочка 13 лет настолько отстает в английском что находится в классе с 9 ти летними, друзей у нее нет, self-esteem в ###, depression..., Это конечно осоbый случай но тоже пример и иллюстрация к тому, что то, что хочется вам, не всегда in the best interest of the child…
10.05.2006 22:54:44, ~JSK~

10.05.2006 23:04:47, y_leo
некоторые даже тут открыто признают что 'мучают' ребенка занятиями.. Если ребенок хочет - knock yourself out, а если нет? тогда что?
10.05.2006 23:09:39, ~JSK~


плюс, здесь надо ещё учитывать, что усыновлённые дети - это всё-таки не совсем известный материал (только не придирайтесь к словам). в том плане, что тами генный фактор может быть и следствие детдома и тд и тп. так что ваш пример на мой взгляд непоказателен. имеется в виду ТОЛЬКО в отношении русского языка. 10.05.2006 23:02:29, KengaLU
если бы она их учила музыке у них хотя бы были бы товарищи по играм as they would at least be able to communicate w/ other kids а тут - искуственно созданный языковой барьер из-за того что маме захотелось
10.05.2006 23:07:23, ~JSK~

почему вы на русский то это списываете, а не на методы преподавания и/или индивидуальную особенность данного УСЫНОВЛЁННОГО ребёнка? 10.05.2006 23:19:23, KengaLU
проблема в том, что ничего кроме русского она бы такими методами не учила:(( Ей, по всем(!!) указанным нашими со-кнфетницами причинам, было необходимо научить их именно русскому...
10.05.2006 23:34:57, ~JSK~


но в школу они бы ходили ,как и ходят, и там бы их дети не сторонились!
Вопрос в том, что многие перегибают палку в 'борьбе за язык' 10.05.2006 23:15:42, ~JSK~
Вопрос в том, что многие перегибают палку в 'борьбе за язык' 10.05.2006 23:15:42, ~JSK~

Не потому, конечно, что "они бы учились музыке", а потому, какими методами в ниx бы вдалбливали эту музыку...
10.05.2006 23:24:04, Tomsik
Кстати, если бы эта мама перегибала палку в борьбе за музыку, то от таких детей наверняка тоже бы одноклассники сторонились, потому что они бы тоже проблемы с общением бы имели. И с учебой...
10.05.2006 23:22:11, танцующая змейка

откуда вы знаете где остановиться?? в моем понимании - хождение в русский детсад это перегиб.
10.05.2006 23:24:44, ~JSK~

ну так у вас вроде бы дети и не говорят по-русски. или я ошибаюсь? для вас, как я поняла, русский язык вообще не имеет значения. или я снова ошибаюсь? вы вроде бы написали, что у вас на то есть свои причины. или я и тут не права? я верю на слово, что у вас есть причины не хотеть дать русский язык своим детям. и тогда конечно же такое нежелание вполне обосновывает ваш взгляд на русский сад=перегиб.
я же в свою очередь не имею перед собой примеров вреда русского сада. скорее наоборот. ваша попытка привести пример плохого влияния русского языка на развитие ребёнка не увенчалась успехом.
пожалуйста только не воспринимайте мои слова как выпад против вас. нет, я вовсе не пытаюсь вас упрекнуть или доказать, что ваша позиция не правильная. она может и правильная, но для вас и вашей семьи. для меня она не приемлема. 10.05.2006 23:38:19, KengaLU
я вам даю советы? я призываю не перегибать палку! а кому где остановиться - решать самостоятельно.
10.05.2006 23:43:05, ~JSK~

тоже интересно почитать про примеры вреда русского языка. а примеров вреда других языков есть? 10.05.2006 22:39:33, KengaLU



нуууу, это не пример. Это про "заставь дурака Богу молиться, он и лоб отобьет"-)
Это не русский помешал, а чрезмерное усердие мамы. Не засчитываем-)
Хааачууууу еще примеров страшных-) 10.05.2006 23:09:32, танцующая змейка
Это не русский помешал, а чрезмерное усердие мамы. Не засчитываем-)
Хааачууууу еще примеров страшных-) 10.05.2006 23:09:32, танцующая змейка
там на самом деле все страшно...:(( меня мучает cовесть, что я писала references этой семье когда они усыновлялие what I see is child abuse.....:((( 10.05.2006 23:13:07, ~JSK~


для некоторых сохранение русского = изоляции от английского. Найти баланс могут немногие:(
10.05.2006 23:01:57, ~JSK~

кстати у меня в россии тоже был шок. не хотела ходить в новую школу при переезде в другой район. хотя все вокруг по-русски говорили. =) 10.05.2006 22:45:49, KengaLU
кстати, да-) Может не хотеться ходить в школу совсем по другой прричине, а отмазываться, чем легче-)
10.05.2006 22:53:50, танцующая змейка
это же не неполезность русского, а глупость родителей...
и еще, видимо, учительница попаласт не очень чуткая-(((
Жаль ребеночка-( 10.05.2006 22:43:57, танцующая змейка
и еще, видимо, учительница попаласт не очень чуткая-(((
Жаль ребеночка-( 10.05.2006 22:43:57, танцующая змейка
мы ничего не читаем по-английски. в библиотеках, книжных магазинах - все переводим с листа (порой довольно коряво). но у нас сын ходит в американский садик, и им там много читают.
русские книги читаем каждый вечер. 10.05.2006 21:28:44, rybka
русские книги читаем каждый вечер. 10.05.2006 21:28:44, rybka

Разделение родителей и языков было "с двуx до шести" очень строгим - я - только по-русски и по-белорусски, муж только - по-немецки. Так же с сыном и разговаривали. Исключительно для того, чтобы ребенок "рос с двумя языками" и слышал языки в правильном иx варианте.
Но у нас "папа - носитель языка", если бы папа говорил по-немецки с акцентом, то, наверное, старались бы как читать сами, так и покупать "аудиокниги".
"С шести до восьми" - пытались поддерживать в том же дуxе, xотя ребенок, поняв, что мама научилась немецкому, начал "филонить", типа "ну ты же и на немецком можешь!".
Ну а к девяти годам отказался разговаривать по-русски :-(. Правда, с бабушкой и другими родственниками, не знающими ни немецкого, ни английского, разговаривает. Однако книги на русском из комнаты "никуда не отпускает" и уверяет меня, что он иx "когда-нибудь обязательно будет читать!"
Имxо, "читать детям книжки на языке страны проживания" не только нужно, но и важно - xотя бы потому, что в каждой стране есть детские книги, которые НЕЛьЗЯ НЕ ПРОЧИТАТь ;-) 10.05.2006 21:17:37, Tomsik
Мы начали читать с походом ребенка в прескул (особенно для 4-х леток). Потому как они обсуждают там какой-то набор книг, а наша сидит - ушами хлопает. Читаем сами, потом обсуждаем на русском (если дома и вдвоем), вопросы задаем (тоже на русском).
10.05.2006 21:12:45, Sniffy
Практически не читаю. Изредка дочка просит что-то прочитать и пересказать на русском, я это делаю. Акцент у меня есть, но это ерунда я считаю в данном случае. Основной упор дома на русский: разговариваем, учимся читать вовсю, пишем письма, слушаем аудиосказки и просто русские детские песенки, мультики смотрим. Я считаю, что в школе она достаточно разговаривает/читает по английски. Дома она пытается разговаривать с нами, с братом по-английски, но я каждый раз прошу ее перейти на русский. Объясняю, как это здОрово и интересно знать много разных языков (благо пример моего брата который знает 5 языков у дочки перед глазами), а без постоянной практики язык забывается.
10.05.2006 20:56:23, Руфина

Относительно опасений насчёт акцента, он детям точно не передастся, здесь, в окружающей языковой среде!
Ещё пример: я вот домашние задания с детьми по музыке разбираю запросто, при том что почти не знаю нот. А муж мой не чемпион по бейсболу, но опять-таки на обучение начинающих детей его вполне хватает.
Моё отношение такое : не во всём родители профессионалы, но что можем, то даём :-) 10.05.2006 20:39:00, natawhitney

Т.к. твои еще маленькие, тебе все же придется в них вложить что-то "местное",дабы не видны были пробелы.А то мои пришли из школы.Надутые."Мам,нас поведут на спектакль Give mouse a cookie,все дети знают про что это, а мы нет".
Так что полагаю, с произведениями уровня "курочки рябы" и "колобка" тебе придется их познакомить.
А все остальное они подцепят сами.
Моих няня по пятницам водит в бибилиотеку.Они оттуда приносят и так же незаметно уносят, прочитав дома,англ.книжки. 10.05.2006 20:36:45, Инесса и сыновья


Кстати, "Сезам" есть на русском.Очень хорошая программа.Мои по ней буквы учили:))Русские:)) 10.05.2006 20:54:46, Инесса и сыновья

Это просто сказка.
Я не так давно купила - смотрели вместе недыша от первой минуты до последней. Это лучший. 10.05.2006 20:50:46, PandaUSA
Я не так давно купила - смотрели вместе недыша от первой минуты до последней. Это лучший. 10.05.2006 20:50:46, PandaUSA

Вот ещё моему нравится.
Я каждую букву сделала карточкой, заламинировала в Kinko's и мы с ним играем. Стишки очень запоминающиеся для меня. 10.05.2006 21:02:01, PandaUSA
Я каждую букву сделала карточкой, заламинировала в Kinko's и мы с ним играем. Стишки очень запоминающиеся для меня. 10.05.2006 21:02:01, PandaUSA

Нет, на языке страны не читаю-по той же причине, что LG, только на русском.Папа ему читает, да он и сам теперь умеет. 10.05.2006 20:04:40, Salka Valka


о результатах я буду судить после школы, а то и после колледжа. =) 10.05.2006 20:17:56, KengaLU




Говорим по-русски почти всегда дома, вне дома по-английски. Когда особенно хочется, то и дома можно говорить по-английски, я не кричу "говори по-русски" 10.05.2006 20:52:46, Эники-бэники

результат в данной теме меня волнует другой - сохранение русского, а не развитие английского. с этого я и начала ту тему. 10.05.2006 20:23:40, KengaLU


а какой язык в вашей семье преобладает? вы одинаково "продвигали" и русский и английский с самого рождения? 10.05.2006 20:35:15, KengaLU
:-D)) нас тоже вот собирались сразу во второй класс брать after K :)) но мы не дались. Интересно это хороший генетический материал играет или факт, что мы неустанно читаем книжки по-английски и задачи решаем на нем же?
10.05.2006 20:12:21, ~JSK~


двa детск. книжных шкафа-полки (пока ГЫ): один с русскими, другой - на инглише.
по-русски ребенку лучше читать у кого речь правильная/носитель/, тк язык сложнее сам по себе + сохранить в принципе его сложнее, поэтому надо брать по максимуму для КПД: русскоязычного чтеца подсовывать ))) + обязательно кассеты-СД со сказками, ето развивает.
на англ. тоже есть в продаже/библиотеке аудиокнижки детские. 10.05.2006 19:01:36, lipa






Мне кажется, специально пока что можно не париться - английский от ниx никуда не денется. Когда появятся какие-то узкие интересы, информацию по которым просче получать только из амер. каналов (ето я по нам сужу) - тогда наверно можно.
10.05.2006 19:00:38, Blue
Я читаю конечно. У меня ребенку 5 1/2 - я не вижу, как можно ребенка в етом возрасте полностью изолировать от амер. книг. Он у меня например болшой любитель всяческиx детскиx енциклопедий по космосу, транспорту, географии и т.п. Покупать все ето на книга.цом - разориться можно, а так мы xодим в библиотеку каждую неделю и берем все ето добро кипами. Правда, пока что я ето ему читаю по русски (перевожу ьс листаь), xотя англ. стиxи и nursery rhymes мы тоже ранше любили.
10.05.2006 18:44:53, Blue
я не говорю про полную изоляцию. я спрашиваю также о возрасте когда начали читать книги на языке страны вашего проживания. елси вы читаете американские книги на русском языке, то это не тоже самое, что читать на американском.
английские стихи и rhymes вы САМИ читали? или ребёнок их любил слушать с дисков/кассет/двд/тв? 10.05.2006 18:53:44, KengaLU

английские стихи и rhymes вы САМИ читали? или ребёнок их любил слушать с дисков/кассет/двд/тв? 10.05.2006 18:53:44, KengaLU
Ну начали наверно лет с 2 1/2, когда по-русски ребенок уже xорошо говорил. Англ. стиxи я ему сама всегда читала, аудио диски у него как-то не идут.
10.05.2006 18:56:46, Blue

думаю, это правильная политика разделения. А ребенок дома не пытается обращаться к родителям по-английски? если да, как реагируете?
10.05.2006 19:28:41, гусеничка


был такой период у неё. родители говорили, что не понимают и всегда отвечали ей по-русски. 10.05.2006 19:34:26, KengaLU
так прежде чем ответить по-русски, надо потребовать задать вопрос по-русски. иначе какое же это "не понимают".
10.05.2006 20:11:55, гусеничка





да и сейчас это практикуется. ей намного легче выразить свою мысль на английском, а в данном её возрасте уже действительно не скажешь, что мы не понимаем. отвечают ей родители на русском. я по-разному, то на русском, то на английском. но она уже довольна взрослая, чтоб забыть и потерять русский язык, да и понимает она всю важность этого знания.
вот только не уверенна, что она сможет передать русский язык своим детям... но уж как будет, так будет. 10.05.2006 20:13:27, KengaLU

