Раздел: -- посиделки

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

KengaLU

дурной тон?

Вот скажите мне пожалуйстa. Если вы звоните и слышите типично-русский акцент, то вы спрашиваете "do you speak russian?" или это считается дурным тоном?
я например спрашиваю. =) у меня сегодня две ситуации такие были по работе. звоню назначать встречу на оценку недвижимости, нарываюсь на "наших" реалторов. Акцент безошибочно указывает на русские корни. Задаю вопрос, мне отвечают ДА, типо по-русски говорю. С одной мы мило побеседовали, назначили встречу. Другая почему-то постоянно переходила на английский, хотя по-русски у неё намного лучше получается. Она мне несколько раз говорила, что в 8 утра она не может, хотя я ей и по-русски и по-английски говорила про 9 утра =)))) с 5-го раза она поняла. В конце концов мы с ней тоже нашли общий язык, мило побесседовали, назначили встречу. Но после этих разговоров у меня возник вопрос:
может с моей стороны это не хороший тон - спрашивать людей говорят ли они по-русски? Или может быть русские этот вопрос воспринимают оскорбительно? Вы как воспринимаете такие вопросы? Лично я вполне нормально. Мне не стыдно своего акцента, я его даже нежно люблю =)
05.05.2006 22:33:40,

72 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
male
< Другая почему-то постоянно переходила на английский, хотя по-русски у неё намного лучше получается >
Элементарно - сидит чел в кубике, кругом аборигены. По русски лопотать - будто о личных делах говоришь, что на работе делать не положено. Ессна по аглицки будет с Вами говорить.
08.05.2006 02:21:35, male
Майская мечта
Я здесь с русскими почти не общаюсь, но меня бы такой вопрос не удивил и с радостью перешла бы на русский :)

Не считаю такой вопрос дурным тоном :)
06.05.2006 16:34:31, Майская мечта
Дурным тоном не считаю, но сама не задаю. Мне легче говорить по-английски на деловые темы, тем более с клиентами. 06.05.2006 06:45:35, MilenaBloom
Инесса и сыновья
Смотря по ситуации.Но я бы не задавала так прямо вопрос..типа в лоб.Особо чувствительный человек (кто ну очень хочет быть американским;))
Можно спросить "у вас легкий акцент,напоминающий русский, вы п-русски говорите?"
У меня как-то в одном оценочном отчете стояла русская фамилия.По отчету были вопросы,вообщем позвонила я товарищу.Поговорили немного, потом я спросила что-то вроде "у вас кажется фамилия русская....ДА?"-Да.-А я говорю по-русски-Ой как здорово!!!Ну вообщем человек был рад:))
06.05.2006 08:35:20, Инесса и сыновья
>"у вас легкий акцент,напоминающий русский, вы п-русски говорите?"
Еще хуже, имхо, чем у автора. они сами знают, что у них акцент :–)
06.05.2006 16:11:07, StocKiN'Gal
Инесса и сыновья
Видишь,насколько индивидуально.Я вот на вопрос о моем акценте никогжа не обижаюсь.
07.05.2006 01:43:29, Инесса и сыновья
KengaLU
а у автора бнастолько плохо? =))) 06.05.2006 16:43:55, KengaLU
:–) ну не еще хуже, но значительно хуже :–) Твой вопрос не такой обидный :–) Хотя тож знаю людей, кто бы обиделся. Думаю, сама бы тоже не сильно радовалась... 06.05.2006 19:22:34, StocKiN'Gal
KengaLU
ага. значит и тебя запишем к группе "больных на ту тему" =)))

да, если таких не мало, значит действительно лучше делать вид, что русского акцента не слышишь...
06.05.2006 21:50:38, KengaLU
ну главное, к арийцам не приписывай:–) я знаю свои limitations и не хочу от постороннего человека слушать это дополнителнйо ( это в общем). Если в вашей стране к плохому/акцентному/диалкетному английскому привыкли, то к шведскому корректному, если не переехал до 14 лет – можно и не париться пытаться приблизиться. Ужасно нетолерантый народ, если не дотягиваешь гласные – они тут делятся на долгие/короткие, то все, сразу вопросы, как тут очутилась и нравится тебе здесь.
Последннее исследование – если маленький акцент, и плохая грамматика, то тебя будут слушать лучше, если, вниманание, восточно–европейский и ни одной ошибки, не слушать, не воспринимать. На тонкое шведкосе ухо – это некамильфо. Они НА САМОМ деле не ПОНИМАЮТ!!!... вот что хошь и думай. Больная тема. 9 млн жителей. кроме некоторых частей Финляндии язык не распр. нигде....
07.05.2006 01:11:11, StocKiN'Gal
мне кажется, как бы хорошо человек не говорил на английском языке, русский человек узнает акцент. я никого не спрашиваю даже если слышу акцент или имя русское. Риэлтор попалась девушка Нина, я с ней по-русски сама заговорила. Мне лично все-равно на каком языке общаться, но странно в беседе вдвоем (не в компании англоговорящих) говорить с ней на английском. Она же перескакивала с русского на английский.

06.05.2006 23:32:37, %)
strelka(Василиса 3г,Марья 17m)
я отношусь нормально, но знаю столько больных на эту тему,что не стала бы переходдить и спрашивать 06.05.2006 03:44:51, strelka(Василиса 3г,Марья 17m)
KengaLU
вот я и думаю, что может быть лучше не задавать такие вопросы, а просто слушать как они запинаются...
я то без задней мысли. думала, что наоборот легче человеку будет. да в принципе так в конце концов и получилось. но вдруг в следующий раз нарвусь на "больного на эту тему". ок. больше не буду. =)
06.05.2006 04:28:11, KengaLU
strelka(Василиса 3г,Марья 17m)
я тебе при встрече столько приколов на эту тему расскажу. про больных. ставших чистыми арийцами в одночасье, то бишь американцами. просто лениво бить по клавишам 06.05.2006 21:46:39, strelka(Василиса 3г,Марья 17m)
KengaLU
думаю при встречи нам некогда будет о больных разговаривать =))))
06.05.2006 21:53:18, KengaLU
strelka(Василиса 3г,Марья 17m)
так ведь смешно. обещаю. в лицах. 07.05.2006 06:06:45, strelka(Василиса 3г,Марья 17m)
Нормально отношусь при личнои встрече. Но, ИМХО, переходить на русскии или любои другои язык в присутствии не знающих его американцев деиствительно дурнои тон. Поетому в телефонном разговоре я бы русскоязычное общение невязывать не стала. 06.05.2006 03:06:50, irina.
KengaLU
ага. вполне возможно. с первой я разговаривала по её мобильнику и похоже она была одна. а вторая, судя по всему находилась в оффисе и возможно ей было неудобно говорить по-русски в присутствии коллег. скорее всего так и было. значит всё-таки лучше этот вопрос по-телефону не спрашивать, а лишь при личной встрече поднимать, елси ситуация будет благоприятная, да? 06.05.2006 03:14:52, KengaLU
Tomsik
Ну, когда вокруг меня коллеги или сотрудники - я тоже на русский язык не перейду, то есть, перейду - если собеседник вААПЧе по-немецки не говорит. Тогда извинюсь перед присутствующими и таки перейду на русский. 06.05.2006 10:57:21, Tomsik
Esli u menya v office kto-to sidit, to ya dazhe s mladshemu rebyonkom po angliiski po telefonu otvechu. I esli kto-to russkii na rabote zahodit- po-russki tol'ko v offise, gde nas nikto ne slyshit, pri sotrudnikah tol'ko po-angliiski.
Ya eto pravilo usvoila v Germanii - iz-za menya oni VSE (chelovek 10) celymi dnyami obshchalis' na rabote tol'ko po-angliiski, poka ya sprehat' ne nachala hot' nemnogo. Vse zasaedaniya - tol'ko po-angliiski. I dazhe ves' trep na lichnye temy:)
06.05.2006 03:28:32, irina.
KengaLU
ну да. это понятно. но представь себе, что это реалстейт оффисс, где у русского агента наверняка куча русскоговорящих клиентов. и я тебе гарантирую, что имели они в виду все эти правила культуры. русский кллиент работающий с русским агентом в поиске недвижимости для себя будет говорить на том языке, который ему удобен. и я тебе ещё одну гарантию дам, что НИКТО из сотрудников этого агента не возмутиться по этому поводу. также как испаноязычные работают с испаноязычными, азиаты с азиатами, так и русские работают с русскими. ИМХО, но это не тот бизнесс где все придерживаются таких рамок как в более серьёзных компаниях. 06.05.2006 04:20:59, KengaLU
Лишние вопросы клиенту - непрофессионально, имхо. Там, где они находят телефон, чтобы к тебе обратиться, укажи, что ты свободно говоришь по-русски. Если это уже сделано, а все равно обращаются по-английски, значит им так комфортнее. 06.05.2006 01:39:52, Mockingbird
KengaLU
я не про это...

в смысле, что не только про мою ситуацию, а вообще образно... ситуацию привела просто для примера.
но елси уж хочется разобрать именно мою ситуацию, то спешу тебе сообщить, что они ко мне не обращаются и указывать мне негде о моёй способности говорить по-русски. в том плане, что заказ я получаю от банка, и звоню сама тому, кто указан как contact person. иногда это хозяева проперти, иногда это реалторс, которые сами заинтересованы в моём быстром визите. они не знают кто им позвонит, они не выбирают меня.
06.05.2006 03:11:36, KengaLU
Ну в визитке напиши про русский. Извини, я не поняла размаха твого вопроса:) но мнения не поменяла - я бы не стала предалагать говорить по-русски, если позвонили по-английски.
Я сообщаю незнакомым людям, что говорю по-русски, если слышала, как они говорили по-русски, а потом они ко мне зачем либо обратились.
Сама не помню, чтобы в такие ситуации попадала - когда мне предлагали по-русски поговорить вместо английского:) опыт нулевой:)
06.05.2006 05:20:01, Mockingbird
KengaLU
так зачем мне это писать на визитке то? она мне не клиент. и смысла я не вижу.
да и не предлагала я ей говорить по-русски. я просто спросила её говорит ли она на нём. но возможно это действительно не прилично спрашивать. не знаю. я как-то это никогда не считала наприличным вопросом. но раз так, то не буду больше никого спрашивать пока те сами меня не спросят. =)

я просто часто на себя ориентируюсь. я на такие вопросы нормально реагирую, живя в пригороде НЙ. =)
06.05.2006 05:29:25, KengaLU
Фламен
Я нормально отношусь. С русскими перехожу на русский. Американцы меня спрашивают, только если мы вместе с детьми, и разговариваем по-русски. Гораздо больше меня бесит вопрос, как только узнают,что я из России, сразу спрашивают O! How do you like America?, после 12 лет это звучит как-то странно=) 06.05.2006 00:21:31, Фламен
Обычный small talk. Удивительно, что за 12 лет вы это не усвоили. Sorry:) 06.05.2006 01:42:14, Mockingbird
Фламен
Это не про то, что я усвоила или нет, а про мои эмоции по этому вопросу=)
Спасибо за информацию=), если бы я всетритилась 12 лет назад v виртуальной конфе, я бы это усвоила гораздо раньше=)
06.05.2006 01:53:18, Фламен
Я всего лишь хотела вам помочь перестать испытвать отрицательные эмоции. Ибо этот вопрос вы с большой вероятностью услышите и через 22, и через 52 года :) 06.05.2006 02:27:54, Mockingbird
KengaLU
понимаю и разделяю =) после 18-ти лет это звучит ещё более странно. =) 06.05.2006 01:19:05, KengaLU
А мне одна тетка сказала - How did you manage to get out? Я сделала круглые глаза. И спросила ее, что она имеет в виду. Вот такие вопросы мне неприятны. Как будто у них тут рай земной:) 06.05.2006 00:35:08, Помидорова
Напоминает нашего бывшего риэлтора, ибо после этой фразы я отказалась с ним работать: "Well, you must be happy to get out of that hell hole".

06.05.2006 06:44:37, MilenaBloom
Фламен
У меня тоже спрашивают What brought here? - An airplane 06.05.2006 00:46:29, Фламен
Ну это сече куда ни шло, кстати:)
Пожалуи лучшии вариант подобных вопросов. Можно распространиться о своеи любви к этои стране, а можно отговориться работои.
06.05.2006 03:10:58, irina.
Ну это дежурный вопрос:) 06.05.2006 00:52:07, Помидорова
меня одно время такие вопросы раздражали, а теперь уже привыкла. Просто люди разговор поддерживают, смалл талк :-) Если б один и тот же человек каждый день спрашивал, то да, убила бы уже наверно :-), а так... Это как во время беременности, у всех одни и те же вопросы - when are you due, do you know if it's a boy or a girl, have you picked a name yet и так далее :-)
Про акцент, на детской площадке спрошу, а на работе нет, хочет человек по английски говорить - пусть говорит
06.05.2006 01:05:16, mama_iz_USA
о, тут уже про small talk написали, а я и не видела:) можно было всего лишь проплюсоваться:) 06.05.2006 02:29:17, Mockingbird
Tomsik
;-) Это почти как "Und wie gefaellt's Ihnen in Deutschland?" на 16-м году жизни в Германии ;-) 06.05.2006 00:23:40, Tomsik
Tomsik
;-) Вот когда я слышу "типично-русский АКЦЕНТ" - тогда не спрашиваю ;-). А когда слышу "типично-ломаный язык" и явно очень ограниченный словарный запас - тогда да, тогда спрашиваю.
Исключительно в целяx избежания недоразумений.
Когда меня спрашивают - отвечаю, мол, да, говорю, Вы имеете возможность выбрать, на каком языке будем продолжать разговор.
Насчет "как относитесь к акценту" ;-) - ну, когда "местные" мне сообщают, что я, если буду ОЧЕНь стараться, то в конце концов потеряю акцент окончательно, отвечаю - "Спасибо на добром слове, но я предпочитаю акцент соxранить" ;-)
06.05.2006 00:11:38, Tomsik
я такие вопросы нормально воспринимаю. правда, чаще мне их задают американцы в варианте - а откуда вы? пока вроде не было, чтобы кто-нибудь негативно отреагировал на мое from Russia. наоборот, как правило начинают рассказывать про приятелей из России, а то и каких-нибудь дальних родственников. а вот муж мой бесится от таких вопросов. и если его спрашивают, слыша наш русский между собой, - на каком языке вы говорите?, он отвечает - на персидском. И самое смешное, что "многие верят" :-) 06.05.2006 00:10:00, гусеничка
а почему его бесит? стесняется русской внешности, или русского акцента? 06.05.2006 00:21:10, Помидорова
Ни то, ни другое. Внешность вполне интернациональная, даже чаще принимают за какого-нибудь немца-голландца или прочего шведа :-), акцента как такового тоже практически нет. Говорит, мол, какое им дело? Все-то им знать надо. А я так думаю, что спрашивают обычно из доброжелательного любопытства, и забудут о тебе через 5 минут. Так и пусть, мне не жалко. Это как с вежливой приветливостью, которую иногда называют фальшивой, а улыбки "приклееными". Я предпочитаю, чтобы мне фальшиво улыбнулись, чем искренне нахамили... 06.05.2006 00:44:23, гусеничка
а моя тех-летняя дочь, наверно на почве трех-язычья в семье, очень интересуется иностранной речью. Ребенок стеснительный, но любопытный, заставляет меня идти спрашивать на каком языке люди говорят. 06.05.2006 01:08:33, mama_iz_USA
Кукабарра
А детей это часто интересует. Меня очень часто спрашивают мамы с детьми, причем видно, что по детской наводки. Но я прекрасно такой интерес понимаю, мне самой, наверное, было бы любопытно, если бы я в россии встретила, а язык опознать не могла. Спрашивать вряд ли бы вот так сразу пошла, но про себя гадала бы. 07.05.2006 07:18:36, Кукабарра
просто некоторым наверное хочется больше в английском попрактиковаться. Я бы с радостью на русский язык перешла, но меня никто не спрашивает русская я или нет, потому что там, где я живу, русских практически нет. Зато меня постоянно спрашивают, не из Финляндии ли я?! Уже надоели, честное слово. 05.05.2006 23:40:50, Помидорова
KengaLU
ok. вопрос вдогонку:

а вам не встречались такеи русские, которые этот вопрос воспринимают на ваш взгляд оскорбительно?

мне кажется, что мне такеи встречались. а может это просто моё неправильное восприятие... но иногда так вот спросишь, а тебе в ответ грубое "да" и дальше снова на ломаном английском. это что? люди стесняются своей принадлежности к русским?
05.05.2006 23:36:00, KengaLU
Кукабарра
Ой, насчет ломаного английского. У меня он не то, что ломаный -- разбитый просто, жуть. Про акцент не говорю. Так вот, иду вчера такая озабоченная по Прайс Чоперу, а ко мне подлетает сын моего шефа, шеф русский, но тут уже давно, так что сын билингвал. И вот, Димка со мной по русски заговаривает, а я на полном автомате и не думая отвечаю по-английски. Ломано конечно, а как же:) Причем сама не знаю почему, просто магазин у меня с местом нормального разговора не ассоциировался. я там всегда в напряжении. Потом дошло, я говорю -- Димка, а чего это мы на английском, а он гогочет, говорит -- это только ты на нем. Вот такой вот прогрессирующий маразм вырабатывается. 07.05.2006 07:16:22, Кукабарра
lanika
У нас в Литве, к сожалению, громадное количество русских, которые стыдятся и никогда не афишируют свою принадлежность к русскому народу. За годы независимости расплодилось много Ивановасов, Петровасов и т. д. У приятельницы в соседях семья Ломоносовасов:( Я знакома с человеком по фамилии Медведевас:(
У моих детей были одноклассницы сестрички. Старшая училась в одном классе с моей старшей, а младшая - с моей младшей. У девочек мать из Белоруссии, а папа - русский из старообрядческой семьи. Детей вырвали из русской школы, поставили в условия выживания в чужой, агрессивной среде. Сломали. Теперь эти две русские сестрички даже между собой общаются только на литовском. Мама это активно поощряет. Говорит, что им так легче в этой стране жить будет. И если б этот случай был единичным:(
Многие на вопрос:"у тебя фамилия русская, значит, ты русский?", отвечают, что эта фамилия им от дедов-прадедов досталась, а сами они - ну самые настоящие литовцы.
Стыдятся говорить по-русски, отдают своих детей в садики и школы литовские, только бы свою "русскость" истребить. Печально.
Во многом, конечно, такая мимикрия обусловлена антирусской политикой государства. Но выбор-то мы за себя и за наших детей делаем сами. И выбор не в сторону русского языка и самобытности. Выращиваем поколение маргиналов.
Эх...Очень больная тема.
06.05.2006 18:38:47, lanika
Очень знакомо. Моя соседка по общежитию вышла замуж за литовского парня и уехла к нему в Вилнюсь. Его родня ее заклевала, особенно когда она родила. "Не смей с ребенком говорить по-русски, это вражеский язык!" Или говорили подросшей девочке о ее родственниках в России "Он хотят перерезать всех литовцев как раньше". Муж в итоге встал на сторону родителей и она ушла от него, уехала обратно в Россию. Ребенку очень трудно пришлось в русской школе, т.к она отказывалась говорить по-русски, дралась с детьми, кричала "Вы убийцы!". Сейчас вот уже 2 года как в России, немного пришла в себя. Правда, ее мама отказалась отпускать ее в Литву, чтобы больше не травмировать ребенка. 06.05.2006 23:10:36, MilenaBloom
lanika
Жаль девочку. И маму жаль.
Обычная история. Межнациональные браки распадаются чаще, чем браки с лицами своей национальности. Статистика.
Возможен, правда, благоприятный исход. Но.. Девушка, жена, должна полностью отказаться от своей крови. Пройти обряд принятия католичества. Говорить с родственниками, мужем, детьми только по-литовски, отдать детей в литовскую школу.
Вспомнила. Несколько лет назад, сын моих знакомых(полуполяков, полулитовцев)женился на удивительно красивой и умной девочке. Но! русской. Добрачные отношения уже были скреплены беременностью. Мальчик и не собирался отказываться от своих намерений, но сколько им пришлось выстрадать. Когда родители согласились на брак, то были поставлены жёсткие условия. Помню, что на свадьбу готовили поздравительные газеты, плакаты. И везде рядом с именем жениха было написано имя невесты - Йоланта. А девочка-то звалась Светланой:(( Но!гости не должны были об этом даже догадываться:(
А её родители в недоумении спрашивали, почему ошибка, какая Йоланта,может это на другую свадьбу было приготовлено.
Но это только начало. А сколько запретов перед бедной девочкой поставили. И все начинались со слова "никогда!".
Вот так.
И причём здесь партизаны?
07.05.2006 03:53:54, lanika
Русские для литовцев такие же оккупанты, как немцы для русских. Почему великое партизанское сопротивление русского народа воспринимается с восхищением, а прибалтийцы традиционно осуждаются за ненависть к русским? 07.05.2006 00:02:26, Mockingbird
Кукабарра
Да война вроде-то как кончилась, нет? У нас в классе мальчик немец учился (в Москве), что-то не помню, чтоб ему хоть одна собака фашистов припоминала. 07.05.2006 04:15:37, Кукабарра
Ненависть к каждому отдельно взятому человеку я не поддерживаю. Но это ничего не меняет. Оккупация Прибалтики закончилась гораздо позже, чем Вторая Мировая. Спросите у мамы с папой, как обычные люди к немцам относились вскоре после войны. 07.05.2006 06:22:24, Mockingbird
lanika
Как это - "ничего не меняет"? Меняет абсолютно всё. Народ-то состоит из "отдельно взятых человеков". Которых ненавидят. Их больше 7% в стране. Эта ненависть культивируется на государственном уровне. Не с этого ли начинал всем известный Адольф?
К сожалению, не могу воспользоваться Вашим советом и спросить у своих мамы с папой. Они уже в ином мире. Но могу Вам сказать, что мои родители, оба прошедшие войну от первого дня и до последнего, жили, дружили, делились последним с немцами, высланными Сталиным с Поволжья к нам на Урал. И ни разу мне, маленькой, никто не запретил играть с детьми этих немцев, только потому, что они НЕМЦЫ. И в детской песочнице никто не обзывал их фашистами. Более того, многие из нас, русских детей, выросли и создали семьи с "этими фашистами". И мне как-то не пришло в голову запретить своим детям играть в той же песочнице, но уже с внуками тех немцев.
Опять же, следуя Вашей логике, оккупация исконно индейских земель до сих пор продолжается "наглыми янки".
07.05.2006 10:01:46, lanika
lanika
Нет! Здесь война не кончилась.

Я училась в Челябинске. В нашем классе были и татары, и украинцы, и евреи, и казахи, и даже была одна девочка-черкешенка. Кто бы из нас тогда подумал унизить, оскорбить или как-то связать поступок с национальностью человека. Мы все были дружны.
07.05.2006 04:26:05, lanika
lanika
Я просто написала о том, что русские не хотят быть русскими в Литве, стыдятся своих русских имён и фамилий. Превращают собственных детей в "Иванов, непомнящих родства", в людей, вырванных из одного культурного пласта, но так и не прижившихся в другом.

А касательно партизанского движения, так я не думаю, что в цивилизованном государстве, а Литва себя к таким причисляет, отношение к своим гражданам и НЕ гражданам должно строиться на признании или НЕ признании партизанского движения как такового.
07.05.2006 03:17:53, lanika
Граждан этих туда не приглашали. они граждане СССР. 07.05.2006 06:24:39, Mockingbird
lanika
Да, правильно рассуждаете, товарищ:) Мы все, по большОму счёту, граждане СССР. И Вы, и я, и все на этой и соседних конфах, и Вася Пупкин.
А насчёт приглашений...Кого-то, действительно, не приглашали, кто-то родился и вырос на этой земле, а кого-то очень даже приглашали. Но мы все, для литовцев, только русские оккупанты.
Следуя их логике, оккупантом являетесь и Вы, и я, и сотни тысяч "граждан СССР", когда-то решившихся на выезд из СССР, оккупантами по отношению к странам нашего сегодняшнего проживания. А турки - оккупанты Германии, негры - оккупанты UK, и так дальше. До абсурда.

07.05.2006 09:41:07, lanika
В данной ситуации, родственники мужа открыто настраивали ребенка против его русской родни только потому что они русские.

Лично я не оспариваю прав прибалтов чувствовать себя оскорбленной стороной, но не за счет психики маленького ребенка.
07.05.2006 01:44:51, MilenaBloom
lanika
Я за долгие годы жизни в Литве таких историй насмотрелась великое множество. Видела слёзы сотрудницы мужа, которая рассказывала, что её сын пришёл из школы и плача и обнимая мать, говорил, что "мама, когда мы пойдём убивать русских, то я тебя не трону, я тебя спрячу". Мальчику на тот момент было 10 лет, он от русской мамы и папы литовца. Националистическую обработку таким малышам постоянно проводил учитель физкультуры.
Подобных историй могу рассказывать десятками. Национализм - норма жизни.
Не зря же по результатам соц.исследований, проводимых институтами Евросоюза, Литва признана самой НЕ толерантной к иноязычным страной в Европе. Да и не только к иноязычным.

Но в контексте топика речь не об этом. Мы, русские, боимся в Литве быть русскими. На нас переложили весь груз исторической ответственности за политические игры власть придержащих.
Слышали бы вы заседания Сейма. Два лозунга - "Русские идут!" и "Русские во всём виноваты". В такой истерии растут и впитывают националистические воззрения дети.

07.05.2006 03:35:48, lanika
Тогда у меня такой вопрос. Почему вы не уезжаете в другую страну? Разве вам не надоело жить среди ненависти? 07.05.2006 18:08:17, MilenaBloom
lanika
:) А я ждала от Вас этого вопроса:)Ответ прост:)
Я уехала бы хоть сейчас, даже сию минуту. Покидала бы вещи в сумку и в поезд. Но я не могу и не хочу оставить здесь своих детей. Не хочу жить за тысячи километров от них. Общаться по телефону и интернету, в лучшем случае, встречаться раз в году на каникулах.
А дети находятся уже в таком возрасте, когда я не могу волевым решением взять за руку и увести за собой. Но они прекрасно понимают местные реалии, достаточно поездили по миру, поэтому могут сравнивать и делать выводы.
Мне же хочется надеяться, что они рано или поздно примут решение. А я за детьми - хоть на край света:)
07.05.2006 23:01:38, lanika
Встречались, но это в основном недалекие люди. Одна такая мадам на мой вопрос "Вы русская?", презрительно фыркнула и сказала "Нет, я принадлежу к избранной нации, я еврейка. Все вы тут резко русскими стали" Ну что можно ответит на подобную глупость? 06.05.2006 06:47:44, MilenaBloom
Фламен
Мне тоже одна украинка конкретно так ответила, что они не русские, а русскоговорящие. Правда, когда я ее попросила перевести, что значит червона рута, она не смогла=) 06.05.2006 21:11:40, Фламен
KengaLU
ой... ндас... действительно трудно найти ответ на такое... да и не надо. лучше обойти стороной =) 06.05.2006 06:56:08, KengaLU
Tan'chik
Мне кажется, что такие люди хотели бы говорить без акцента, т.е. для них это важно по каким-либо причинам. И лишнее напоминание о том, что они своей мечты не достигли :), их расстраивает. Сама я к таким вопросам отношусь нормально , совершенно без каких-либо емоций. 06.05.2006 06:18:42, Tan'chik
Не встречались вроде. Вот люди люто Россию ненавидевшие - это да. Но по-русски они говорили охотно почему-то. 06.05.2006 03:17:55, irina.
Tomsik
;-) Встречались, но почему-то именно они ну очень плоxо говорили по-немецки ;-) 06.05.2006 00:13:08, Tomsik
наверное стестняются, раз так отвечают. Комплекс неполноценности. А вообще, я заметила, есть люди, которые плохо говорят на английском, но думают что хорошо. И так смешно, в нос говорят, и так гордятся своим будто бы хорошим знанием языка.:) 05.05.2006 23:43:50, Помидорова
Julchen & Alice :)
дурным тоном не считаю задать такой вопрос. 05.05.2006 23:29:59, Julchen & Alice :)
OlyaMT
Я такой вопрос по отношнеию к себе вопсринимаю соверешнно нормально. И сама тоже спрашиваю,если слышу явный русский акцент. 05.05.2006 23:23:39, OlyaMT
NatDet
я - спрашиваю- но однажды- слыша явную РРР и сантиметровый слой косметики и аромат духов за километр- и имя- Мария - спросила она говорит- нет я мексиканка :-)) 05.05.2006 23:14:47, NatDet

Читайте также
После Пасхи: как сделать пудинг из кулича
Что делать с черствым куличом после Пасхи?

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!