Раздел: Обучение детей русскому языку

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Двуязычные дети - вопрос.

У кого детки двуязычные, помогите советом.
Я - русская. Муж - немец. Ребенку 2,4. Живем в Германии. Я с ребенком с рождения только по-русски, муж - только по-немецки. Но она очень много времени проводит с родителями мужа, все время болтает на немецком, но понимает на 100% русскую речь, знает много слов, иногда отвечает мне по-русски или просит что-то по-русски, особенно, если не знает, как оно по-немецки называется :)
Проблема вот в чем. У нее в русском ужаснейший немецкий акцент, просто страшный! "Р" вообще никуда не годится, "Л" очень мягкая ("Ль"), ну, вообще, такое же впечатление, как уогда немцы в шутку пытаются повторить русское слово... Но я ее понимаю. Но все равно очень обидно, что она только немецкое произношение имеет, даже в русском.
И как поступать в ситуациях, когда я к ней по-русски, а она мне по-немецки?? До сих пор я делала вид, что все в порядке и говорила дальше на русском, часто повторяла ее вопрос на-русском, или просто говорила то же самое, но на русском но абсолютно ненавязчиво.
Как вы поступаете в подобных ситуациях?
Как вы разговариваете в присутствии родителей мужа или других иностранцев?

Заранее благодарю.
Лена.
22.11.2004 01:21:48,

19 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Shuramura
Ребенок-то у вас еще совсем маленький (и кстати, очевидно, что лингвистически одаренный), так что все зависит от того, насколько вам важно, чтобы она говорила по-русски. Просто превратите обучение языку в игру. Например, заведите русскую куклу и немецкую куклу, в национальных нарядах, и когда у нее в руках русская кукла, пусть говорит по-русски, а то кукла-то не понимает. А с немецкой - по-немецки. Ей нужна какая-то привязка, чтобы различать два языка. 01.12.2004 18:39:54, Shuramura
fri
у меня муж тоже из России, дочка отвечает на иврите. ничего не говорим - ребенок же ответил, так зачем его мучить, пусть хочет с нами поговорить... на улице я говорю на иврите с детьми, муж по-русски обычно, тут вопрос стеснения просто, а вот если в компании - то имхо прилично говорить на языке, который все понимают... 30.11.2004 22:49:24, fri
Kotenok.ru и девчoнки
Мы с Сашей говорим исключительно по русски, а если она (обычно после посещения родителей мужа) начинает говорить по немецки, я просто говорю что не понимаю, прошу повторить по русски. Разделяет она уже хорошо. Произношение оставляет желать лучшего, но вобщем она говорит лучше наших знакомых "одноязычных" деток в России, да и словарный запас у нее обширный. Среди садиков русского не нашли, но нашли музыкальную группу, но она только по субботам, пока еще не знаем будем ли записываться, приедет папа с командировки- решим. На улице в присутствии знакомых говорю чаще на немецком, просто из уважения, в остальных ситуациях чаще на русском, но это очень зависит от ситуации;)) 29.11.2004 19:02:02, Kotenok.ru и девчoнки
У нас в Германии единственный выход - русский детский сад. Так оба языка развиваются параллельно и без акцента. Искусственно среду с одной мамой и парой друзей создать на мой взгляд невозможно. 24.11.2004 18:24:40, яшка
Tomsik
А Вы в каком городе, если не секрет? Мне за 14 лет жизни в Германии такой садик еще не встретился... 27.11.2004 14:10:46, Tomsik
Ваш ребенок еще маленький. Вырастет и будет четко разделять два языка. То, что она вам отвечает по-немецки значит только то, что в этот момент она думает по-немецки. Поэтому продолжайте говорить с ней по-русски. Больше играйте и читайте. Годам к 5-7 ребенок будет быстро переключаься с одного языка на другой.
Но вам нужно много с ней заниматься. Иначе главным языком у нее будет немецкий. Русский - дополнительным.
В присутствии нерусских членов семьи я предпочитаю говорить с дитенком только по-русски. Считаю, что это право матери.
24.11.2004 16:36:10, Лаа
Картинка
У меня дети триязычные: акцент в русском наблюдается у старшего. Но он у нас вообще не лингвист :( В России бываем мало. Язык практически мёртвый для детей, но много занимаемся дома. Любимую математику на русском проходим. Мой совет: сами чётко произносите все звуки и не глотайте окончания. Постарайтесь улучшить свою дикцию. Разучивайте побольше песен. У меня сын поёт вообще без акцента, потом прошу повторить враспевку, потом медленней, потом закрепляется. Купите логопедическую лит-ру, но это можно и на потом оставить. Не знаю правильно ли поступала я, но тоже произношением особенно не занималась до 5-летнего возраста, а только накоплением словарного запаса. Собственно проработкой только недавно иначали заниматься. 23.11.2004 17:08:38, Картинка
Marina1
Свои дети только в "плане". Новот моя подруга замужем за англичанином, живут в Англии. Старшей девочку 7 лет, младшей 2.5. Обе говорят и по русски и по английски. Подруга всегда говорит с ними только по русски (отец не возражает), поправляет, если говорят не правильно. Бывает, когда она говорит по русски, а ребёнок отвечает по английски, она тут-же: "говори по русски". Я поражаюсь как дети быстро перестраиваются с одного языка на другой. Нап-р сидим все вместе, разговариваем Малышка что-то щебечет маме по русски, тут-же поворачивается к папе и щебечет ему, но уже на английском. Т.е. она слышит на каком языке говорит взрослый, и разговаривает с ним на том-же языке. Говорит на русском почти без акцента, осмысленно, а у старшей -лёгкий акцент, сказывается день проведенный в школе. 23.11.2004 16:44:56, Marina1
Мой опыт: моя детка и другие дети русскоязычных и смешанных родителей в Америке. Живем в Америке.

Если нет регулиарных долгих поездок в Россию - у всех детей акцент.
Наибольший акцент - если родители разноязыкие.
В одной только семье (папа, мама, деда, баба русские, дети 12 и 14, росли здесь) дети одинаково свободно говориат на обоих языках, но по-русски звучат ... как американцы блестиасче вычившие русский язык.

как Вам быть? а муж не знает русского?
... скорее всего, русский у нее всегда будет с акцентом...
когда вы наедине, говорить с ней только по-русски.
найти русскоговориасчий круг обсчения - ето, кстати, ОЧЕН" помогает.
за одну поездку в россию, даже на 1-2 месиаца, произношение не поправись. надо ехать на год.

ps. у нас русское "р" тоже не идет (5.5 лет)
23.11.2004 09:38:45, zoya
fri
как вы себе представляете такие поездки??? а ваша работа? а школа? а основной язык ребенкин? 30.11.2004 22:52:39, fri
мне кажется, тут главное дифферинциировать - где акцент ,а где дефекты произношения. На мой взгляд, дефект произношения требует серьезного подхода, потому как автоматически снижает вероятность того, что в иностранной среде ребенок не будет стесняться своего родного языка. Имею ввиду, не будет стесняться разговаривать на русском языке с русскими же людьми.

Акцент - дело другое. Можно произность все русские звуки правильно, абсолютно канонически, но употреблять английские, скажем, интонации (чем даже взрослые начинают "страдать", прожив в другой стране не так уж и долго - вот вам и акцент, никуда не скрыть.

то есть правильно произносимые звуки не гарантируют отсутствие акцента, но звуки, которые произносятся не верно, явно гарантируют отсутсвие нормальной русской речи.

Согласна с другими ответившими, что в 2.4 нельзя требовать от ребенка идеального произнесения русских (да и любых других) звуков. Но если, скажем, к 4 годам вы заметите, что у вашей дочери нет большого количества правильно произносимых звуков, то, вероятно, есть повод начать заниматься с логопедом.

Мы сами прошли всю эту школу, с дефектами речи. К 7 годам, с большим трудом, поставили последний из звуков - Р. Тяжело, но возможно.
23.11.2004 06:05:00, Катя St
у меня подружка живет в Германии, помню, сильно передижала что сына говорит по-русски с акцентом (такая же ситуация как у вас, мама -строго по-русски, папа- соотвественно по-немецки и плюс садик) что у него появился акцент на русском. Ии ей сказал логопед в Москве (приезжает к маме регулярно), что у детей без акцента идет тодько один язык, а все остальные...
НО я как -то в сомнениях по этому поводу... нужели это правда???
23.11.2004 01:58:23, Yolly
Совершенно нет... Разве Вы никогда не встречали людей, которые свободно говорят на нескольких языках без акцента? 30.11.2004 21:32:39, Яна
Кроме природы есть еще фонетические упражнения, которые научат чему угодно даже взрослого. 03.12.2004 19:52:23, Наталья Л
Майская мечта
У нас тоже самое, у сына жутки акцент, когда он говорит по-русски, что крайне редко случается, все больше по-французски, хотя тоже на 100% понимает русский, а вот говорить ему легче по-французски. Я с ним только по-русски, всегда и везде, иностранцам перевожу, если что, все довольны :-) Меня по-началу жутко напрягало, что на нас все пялятся в общественных местах, а некоторые бестактные еще и с вопросами лезут про национальность, а потом как-то привыкла и плевать хотела с высокой колокольни на всех зевак, не представляю, чтобы я говорила с сыном на чужом мне языке, хотя очень хорошо уже говорю по-фр-ки. Очень хочу сохранить ему русский. 23.11.2004 00:29:31, Майская мечта
Санчита
У нас точно такая же ситуация, но я как-то насчет акцента особо не переживаю. Вообще, очень сложно говорить на немецком и на русском без акцентов в одном из них, но, думаю, возможно. На вашем месте я бы не очень переживала насчёт именно акцента, важнее правильная постройка фраз и словарный запас (ИМХО). К тому же, немецкий акцент намного сильнее русского, не удивительно, что он и на русский распространился :( Я, кстати, заметила у своей дочери (5,4 г)сильный каталанский акцент в русском. До 3 лет она была 80% времени со мной и мы говорили на русском, параллельно папа с ней говорил на испанском и в садике у неё было 25% от всех языков- каталанский (у него акцент сильнее,чем у русского). А в 3 года она пошла в 100% каталанский садик и находилась там целый день,до сих пор там, и с тех пор у неё в русском появился другой акцент. Я так понимаю, что ротовой аппарат всё-таки настраивается на какой-то язык с его положением губ, языка и пр.... Такая ситуация произошла и у других моих знакомых с ребёнком.На вашем месте (и на моём тоже) я бы постоянно говорила на русском, а немецкий в её обращении к вам просто игнорировала, а если что кому надо знать из окружающих просто перевести. Это сложно, но стоит того, моя дочь тоже болтает который год на исп., или каталанском, а русский всё-таки сложнее, хоть и понимает всё. И сама себя я часто ловлю на том, что думаю на испанском, т.к. 90 % (потянуло меня на %) времени именно на нём общаюсь. ИМХО вы правильно поступаете, продолжая говорить ей на русском.
24.11.2004 01:47:55, Санчита
От акцента никуда не денешься, но это легко устраняется поездкой в Россию на 1-2 месяца.
Какой здесь совет? Говорить, говорить много и четко, что вижу, то и пою. Идете по улице, описывайте улицу, фонарики, витрины по-русски, одеваетесь, весь процесс с комментариями по-поводу цвета и фасона одежды. Если Вы вдвоем, притворяйтесь, что не понимаете по-немецки.
22.11.2004 14:39:45, Метелка
Речевой аппарат подстраивается под язык, который ребёнок более активно использует. И увы от этого никуда не уйти.Кстати, а как у вас с произношением на немецком? Наверное обычное русское, думаю ваш муж по этому поводу не очень переживает, так как что не советую переживать особо по этому поводу. Моя старшая, к примеру до 3,5 говорила только на русском, а потом пошла в сад и сама, без моей особой помощи (я сама только начала учить язык)начала осваивать немецкий.Сейчас ей 6, говорит по немецки лучше меня, без акцента, но на русском есть явный акцент, но я не переживаю.Так что не "акцентируйте" внимание на этом. 22.11.2004 13:08:10, Ольга К.75
Вы серьезно от 2-летнего ребенка ожидаете твердого русского "р"? Многие дети и в России до 4-5 лет "р" не очень твердо произносят. Л у нашего ребенка в 3 года тоже только мягкая ль, хотя в целом акцента в русском у нее нет. Еще Ш мягковата. Я считаю, это дело времени, если будет практиковать русский. Ваш случай сложнее в плане русского, потому что у нас английский слабее, чем русский. Я бы поправляла каждый раз по-русски, как я со старшим делала, когда был у него короткий момент метания между языками в устной речи. Стишки, песенки вместе читать, петь, произносить звуки и слова в игре, если не сдаваться, можно набрать потенциал. 22.11.2004 04:27:20, Blossom


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!