Раздел: Обучение детей русскому языку

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Санчита

Не хочет говорить по-русски.

Прочитала я сообщение про проблему в произношении "Р" у ребёнка и позавидовала, извините, конечно. У нас проблема в последнее время вообще с русским языком- дочка (4.5 г.)отказывается на нём говорить. Дома мы говорим смужем по-испански, на улице кто по-исп., кто по-каталонски, в колледже у неё только каталонский, короче русский только со мной получается и изредка с русскими друзьями. Но в посл. время она даже со мной не хочет по-русски разговаривать. Я настаиваю, говорю ей только по-русски, она всё понимает, но отвечает на исп. Я ей говорю, что я не понимаю по-исп.. пусть скажет то же самое, но по-русски, а она или дуется, или говорит" не понимаю", хотя всё понимает, конечно. Я стараюсь ставить чаще видео на-русском, говорить с ней только по-русски, но, похоже, этого мало. Занятий для детей на русском у нас рядом нет, в Россию часто ездить тоже не получается, с русскими встречаемся тоже не очень часто, а когда встреч., она говорит с ними по-русски, но потом переходит на исп., да и по-русски говорит с акцентом. Такие вот проблемы... У кого муж русский, тогда вы всё-таки дома говорите по-русски, а у кого "не русский" , как у вас с этим обстоят дела???
19.11.2003 01:01:44,

47 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
S nami razgovarivaite, mi tozhe v Batcrlone zhivem, dochke 3 goda, s nei govorui tolko po russki, ona i po-ispanski i po-katalonski, ia katalonski uzchu, no poka s trudom, kazhdi vecher guliaem v Cuidadele, zhal esli vi ne riadishkom. 21.11.2003 19:36:55, Tekla
Санчита
Мы около Sant Cugata живём. Ой, а вы не Оксана, случайно? 22.11.2003 00:13:10, Санчита
ona, Oxana, Sant Cugat dalekovato,obzhalis zdes uzhe da?
Ia zdes nabegami, zhal chto vi daleko:)
24.11.2003 22:04:55, Tekla
Fada
Ирочка, у меня тоже такая же проблема. Нажимаю на русский как могу, но "товариш" обычно на каталонском. Живем около Vic-sity ;-)) Сейчас переезжаем в нoвый дом, но как только кухня будет готова, можно и собраться на чаек ;-))Тогда дитенки увидят что совсем не странный язик у мамы, что осталиные мамы тоже так говорят :-)
У меня здесь практически нет подружек русскоязычных. 8(
Моему дитенку без недели три года. :-)
21.11.2003 18:26:44, Fada
Санчита
С удовольствием встретимся. Мы под Sant Cugat живём, но часто ездим в Montseny на выходные. Можете мне на мэйл написать, будем рады с вами познакомиться :-) 22.11.2003 00:16:21, Санчита
Вот и народ появился :)) 22.11.2003 00:37:31, WildCat
Эх, как жаль что вы в Барселоне, а мы в Мадриде... Наши дочки практически ровесницы и могли бы дружить и практиковаться в русском языке. Но это так, отступление :-)
А теперь по сути вопроса.
У нас строго заведенное правило : с нами (правда, муж тоже русский) ВСЕГДА по-русски, а если не знает как что-то сказать, вместе переводим.
И как правильно здесь уже говорили, надо заинтересовать. Мы это делаем так:
1. играем в слова. Надо придумать слово, начинающееся на последнюю букву предыдущего. Помните, -нос-сыр-рука-ананас и т.д. Очень словарный запас повышает (я зачастую подыгрываю, "случайно" подсказывая, когда очередь не моя)
2. держим руку на пульсе в свежевыходящих мультфильмах и покупаем только на русском.
У вас большая фильмотека?
3. Много читаем. Причем, вечно я "забываю", на чем остановились и прошу подсказать, о чем было в предыдущей главе. Пересказывать всегда проще на том языке, на каком было прочитано.
4. В гостях, на площадках и в магазинах я всегда говорю с дочкой на русском языке. И только в случае, если мою речь обязательно должен понять кто-то еще, говорю по-испански, но чаще - все же дублирую.
Да, я согласна, это не вежливо, но это надо мне и моей семье. Друзьям (испанским) я уже давно объяснила, почему я веду себя именно так,они со мной полностью согласны и не в претензии. Более того, они восторгаются, когда их дети интересуются русским языком и выясняют у нас как сказать то-то и то-то.
20.11.2003 13:43:50, Wildcat
И еще добавлю:
5. В машину мы всегда берем плеер с аудиосказками (кассет 20 уже набралось)
6. Компьютерные игрушки - тоже только русскоязычные.
7. И главное: на вопрос Танюшки "А зачем мне нужен русский язык?" я дала такой ответ:
а) это наш "секретный язык" (помните, как у котенка по имени Гав), мы говорим, а никто не знает о чем...
б) ведь гораздо лучше знать 3 языка (испанский, английский и русский), чем только 2. Это выгодно отличает нас от других
в) Для общения с любимыми бабушками. Весной мы были в Москве и Таня сильно изумилась, выяснив, что все, абсолютно все! говорят по-русски. И русский язык перестал быть таким уж редким. Тем более программа у нас была максимально культурная. Каждый день -театр. Я думала, каша в голове будет и ничего не запомнится. Отнюдь, до сих пор каждый спектакль вспоминаем в тончайших подробностях. Перед отъездом из Москвы на вопрос:
-Танечка, где же лучше, здесь или в Испании?
дочь ответила:
- В Москве, тут театры есть и цирк огромный! ;о))
20.11.2003 15:02:40, WildCat
какая прелесть! хочу быть вашим ребеноком! вы просто супер-мама! :)))

моя тоже так вот со мной занималась, теперь вот только мечта самой стать такой же примерной мамой :))
24.11.2003 16:58:47, Irika
Санчита
Ань, спаибо за ваши советы, возьмём на вооружение :)) Я сама такую игру в слова обожаю, заодно и мужа подключим(он тоже русский учит:)) Про мультики, увы, не могу сказать, что у нас большая фильмотека. Но даже когда смотрим(не только мультики, а "Кавказскую пленницу",скажем), то словарного запаса явно не хватает. Вообще у нас в последнее время общения очень мало получается, из садика домой- я ужин готовлю, или с мелкой надо возиться, к тому же доча усталая такая всегда после сада, что ей уже не до общения. Остаются только выходные, что мы и используем...:) А когда читаем, вроде всё понимает, но вот когда спрашиваю, что там последнее было она мне объясняет, но только на исп., по- русски не все слова запоминает.. Говорю везде я по-русски, но мы очень часто с кем-то испанским, кот. часто тоже должен быть в курсе о чём речь, так что часто приходится говорить по-исп., чтобы не переводить одному и другому, да ведь и с мужем мы по-исп. постоянно. МОя доча пока вопрос о надобности русского мне не задавала:). Но теперь и смысла нет, и так всё ясно-раньше с бабушкой и Никиткой(двоюр. братом)общаться, а теперь вот и младшая сестрёнка в клуб записалась, с ней ну только по-русски, а то не понимает ну ниииииичегошеньки :)
А мы были в России прошлым летом. Реакция была потрясающая- на площадке Валерия ко мне подбегает и говорит на ушко, с трудом сдерживая эмоции:"Мама, а мальчик говорит по-русски". Класс!!! Тут явно было видно, что этот "никому не нужный язык" ,оказывается, незаменим там, где живёт бабушка :)))
А Танечка у вас ходит в садик?
21.11.2003 01:38:47, Санчита
В colegio ходит. Пока это educacion infantil, а на будущий год уже по-взрослому учиться начнем :-)
А читаем мы перед сном, это уже в добрую традицию превратилось. Таня очень расстраивается, если по каким-то причинам остается без вечернего чтения, хотя раньше ни в какую за книжку не усадишь...

А ты не жди вопроса о надобности языка, сама расскажи "по большому секрету" ;-)
И мультики очень здорово помогают, мы весной 40 ! видеокассет приволокли, я думала, нас на таможне завернут :-)
А еще в интернет-магазине большой выбор (на "Озоне", например)
21.11.2003 12:09:13, WildCat
Санчита
Мы тоже ещё пару лет походим в educación infantil. Конечно, это не школа , но почти- читать, писать научатся...
Вообще, мы читаем книжки разные, но только не перед сном- в послебанное время так всё закручивается, что на сказки уже времени не остаётся :( Если бы бэбик ещё спал нормально, тогда можно было бы почитать спокойно. Ан нет, поздно спать укладывается... да и днём особо не спится..:(( Неплохой, конечно, вариант начитать на кассету,а потом в машине слушать, надо попробовать :)))
А как вы из Озона покупаете, вам потом высылают по почте родственники??
21.11.2003 17:50:52, Санчита
Про аудиосказки: начитывать ни к чему, просто скачайте по ссылке, там сказки в профессиональной озвучке с виниловых пластинок.

Озон сам высылает заказ на адрес, который укажете. Мы платили обычной карточкой 4B, никаких проблем, в течение 3-4 недель приходит бандероль, забираете в своем отделении correos. Единственная хитрость - книги нужно заказывать отдельной посылкой, т.к. по таможенным правилам России их все равно обязаны отсылать отдельно от видеокассет и дисков.
22.11.2003 00:34:00, WildCat
А вот отсюда можно скачать огромное количество аудиосказок и мультиков 21.11.2003 16:14:25, WildCat
Я в детстве ужастно не любила ездить к бабушке по папиной линии. Я ее плохо знала, мы мало общались, даже если мы ехали у меня было ощущение что на мне воду возят. Такая же ситуация может случиться с моим трехлетним сыном в отношении русского языка. Ведь это для меня Россия - это почти вся прожитая жизнь. Я помню детали, помню запахи. Знаю Еджика в тумане, смеюсь над Ералашем. Могу вспомнить анекдот, прочитать стихотворение Пушкина наизусть. Для меня Россия - это неотъемлемая часть меня. И пускай там обнажено множество мерзких черт, для моей любви к Родине это ничто не меняет. А что Россия и как следствие русский язык для него? Трудный язык, на котором никто не говорит. Несколько хороших мультиков, рассказы о далекой бабушке.Очень трудно, да и скорее всего невозможно вложить в него мой жизненный опыт. Выход только один - ездить, общаться как можно больше. ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ . Пытаться найти интересную литературу, фильмы. Поехать там путешествовать, а не только семью навещать. Я вот мечтаю съездить в Крым, остановиться в частном секторе. Пусть будет ПРИКЛЮЧЕНИЕ. Пока мы можем ездить в Москву только раз в год. Русских друзей тут нет вообще ( у меня одна подруга есть только и неблизко), русских садов нет вообще. Муж нерусский, но говрит по-русски неплохо. В моем детстве была одна подружка, увлекалась она индийскими фильмами. И так вошла в раж, что даже хинди пошла учить на всех парах. Стало быть, интерес подогревать надо... 20.11.2003 09:42:22, Тюлена
Санчита
Совершенно согласна, что надо заинтересовать ребёнка. Позиция типа-ребёнок сам должен заинтересоваться это довольно-таки нереально, живя так далеко от России. Для нас это был наш дом, наши привычки, наша культура в которой мы жили непосредственно. Наши дети, живущие так далеко не только от России, но и от нашего детства и образа жизни, всё это могут частично прочувствовать, частично понять и полюбить, на что я надеюсь, только благодаря нам, их родителям, или мамам, в нашей ситуации. У нас,к сожалению, тоже нет возможности ездить более, чем раз в год в Питер, да и приехать к нам тоже не так-то просто, оказывается. Так что русскогоязычная среда у нас ограничена несколькими книгами, видео,причём, увы, качество звучания оставляет лучшего для понятного прослушивания русского языка, ну и редкими встречами с земляками.... 20.11.2003 23:55:16, Санчита
Natulja
Пока (нам 2,7) дочка разделяет маму, с которой надо по-русски и всех остальных, с которыми говорит на фр. Посмотрим, что будет дальше. 19.11.2003 19:43:01, Natulja
А у вас, там где вы проживаете нет российского пос-ва? У них при посольстве есть свои садик и школа. Во франции такие имеются и даже французы отдают своих детей, чтобы они учили русский. Дети учаться параллельно и в русской и во франц. школах. Там точно придеться говорить по-русски. 19.11.2003 17:28:03, незнайка 2
Санчита
У нас есть консульство, но при нём есть школа только для детей сотрудников кон-ва. Да даже если бы она была для всех нам просто 2-х зайцев не убить по времени-колледж кончается в 16,30 и ребёнок просто падает с ног. :( С другой стороны каталонский язык здесь очень важен, т.к. все Вузы именно на нём и его надо знать в совершенстве, чтобы там учиться. Так что от колледжа нам не отказаться ради блага же дочери, жить-то в Каталонии придётся, вроде. А здесь вообще очень плохо поставлено именно обучение детей русскому. Есть школа русского языка имени Пушкина, А.С., но там нужен минимум детского народа для группы и его не набирается, увы... 20.11.2003 01:42:51, Санчита
Ochen' IMHO. No to, chto proizosahlo s Vami ochen' zakonomerno i idet ot odnoi-edinstvennoi oshibki: sohranyat' nuzhno tot yazyk, kotoryi ispol'zuetsya naimen'shim kolichestvom lyudei vokrug. Naibolee rasprostranennyi i nuzhnyi yazyk sam naidet rebyonka. Katalonskii nikuda by ne delsya dazhe seli by rebyonok v 4 s polovinoi goda ne znal na nem ni odnogo slova:). (deti immigramtov priehavshie syuda v 10-11 let k momentu postupleniya v universitet nichem ne otlichayutsya ot native speakers, dlya nih mestnyi yazyk stanovit'sya rodnym cherez paru let; deti immigrantov zhivushih v 100% immigrantskoi srede opyat'-taki ne ispytyvayut problem s mestnym yazykom). A vot dlya sohraneniya russkogo nuzhna sreda, gde tol'ko on ispol'zuetsya. Esli eto sem'ya - vse prosto. Esli i v sem'e govoryat na drugom yazyke, to nuzhno iskat' tcerkov'/posol'stvo/sadik/nyanyu/druzei/babushku ili smirit'sya s tem, chto yazyk "yidet" (on mozhet vernut'sya potom, kogda rebyonok zahochet ego izuchat', s podrostkami eto byvaet) 20.11.2003 02:55:40, irina.
Санчита
Я как раз и не хочу, чтобы язык ушёл. Насчёт того, что он вернётся, когда его захотят изучать. Во-первых, если позволить, чтобы язык ушёл, то это значит смириться с тем, что твой ребёнок не будет говорить по-русски, а потом вряд ли у него уже появиться желание его учить, скорее всего ему он будет просто не нужен, чаще всего. Во-вторых, потом всё это будет намноооого сложнее. Легче, чем натуральным путём язык всяко не выучить. Моя проблема как раз именно в том, что ребёнок хочет идти простым путём- говорить только на "простом"языке. Вообще-то я встречала здесь похожую ситуацию в исп.-немецкой семье, когда дети с немецкой мамой говорили на испанском, а она по-исп. очень плохо говорила. Уж больно мне нехотелось до такой ситуации дойти :(( Хотя я вообще-то не собираюсь опускать руки, не хватало ещё, чтобы мне родная дочь по-исп. говорила. 21.11.2003 00:07:11, Санчита
у нас имеется. Можно ходить как в кружок, например, в русскую школу. За каждый предмет где то 100 евро в месяц. И у нас в городе только полная начальная школа. Полная средняя только в Париже. Но я бы туда неводила бы все равно. У меня ходит старшая в колледж (но у нее нет пробем с русским), а младшая ходит во фр. ясли. Пока говорит на 2х языках, но больше предпочитает на фр. 19.11.2003 23:59:37, MMADAMM
Санчита
Я тоже хочу хотя бы кружок ... 20.11.2003 02:10:06, Санчита
Мы с мужем оба "русские" но дети всё равно не хотят учить русский язык, но мы особенно не напрягаемся.жалко, конечно, но насиловать их не собираемся. Если им будет интересно, то мы им поможем в этом, а так зачем силой-то? 19.11.2003 11:11:01, надяМ
Shuramura
Их интерес здесь не при чем, просто вам с мужем так удобнее - не надо напрягаться. 19.11.2003 21:36:16, Shuramura
Конечно нам так удобней. После рабочего дня надо общаться с ребёнком, нужно взаимопонимание, а не обчение языкам. Они большую часть дня проводят в ивритоязычной среде,для них это родной язык, на нём они думают. А русский они слышат когда мы с мужем междусобой говорим, и многое понимают. Возможно (хотя не обязательно) со временем и смогут заговорить. мой муж тоже рос в не совсем русскоязычной семье (его родители говорят по-русски очень плохо) однако же они и дома говорили с детьми по-русски (как могли) и внешняя среда русскоязычная была. Чтобы что-то скрыть от детей его родители говорили между собой на своём языке, но в определённый момент (классу к 6-7) мой муж тоже стал на их языке говорить и все его сёстры и братья говорят на нём. просто моим детям русский почему-то не интересен. Они даже ни разу не заинтерисовались детскими книжками с красивейшими картинками на русском языке, которые я накупила ещё до рождения первого сына и тоже собиралась научить его русскому языку. Зато когда ему подарили книжку на иврите с простейшими (только контуры не цветные) кратинками он тут же потребовал от нас и от всех кто к нам заходил читать эту книгу по многу раз на день. и мультики на русском, которые я записывала им с телевизора -ниразу не хотели смотреть-так и валяются эти кассеты. Если им не интересно и нет желания-зачем же я буду силой заставлять? чтобы у него вообще к русскому отвращение вызвать? возможно подрастут и поймут как хорошо владеть языками и сами попросят их научить. 20.11.2003 11:38:59, надяМ
Санчита
Я не согласна, что родной язык, это тот, на котором говоришь почти целый день. Я сама себя даже однажды поймала на том, что думаю на исп., после 6 лет проживания здесь- просто на-русском не с кем было общаться.Но никогда бы не сказала, что это мой родной язык. Но с детьми иная ситуация- родной язык это тот, на котором они общаются с родителями, особенно с мамой ИМХО. А у вас " взаимопонимание" получается проще не на русском? и для вас самой? Вы пишите,что родители мужа говорили с ним на-русском, хоть и может, не совсем правильном, но не хотели его лишать воз-ти выучить этот язык. Тут дело даже не в "заставлять силой учить язык". Ребёнок поначалу всё это воспринимает через вас. Посмотрите на малышей- когда они не знают, как реагировать-смотрят на реакцию родителей. То же самое и с языком, если вы сами не заинтересуете ребёнка, что не одно и то же, что насильно заставлять, то не удивительно, что его это не будет интересовать. К тому же очень влияет и внешняя среда- если все говорят на иврите, то ребёнок хочет быть как все, тогда и русский он считает неинтересным и ненужным(это комментарии про купленную вами книжку и видео). 21.11.2003 00:21:46, Санчита
Мне лично тоже проще общаться на иврите. выходит намного легче и короче. По-русски выходит длинно и вычурно, а тоже самое на иврите на половину, а иногда и больше короче. Попытки заинтерисовать их ведуться постоянно, но пока-что отклика не получают. Хотя вот недавно младший сын захотел (на основании всего-навсего одного показательного урока в в летнем лагере)учить английский язык и благодаря этому начал время от времени интерисоваться и русским.То и дело спрашивает как по-русски это или это. но английский они всегда интуитивно принимали спокойно, а вот русский почему-то их раздражает. Видимо для них музыка русского языка по сравнению с ивритом и английским не звучит. Здесь только дети которые до определённого возраста сидят дома и не ходят в сал, а на попечении бабушек (не знающих иврит)-говорят по-русски. У нас же бабушек нет, а мы говорим и на иврите и все вместе ,конечно же, идём по-пути наименьшего сопротивления. Но более лёгкий язык подавляет такой не простой русский. Я сама после родов с огромной потерей крови, почти уснувшая из-за этого рассказывала мужу о родах (его не пустили присутствовать, но когда надо было мешать мне уснуть и постоянно разговаривать для этого со мной)почему-то на иврите. 21.11.2003 12:26:07, надяМ
Na samom dele vashi popytki zainteresovat' detei russkim ne nahodyat otklika u detei v pervuyu ochered' potomu, chto Vy sami ot etogo yazyka po suti uzhe otkazalis' kak ot nenuzhnogo:) Deti eto chuvstvuyut. Esli by yazyk byl dlya as vazhen, Vy by sami ego sohranili dlya obsheniya s muzhem (ya, naprimer, uporno slezhu za svoim russkim, slezhu, chtoby on ne zasoryalsya angliiskimi slovami; inogda dlya etogo prihoditsya iskat' adekvatnyi perevod kakogo-to angliiskogo slova, kotoroe nedavno voshlo v nas obihod. Eto trebuet nekotoryh usilii. Esli ih ne prilagat', to v rech' "zapolzayut" slova iz drugogo yazyka i rech' stanovitsya nelepoi, i detyam budet ochevidno chto russkii u Vas kakoi-to nesamodostatochnyi. V etoi situatcii oni vryad li zahotyat na nem govorit'. 24.11.2003 23:39:53, irina.
Это так. Хоть мы с мужем и говорим по-русски между собой, но многие слова для краткости используем ивритские (только те которые писываются в русский язык-ведь на иврите почти все слова мужского рода по русски -женского и наоборот). Но по- телевизору дома я смотрю только русские каналы и если я дома целый день (в субботу например), то он работает на русских каналах целый день. Это,конечно, всё пассивно, но во всяком случае они могли бы привыкнуть к музыке русского языка (чтобы на слух он им приятен был), но вот этого и не произошло. 25.11.2003 12:49:07, надяМ
Санчита
Всё это понятно, конечно, мне и самой гораздо проще говорить по-испански. Но пока дети маленькие всё в ваших руках. Никто и не говорит, что всё это так просто. У меня здесь есть знакомая,тоже русская, но она здесь уже 20 лет. Её старшим сыновьям 17 и 15 лет, а младшему 5 лет. Со всеми ими она начинала говорить по-русски, но потом переставала. В итоге, никто из них не говорит по-русски. Сама она по-русски говорит тоже подыскивая слова. Обидно, конечно, особенно когда старший сын теперь ставит ей в вину, что она не говорила с ним по-русски. Теперь он его сам учить начал, но не так-то легко это :((
Да и бабушки тоже не хочется лишать общения со внуками, итак редко видимся.. А для меня музыка русского здорово звучит, особенно по-сравнению с каталонским ;))
22.11.2003 00:35:59, Санчита
Для меня тоже звучит -просто симфония, но видно для них по-другому. Мы сейчас с мужем решили (после рождения дочки -ещё через месяц), что будем с ней по-русски говорить, может и мальчишки начнут (это наш проект-но не знаю как сможем его реализовать), а вчера (видимо муж говорил об этом детям) так они пришли и стали просить,чтобы мы не только по-русски с ней говорили, но и на иврите. 23.11.2003 11:01:16, надяМ
Санчита
Не для кого не секрет, что русский язык достаточно сложный. Куда гораздо проще говорить на другом "более простом " языке. Но если бы мы с мужем были оба русские,то проблемы бы не было-русский язык стал бы на первое место без всякого "насилия", как само собой разумеещееся. Я вообще считаю, что детям живущим в др. стране повезло в смысле возможности выучить другой язык абсолютно естественным способом, не напрягаясь, как мы в своё время в советских школах с дефицитом нормального произношения... И зачем лишать ребёнка воз-ти говорить по-русски тоже естественным способом, потом ему куда сложнее будет, или вы вообще хотите о русском забыть, тогда другое дело... 20.11.2003 01:56:21, Санчита
А я вот сейчас жалею, что меня родители в детстве силой не заставляли учить иностранные языки. Сейчас какое-то время придется пожить с мужем по его работе заграницей. А я ни бум-бум. Сейчас учу, а как тяжело дается, возраст уже не тот. А как бы я была рада, если бы родители не оставили все на мое усмотрение, а именно заставляли учить. Что-то, а знание ин.яз. в жизни всегда пригодиться. 19.11.2003 17:24:08, незнайка 2
Конечно пригодится. Тут в школах (в отличие от обычных ,не языковых, российских школ) учат 2 иностранных языка, при чём английский на очень хорошем уровне (после школы детя в состоянии и читать и говорить) и ещё какой-нибудь язык:можно французский или немецкий , те кто из русскоязычных семей могут изучать русский (если хотят), можно арабский. Но для учёбы в институте (особенно те кто собирается делать академическую карьеру) должны владеть кроме английского ещё каким-нибудь европейским языком (поэтому арабский не пойдёт, а вот русский -подойдёт), но если человек приходит на учёбу на докторскую степень без знания этого дополнительного европейского языка, то у него есть возможность учить его в рамках университета (при чём человек сам выбирает какой язык хочет учить). 20.11.2003 11:47:29, надяМ
Санчита
Ну вот и я про то же. Если есть такая воз-ть- говорить с детьми с младенчества на русском, то они это не будут воспринимать, как Обучение языку, потом сколько угодно немецких или франц. пусть учат. Понимание и воз-ть говорить на ещё одном языке(русском в данн. случае)ещё никому не мешала. Есс-но только говорить и понимать это хорошо, но далеко не всё. Научить детей писать и читать на нём это уже задача посложнее, это именно обучение, но я пока не об этом... 21.11.2003 00:29:31, Санчита
Я ж не спорю, что это лучше. Мы и сами удивлялись когда только приехали и жили первое время у брата мужа, которые приехали раньше, что они мало говорят с детьми по-русски и говорили им это именно слово-в слово как вы и пишете. Только когда у нас появились свои дети и мы были вынуждены работать по-многу в борьбе за существование, а дедушек и бабушек возле нас не было и мы были вынуждены отдать их в ясли (в которых почти все воспитатели русскоговорящие-но им нельзя говорить по-русски), то все наши твёрдые убеждения по-поводу необходимости обучения русскому поколебались. 21.11.2003 12:33:14, надяМ
Знать бы еще заранее какого :-))) 19.11.2003 19:02:21, Наталья Л
Kira.ca
У меня "нерусский" муж. Мы с самого начала строго следили за тем, что каждый из нас говорит с детьми только на "своем" языке. Ну а между собой есс-но на "общем" (английском) разговариваем. Детки привыкли, и не пытаются нас переделывать. Акцента пока не наблюдаем. Хотя конечно на английском им легче, чем на "наших" языках. 19.11.2003 05:52:34, Kira.ca
Санчита
Ну вот в том то и дело, что легче. Когда дочка маленькая была, она даже и не знала как там что по-исп.называется, а потом нас наслушавшись целый день, стала запоминать, но "пик" пошёл уже в садике, тогда русского моего явно стало мало. А вот ты говоришь(можно на "ты"?), что на англ. им легче, к тебе они тоже по -англ. обращаются, или переключаются на русский тут же? ПОтому что дочка очень часто может моим свёкрам (исп.)что-то по-русски выдать, они уже много слов выучили. Но это я к тому, что она как-то не реагирует, что по-русски только мне, "всех под одну гребёнку". И очень часто зависит от того, кто научил такому-то слову ребёнка, если мама по-русски, то скорее всего она его всем и будет так преподносить, в оригинале. 20.11.2003 02:18:34, Санчита
Kira.ca
Ирин, у меня средний - ровесник твой младшей. И у него тоже был такой период, когда набравшись английского, он пытался говорить на нем везде и со всеми. Я просто продолжала обращаться к нему на русском, а папа на словацком, и он постепенно вернулся к "правильным" языкам. Просто это у нее сейчас самоутверждение в языке идет, мне так кажется. Не надо принудительно заставлять переводить, но и отвечать на испанском не надо, особенно, когда она к тебе обращается. Она будет слышать в ответ русский, и постепенно вернется к русскому. И перестанет путать, на каком языке кто говорит.
Период, когда вдруг пересало хватать русских слов, у нас тоже был. Я в это время ему подсказывала слова наводящими вопросами, всегда перечисляла синонимы-антонимы к проблемному слову, и все наладилось. Месяца 4 мы занимались словесными играми :)
А еще я ему записывала множество песен и сказок на русском, чтобы он слушал. Так тоже словарь пополняется.
А еще я с ним играла в переводчика: говорила слово на английском, и просила его помочь мне перевести его бабушке, так как я совсем забыла, как это правильно на русском сказать. Ох, он любил быть главным переводчиком! :)
20.11.2003 09:51:53, Kira.ca
Санчита
А когда вы гуляете с др.детьми вы с ребёнками вашими говорите по-русски, а потом другим переводите? или они уже сами между собой разбираются? Мне, например, на площадках уже надоело по сто раз переводить, проще всего, конечно, сказать по-исп., всем всё понятно. Или со свёкрами за столом, дочке что скажешь по-русски, а они сидят глазами хлопают, что типа сказала, чувствуешь себя, как будто "не красиво шептаться за столом", или махнуть рукой на всё на это... 20.11.2003 02:06:55, Санчита
Kira.ca
Итак:
1 - Старший сын приехал в Канаду в 4,5 года, не зная ни единого англ. слова. Через месяц, мне надо было выходить на работу, а ему пришлось идти в сад. Естественно, он там был "глухонемым" поначалу. Но воспитатели ходили с ним везде за руку и учили. Каждое действие сопровождалось их комментарем, к которым он привык и стал понимать через месяц. Молчал правда дольше. Я с испугу накупила ему диснеевских мультиков на английском, и пыталась с ним говорить только на английском. Он молчал и в ответ на мои попытки. Я недоумевала. А потом в один прекрасный день (на его день рождения) он проснулся и увидев у кровати давно желаемую игрушку заверещал от восторга на английском, причем без малейшего акцента. С тех пор он свободно на двух языках лопочет.
2 - Седний сын родился тут. С 6 месяцев до 1,5 лет был в англоговорящем саду. Научился немного понимать, но не говорил на английском. С 1,5 лет мы отдали его к бэбиситеру, носителю языка мужа. Там он был до 4х лет и научился свободно говорить на первом языке. После этого - русский бебиситер. и совбодный русский. Ни первый, ни второй бебиситеры не говорили на английском вообще. Ни дома, ни на улице. Они его просто не знали :) На улице и на площадках общался к другим детям на русском! И они его понимали! Их ответы на Английском он тоже умудрялся правильно интерпретировать. Видимо там еще и язык жестов и просто интуиция сильно помогали. Ближе к 4м годам я начала разрешать ему смотреть много мультиков на английском, чтобы пополнить словарный запас. Он начал переходить на английский, играя с другими детьми. Я не возражала. За три месяца он набрал все необходимые знания, и пошел в школу уже прекрасно владея английским.
Я продолжаю говорить с ними на русском, муж на словацком, а в школе и с другими детьми - на английском. А мы с мужем как говорили между собой поочередно на всех трех языках, так и говорим. Детям это не мешает.
В многоязычных компаниях я просто объясняла, что я учу ребенка такому-то языку, и буду в этот вечер обращаться к нему только на этом языке. Никто не обижался.
Да, хочу оговориться, если мы разговариваем с детьми про школу, обсуждаем пройденое и т.п. я с ними говорю на английском. Но это было мое решение.
А как часто Вы со свекрами общаетесь? Мне кажется, что кода Вы вместе, правильнее всего на испанском языке разговаривать. Я детей учила с русской бабушкой на русском разговаривать, а со свекрами на словацком. С первого дня так было , и вопросов ни у кого не возникало. К кому обращаются, на том языке и говорят. :)
20.11.2003 09:37:13, Kira.ca
Санчита
Вот и мне кажется, что это у дочки самоутверждение, да к тому же возраст такой :))Надеюсь, что она "вернётся к правильным языкам" постепенно. Она даже не путает с кем на каком говорить, а просто со всеми шпарит по-исп. Даже вот вчера с бабушкой по телефону по -исп. стала говорить. Скорее слова русские на ум так быстро не приходят, а исп. они постоянно дома крутятся...Я вот нашу предистрию расскажу. Дело в том, что она пошла в садик в 15 мес., говорила по-русски неплохо для своего возраста и по-исп. В садике у них был и исп. и катал. Но у нас садик был очень интернациональный- в осн.дети сотрудников иностр.фирм, которые жили временно в Исп. из-за работы отца, так что особо на каталонский не нажимали. Потом мы переехали и дочка пошла в садик при колледже, где она и будет учиться. У них 100% каталонский. Да ещё учитывая,что каталонцы ужасные националисты, исп. не учится аж до 7 лет. Да и дети там 99% из чисто каталонских семей. Вообщем, это я к тому, что дочка оказалась тоже "глухонемой", тем более класс у них такой,что палец в рот не клади ... Поначалу она очень комплексовала, что не может не с кем общаться и просто не с кем не играла, кроме одного единственного мальчика- баска.А по хар-ру она очень общительная, я видела, как ей тяжело, что дети её не понимают, а она говорила им по-русски и исп. И вообщем-то ей стоило гораздо бОльших усилий, чем её одноклассникам говорить и писать правильно по-каталонски. Вот уже второй год, как она ходит в этот колледж, очень довольна теперь, прекрасно говорит по-каталонски, с его акцентом, а он очень сильный. Так что, похоже, подсознательно, она не хочет сдавать свои с трудом занятые позиции в изучении этого языка и не хочет, вернее не видит надобности "терять время" на русский. К тому же быть целый день в садике накладывает свои отпечатки- ей стали нравиться всякие Барби, принцессы, которых раньше она и в упор не видела. Я не вижу в этом ничего плохого, конечно, но похоже ей так не хочется отличаться от других, и она так боготворит свой колледж, что это сказывается и в нежелании говорить на другом языке. То, что она мыслит на испанском, а не на каталонском, всё-таки в меня вселяет надежды, что хоть и говорит 80% дня на кат., преобладает язык, на котором общаемся дома.
А как это вы с мужем на 3-х языках умудряетесь? Зависит от темы или как? Мы вот раньше на франц. говорили (я исп.здесь выучила)и нам стоило времени перейти на исп.
Мы со свёкрами видимся 1 раз в неделю, по выходным. Дочка с ними общается по-исп. без проблем, но вот именно когда я с дочкой общаюсь в их присутствии, то тогда приходится или переводить, или их из разговора исключать, что мне не очень-то нравится....А вы с детьми как общаетесь, в присутствии свёкров? Хотя вы , наверное, не так часто, как мы с ними видитесь??

21.11.2003 01:16:51, Санчита
Kira.ca
С мужем на 3х языках разговариваем и в зависимости от темы и в зависимости от настроения :) Бывает так, что он мне на одном языке, я я ему на другом :) А бывает просто жуткая помесь всех трех.
При свекрах с детьми общаюсь на языке свекров, хотя у меня знания этого языка очень никудышные. К сожалению они приезжают довольно редко. А вот мама моя сейчас у нас, так при ней только на русском с одним исключением: школьные темы разрешено на любом языке обсуждать. Но я потом коротко ей перевожу смысл.
А с дочкой потом все наладится. Она поймет, что выучив каталонский она по прежнему понимает и говорит на других языках, и опять начнет их применять. Главное, наберитесь терпения, продолжайте обращаться к ней только на русском, и побольше аудио и игр связаных с русским.
21.11.2003 07:02:29, Kira.ca
Привет! Специально зашла на вашу страничку за советом, а точнее за консультацией. Подруга живет в Германии (Гамбург) очень хочет общаться с мамочками в подобных сайтах. Да вот беда, не знает как подключиться к интернету. К сожалению я ей из России помочь не могу. Если кто расскажет поэтапно будем благодарны. 19.11.2003 23:23:15, Лотта
Kira.ca
пусть выберет провайдера и закажет сервис :) или она чего другого не знает? 21.11.2003 01:01:24, Kira.ca


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!