Практически довышивала старинную карту мира, к сожалению цифровик барахлит и сфоткать пока не могу, но чтобы вы имели представление о работе даю ссылку на работу ТатьяныАк, мы с ней параллельно делали эту работу.
Мальчик и девочки! Я в ступоре, я вышила все, остались только надписи. 1. ЧТО написать????? Картина будет висеть над нашей с мужем кроватью.
2. Есть мысль вместо надписи вышить узел морской вот как тут верхний посередине http://www.7ya.ru/photos/private-showphoto.aspx?RubrID=75847&PhotoID=811128, но придется делать 2 одинаковых, потому что только этот подходит по размерам.
3. А еще есть мысль вышить латинское изречение какое либо. Вот что я нашла и что мне приглянулось: Времена меняются и мы меняемся вмсте с ними, Не идти вперед занчит идти назад, Душа жаждет того, что утратила и уносится воображением в прошлое, С годами мы становимся умнее, Все неизвестное представляется величественным,Через тернии к звездам, Terra incognita - Неизвестная земля. Все это есессно на латыни.
4. И надо ли перевод давать? В смысле внизу на карте слева латынь, а справа перевод.
5. И даже эти надписи меня так не тормозят как то, что полностью отсутствует воображние и мысли по поводу содержания центральной красной рамочки. Тут нет никаких мыслей: я работу не дарю учительнице как Татьяна и не могу написать класс, год, школу, а писать год/месяц окончания работы мне не хочется совершенно.
Очень на вашу помощь и идеи надеюсь.
Топик повторю через пару дней, если мало человек ответит, може кто с дачи-отпуска вернется :)))
Раздел: Нужен совет
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
А чего в оригинале?
Мне вообще в последнее время все переделки оригинальных подписей не нра, сколько не смотрю:-) 04.07.2005 08:49:42, Грэй
Мне вообще в последнее время все переделки оригинальных подписей не нра, сколько не смотрю:-) 04.07.2005 08:49:42, Грэй
А в оригинале: It is far more difficult to imagine the unknown. Than to chart that people imagine they know
04.07.2005 11:13:18, Бегония и Дмитрий Московский
по словам перевести могу, а в красивую фразу не соберу...
немного сложнее представить неизвестное, чем начертить то что, как предполагают люди, они знают. Что-то вроде этотго. 04.07.2005 16:43:00, Бегония и Дмитрий Московский
немного сложнее представить неизвестное, чем начертить то что, как предполагают люди, они знают. Что-то вроде этотго. 04.07.2005 16:43:00, Бегония и Дмитрий Московский
Вот, честное слово, мне так нравится эта надпись, что я бы вообще ничего менять не стал, а оставил именно её и именно на английском:-) Какой глубокий смысл - на все случаи жизни! И трактовать можно как угодно.
04.07.2005 11:45:22, Грэй
Мне очень нравится надпись как у Татьяны - если бы вышивала эту карту, выпросила бы у нее схему и повторила. По остальным пунктам не буду советовать, нет хороших мыслей.
03.07.2005 23:39:23, Прелестница
можно надпись в рамочке посередине вышить - сразу две проблемы отпадут
03.07.2005 23:29:10, liudmila
Мне кажется, что:
1.Может что-то про единство семьи, типа "...как неразделимы полушария..." ?
4.Если уж писать на латыни, то перевод по-моему не нужен. Эти изречения и на латыни хорошо известны.
5.Если над кроватью будет висеть, то может в рамочке дату свадьбы написать? 03.07.2005 22:56:40, Tasja
1.Может что-то про единство семьи, типа "...как неразделимы полушария..." ?
4.Если уж писать на латыни, то перевод по-моему не нужен. Эти изречения и на латыни хорошо известны.
5.Если над кроватью будет висеть, то может в рамочке дату свадьбы написать? 03.07.2005 22:56:40, Tasja
Читайте также
Процедура установления отцовства: какие документы необходимы и какие права это дает
Для чего вообще устанавливать отцовство?