Вышиваю племянникам близнецам вот такую картинку.
Там надпись на английском.Там написано: вверху большими буквами БЛИЗНЕЦЫ,
ниже (дословно): Как две горошины в стрючке
Два подарка от Бога
Вот ее надо заменить на русский аналог.
Ну не сильна я в этом .Помогите
Раздел: Нужен совет
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
как в стручке горошины
две малютки-крошечки 25.05.2005 21:41:51, Selivasha
две малютки-крошечки 25.05.2005 21:41:51, Selivasha
Огромное преогромное спасибо за стихи. Мне очень понравились.
Спасибо что откликнулись. 26.05.2005 17:36:20, Cheb (ЧЕБ)
Спасибо что откликнулись. 26.05.2005 17:36:20, Cheb (ЧЕБ)
как в стручок горошины
рядышком положены,
похожи как две капельки
детки спят в кроватке 25.05.2005 21:47:32, Selivasha
рядышком положены,
похожи как две капельки
детки спят в кроватке 25.05.2005 21:47:32, Selivasha
я так понимаю, это аналог нашим "двум каплям". что-то типа "РОДИТЕЛИ ОГОРОШЕНЫ" можно обыгрывать. в рифмах не сильна, сорри
25.05.2005 21:16:28, liudmila
Лен, тему поменяй на ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ с англ. (литературно), а то "нужные" люди могут топик не заинтересоваться. Сама я совсем не переводима :)))))
25.05.2005 20:49:05, Софико
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?