Раздел: Разное (по теме конфы)

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Ошибки, которые раздражают

я знаю, что в сети принято терпимо относится к опечаткам, но, есть ОШИБКИ, которые меня очень сильно раздражают. Не переходя на личности, не претендуя на безгрешность(сама делаю немало и опечаток и ошибок, про запятые вообще умолчу), может быть немного поборемся за чистоту сообщений?
Может быть, если написать об ошибках - их будет меньше?
Для тех кто не знает - под сообщением есть пиктограма с изображением карандаша - можно редактировать свое сообщение!
Итак, открываю список ужасных ошибок
1. "вышЕвка", "вышЕвание". Имхо очень лезет в глаза при неоднократном повторении.
2. "ложила раньше". Я понимаю, что в некоторых диалектах это допустимое выражение, но все-таки это не соответсвует нормам русского языка.
Применяйте слова выкладывала, выложила...
3. "зацените". Похоже это заразное словечко стремительно распространяется в последнее время. Может быть это слэнг, или я ошибаюсь, но смысла просто не понимаю...

Из личного опыта - встретив "раздражающее" сообщение, я редко дочитываю его до конца, и уж тем более вряд ли буду отвечать на просьбу в подобном сообщении. Возможно это невежливо, неправильно, но это есть.
буду рада, если будет указание и на мои прилипчивые ошибки...
09.02.2005 10:06:10,

413 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Хомяк Абрикосовый
(задумчиво) - который год объясняю в разныx конфаx - что детский врач - не педиатОр, а педиатр, врач по женским болезням - не гЕнИколог, а гИнЕколог... а воз-то и ныне там ;-) 19.06.2010 20:19:12, Хомяк Абрикосовый
Ой! Девочки!!! я вас всеx тааак давно читаю :-), спасибо вам всем огромное за мое новое xобби :-)! Я несколько раз просила советов - вы всегда отвечали, учили, разжевывали и делились сxемами. Спасиб еще раз
Когда увидела название темы - думала это вы про ошибки в вышивке :-)- может из-за того, что начала "поздо", я иногда такого наваяю - потом порю... порю... порю.... а иногда замечу - а уже поздно. Совсем поздо :-(. Друзья xвалят.. но когда свою ошибку знаешь... так раздражает..:-)
А вы - о языке... Мы же все здесь разные, да и русский не у всеx родной...
Оставайтесь добрыми, девочки :-))
17.06.2010 00:08:18, да,да, скоро зарегистрируюсь, только ник придумаю
Вы на год сообщений то смотрели?
А вообще перечитала, ностальгия такая по никам.... Сколько нет уже здесь прекрасного народу и даже некоторые умерли :((( Целая жизнь здесь проходит.
17.06.2010 18:46:59, самоудалилась
Валерия*
Ах, какая тема - случайно наткнулась (не бываю в этой конференции). Сама не решалась сказать, и так рада, что кто-то начал об этом разговор. Аня, дорогая, Вы бы этот топик еще в "Девичью" повесили бы, а? И в детские возрастные заодно. Голова уже болит от словечек этих, ну хоть бы кто-нибудь "чистку" провел! Я бы еще два слова добавила, на которые бы "вето" наложить: "Гы" и "Дык". Как вижу, хочется плакать просто:( 11.02.2005 01:54:41, Валерия*
ia-ia
Ах, как я их люблю!! :)) 11.02.2005 02:02:28, ia-ia
Татьяна, СПб
Что касается ошибок -соглашусь с одной оговоркой: иногда времени на интернет катастрофически не хватает и тем более на перечитку и исправление своих сообщений, так проскакивают опечатки. А, вот что касается сленга- не соглашусь. Ты же не будешь поправлять человека который с тобой говорит? Это не вежливо, а почему в интернете это вежливо? Конечно, можно высказать свое мнение по этому вопросу без перехода на личности и оно уважаемо, но настаивать, что это должны сделать другие я бы не стала. И потом, сленгом люди часто стараются придать написанным словам дополнительную эмоциональную окраску, это тоже важно учитывать. Так что сленг-сленгу рознь, на мой взгляд.
По опыту- тянуться к словарю будет человек приученный к этому с детства, это должно быть привито в младенческом возрасте:-), потом-это уже из области мучений и напряжений, чем не является, на мой взгляд, общение в конференции.
10.02.2005 12:12:01, Татьяна, СПб
Прелестница
Я тоже поддержу. Меня коробят грубые часто встречающиеся ошибки. Уже как музыку читаю написанное на чистом русском языке - это стало редкостью. При этом люблю я своих подруг по марье ничуть не меньше за их ошибки.
Но я не разделяю мнения, что проблемы, связанные с неприязнью к кишащим ошибками сообщениям - проблемы тех, кому это не нравится. Это проблема общества - мы свою культуру теряем.
Нет криминала в том, чтоб публично упомянуть некоторые очень распространенные ошибки, которые из-за специфики форума повторяются вновь и вновь. Кому все равно - пройдут мимо, зато те, кто хочет писать грамотно, возьмут на заметку.
Ну вот если я сейчас напомню, что грамотно писать и говорить пяльцы, а не пяльца - значит, я пригвоздила к позорному столбу всех, у кого вырвалось привычное "пяльца"? По-моему такое написание, это необщеизвестный и интересный факт, помнится, однажды мы его вполне доброжелательно обсудили.
Врожденная грамотность, конечно, хорошо, но мы ведь в самом деле не родились с интуитивным знанием, как писать правильно. Это же и склонность, и эффект школьных занятий, и чтения в большой степени. Да и любознательности - я довольно часто заглядываю в словари, если сомневаюсь, и не считаю это подвигом.
Опечатки - отдельный вопрос. Я тоже недоумевала и не верила, как можно О на А заменить. Пока не стала печатать слепым десятипальцевым методом, и не вспомнила, что обе клавиши под указательными пальцами находятся. Опечатки - не ошибки, но если я перечитываю свое сообщение и вижу такую - исправляю. И из уважения к собеседникам, и из чувства собственного достоинства, что ли. Важно мне это.
И неудобно как-то перед теми, кто получает сообщения рассылкой и прочитает мой опус в первоначальном виде.
Я очень даже не против, чтобы меня поправляли. И мне БУДЕТ досадно, что я сделала ошибку. Зато в следующий раз я постараюсь ее не сделать.
Можно, конечно, долго оправдываться и отсутсвием русской разметки на моей клавиатуре, и долгим проживанием в чужой языковой среде (на ясность и гладкость изложения вот очень влияет), но зачем? Просто если каждый, исходя из своей ситуации и своих знаний, постарается писать грамотно, читать сообщения будет легче и приятнее. Я думаю, с тем и начат был топик.
09.02.2005 23:02:10, Прелестница
ia-ia
Маша, я не видела топик с "пяльцами". А почему решили, что пяльца - это неграмотно? Это ведь просто устаревшее произношение! Конечно, глаз немножко на нем спотыкается, но орфографические словари дают его наравне с привычным вариантом. 10.02.2005 05:34:09, ia-ia
Прелестница
"Однажды" было с год назад :)
Вы будете смеяться, но мне казалось, что пяльцы старый вариант, поэтому мне особенно приятно было так говорить. Ан нет.
В орфографическом словаре Российской академии наук и других современных словарях слова пяльца нет, а пяльцы есть. В словаре Даля действительно упоминается в статьях слово пяльца, а по нему отдельно статьи нет, впрочем, как и по слову пяльцы.
Что касается современного русского языка, для меня портал gramota.ru авторитет, там много словарей уважаемых составителей.
10.02.2005 10:05:54, Прелестница
ia-ia
Так ведь я тоже на Грамоте смотрю. И информация как раз оттуда. Смотри:

Орфографический словарь: пяльцы, -ев и пялец
Словарь трудностей : ПЯЛЬЦЫ, род. пялец и устарелое пяльцев.

10.02.2005 10:11:43, ia-ia
Прелестница
Там не написано, что слово пяльца существует :)
Это просто устаревшая форма все того же слова ПЯЛЬЦЫ в род.падеже. А запрос на слово ПЯЛЬЦА дает ответ "искомое слово не найдено".
10.02.2005 10:59:43, Прелестница
у Ожегова так же ПЯЛЬЦЫ.. никаких других вариантов не существуе, пяльца, это диалектовое слово, точно знаю что в старину применялась в Поволжье- моя бабушка всегда говорила Пяльца.. но в сегодняшнем языке или наверное правильнее в современном академическом языке есть только ПЯЛЬЦЫ. 10.02.2005 17:49:02, Семёновна
Буквально вчера по сети в форуме пришла такая просьба от какого-то школьника.
(У нас компьютерная сеть на шесть многоэтажных домов)

Скопировала дословно

«У каго есь фиьм Реквия па мичте, помойму он точьно так називаетца, дайти пажалуста очинь хочитца павтикать»

По-моему, ошибки здесь нет только в предлоге «у», местоимении «он» и в наречии «так».
Это как раз тот случай, когда я и мой муж «плакаль».

Мне очень режет глаз безграмотное написание слов, но этот случай просто поверг меня в шок.
09.02.2005 21:25:51, Em
Татьяна и Андрюша
Ужас какой:( После такого забудешь как вообще правильно писать. 09.02.2005 22:04:55, Татьяна и Андрюша
Сразу хочу оговориться, что абсолютно никого не хочу обидеть, для меня неправильное написание слов сравни отсутствию музыкального слуха. Если я начинаю подпевать в компании, моей подружке-певице с абсолютным слухом становится просто дурно, потому что мне медведь не то что на ухо наступил, он на нем от души потоптался. Так же я отношусь и к неправильному написанию, да глаз режет, но не более, ну за исключением особо одаренных случаев, как приведенный мной выше. 09.02.2005 21:37:17, Em
Petelka
А что такое "павтикать"???? %() 09.02.2005 21:34:30, Petelka
полагаю, что это "повтыкать", т.е. побалдеть (видимо от фильма) 09.02.2005 21:38:19, Em
Helly
Это скорее значит "посмотреть".
Был еще вариант "пафтыкать глазально" - то бишь поглядеть
20.06.2010 14:41:12, Helly
Tat_ver
Вот, впмоислна, сщтувесеут тореия, что гнаволе в пьсиме пварея и пядсенлоя бкувы, а ольсынате мгоут ропсагалотьася как удного.

Смогли прочитать? Для меня это было открытием. Трудно, но читаемо.
09.02.2005 20:33:59, Tat_ver
интересно:)
если читать медленно, вдумчиво, смакуя - непонятно. Если же быстро, чуть ли не по диагонали - вполне уяснила :)
11.02.2005 20:52:16, Miril
Nata N
никак второе слово не могу перевести ;) 09.02.2005 21:42:06, Nata N
Татьяна и Андрюша
Вспомнила может? 09.02.2005 22:09:52, Татьяна и Андрюша
Nata N
наверное ;) 09.02.2005 22:22:25, Nata N
В моем далеком детстве, когда мы начали азы геометрии в школе и учили наизусть это знаменитое правило "квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов", мой добрейший папа, шутки ради, научил малолетнее дитя, т.е. меня правилу "Вадракт тигепонузы варен ммусе вадрактов текатов" (по-моему он это где-то в литературе вычитал), хохма-хохмой, но я это запомнила железно, по сей день не могу нормально это правило произнести, произношу как иностранец почти по слогам. А вот «Вадракт тигепонузы …» быстро и шустро … 09.02.2005 22:42:32, Em
Petelka
В качестве "трубки мира" - вот вам забавная история на тему языка. В студенческую пору был у меня знакомый немец из Баварии. Типичный такой баварский немец - с пузиком (хоть и молодой), в очках, с бородой, добродушный и основательный, большой любитель пива (разумеется!) Очень приятный молодой человек. Так вот, у него одним из любимых развлечений было попросить меня или мою подругу "почитать по-немецки". Мы обе - "англичанки", в немецком - ни бум-бум, поэтому читали по принципу "как видим, так и ляпаем". Получалось что-то из разряда "их бина дубина". Так вот, меня он меньше любил слушать, т.к. я хоть и дуб дубом в языках (я и английский-то так и не освоила), но произношение хватаю на раз, поэтому мое чтение все же довольно сильно смахивало на нормальную немецкую речь (ну, хотя бы на слух). А вот подруга моя правильным немецким произношением не страдала, поэтому лепила все подряд с четким московским выговором, как Александр Серов с его английским вариантом "Ты меня любишь" - "Ду ю ремэмба, эвери дэй септэмба..." и т.д. Немец ржал. Немец рыдал. Немец катался по кровати и стонал, хватаясь за живот. Я никогда не могла вызвать у него такого гомерического смеха, как моя подруга. Меня он, правда, с первого же раза спросил: "Занималась?" (немецким, в смысле). Когда я ответила, что никогда, очень удивился моему хорошему слуху на произношение, но читать с тех пор просил именно мою подругу - у меня так смешно не получалось... Ж:) 09.02.2005 20:32:31, Petelka
:-))))) 09.02.2005 20:47:19, Грэй (ИИ)
Понечка
:))))))))))))))) 09.02.2005 20:34:47, Понечка
Tat_ver
Меня больше всего раздражают ППКС и ИМХО. Не знаю я таких слов. И все время забываю, что они означают.

ППКС мне всегда навевает мысли о проблемах с женскими месячными выделениями -как-то они похоже называются... И теперь каждый раз когда встречаю "ППКС" первая мысль у меня: у этого человека проблемы в семье, в сексе и со здоровьем. Потом думаю: нет, нет это из другой оперы и означает что-то другое.
09.02.2005 20:25:16, Tat_ver
Anile
:))) ПМС - это не проблемы, это предменструальный синдром - бывает у всех женщин: раздражительность, нервозность. У кого не бывает - у того, наоборот, проблемы - гормоны шалят! :) 10.02.2005 11:18:35, Anile
ia-ia
:))) 10.02.2005 05:36:20, ia-ia
Tassy
Аня, а я тебя поддерживаю. Одно дело опечатки, другое - вопиющая безграмотность. Конечно же это очень неприятно. Только, думаю, это каждый человек для себя сам должен решить: как относиться к своему родному языку. Мне еще в институте, если делала ошибки что в английский словах, что в японских иероглифах, было за себя стыдно - изучаю язык для того, чтобы его ЗНАТЬ, значит надо знать, учить и уважать его правила (грамматику, орфографию, пунктуацию). А уж родной-то разве можно не знать... С русским проблем не было никогда, с раннего детства много читаю, это откладывается. Сейчас нет проблем и с неродными двумя. Поэтому тоже коробит. Очень переживаю, когда слышу "суши, сашими, Шикотан" - потому что в японском этот звук, хоть и не чистое "с", но гораздо ближе к "с", чем к "ш". Но тут уж ладно, язык редкий. И "суси", "сикотан" звучат, хотя и гораздо правильнее, но для нашего уха не совсем... как бы это сказать...:). Английские ошибки коробят больше, но тоже понимаю, что не каждый обязан знать иностранный язык. От русских ошибок становится плохо, но последнее время отношусь терпимо - повторяю, что каждый человек сам решает, как относиться к своему родному языку.

А вот сленг не коробит почти совсем, разве только "мона" и "пасиб", многие другие слова из компьютерного сленга употребляю сама (сказывается общение на форумах вэб-мастеров и "железников"), в том числе часто пишу и говорю слово "фотка" (Валюш, теперь знаю, что ты это не любишь. И больше не буду).

Так что "думайте сами, решайте сами". ИМХО!;))))))))) И еще: давайте не обижаться друг на друга - ни за то, что кто-то делает ошибки, ни за то, что кто-то из лучших побуждений их исправляет.
09.02.2005 20:15:32, Tassy
К сожалению, пока бегала по улице, не смогла принять участие в столь захватывающей дискуссии. Поэтому сейчас прочитала весь топик целиком. И возник вопрос...
Девочки, ну неужели мы не хотим быть лучше? Ведь грамотность никак нельзя отнести к недостаткам. Если мы (и я тоже) делаем ошибки, то что плохого в том чтобы попробовать переучиться? (к опечаткам это не относится).
В устном языке я довольно долго переучивалась говорить созвонИмся, позвонИшь (имеется в виду ударение). И ничуть не жалею...
Поэтому я очень удивилась обилию негативной реакции.
09.02.2005 18:17:04, Tereska
abri
Ну.как выяснилось не все хотят быть лучше...Но думаю,если человеку указать в культурной форме(всё-таки я за приват,в данном случае -письмо)он исправит ошибку.Так более культурно. 09.02.2005 18:26:33, abri
abri
Кстати,по теме топика я только что получила письмо с указанием моей ошибки.Довольно культурно и не обидно.Может быть Это и выход.Заметили ошибку.Напишите.Не поленитесь найдите адрес и культурно с пометкой(что бы не обижались) изложите суть.Ведь можно чего-то и не знать!А в разговоре указывать -это как-то не культурно... 09.02.2005 17:26:07, abri
т.е. в конференции, без указания автора ошибки , без настойчивой просьбы -исправь, получается более грубо (обидно), чем личным письмом? Я правильно поняла?
Совсем не ожидала, что кто-то воспримет мой топик как обиду. Это была попытка разобраться в собственных предубеждениях против не случайных обшибок...
09.02.2005 17:39:56, AnnaD
abri
Указать надо именно тому,кто её сделал.Но так по-дружески.А во фрейме указание выглядит так,как будто злая училка выставила перед классом и стыдит!Письмом с указанием ошибки всё же выглядит по-дружески.И человек,поверьте,Эту ошибку больше не сделает.Ну,сами понимаете,что ВСЕГО знать невозможно.что-то забывается,что-то вообще в голове не откладывается... 09.02.2005 17:55:06, abri
я думаю можно в таком случае сделать топик вопросительный люди помогите чего то запуталась как правильно девчёнки или девчонки.... я лично сразу пойму где я не правильнонаписала... и вроде как никого никуда не обижали..ля кого правильность русского языка важно исправит свою ошибку.. для таких пофигисток как я.. ....не обидно будет... 09.02.2005 19:01:26, Семёновна
abri
Ну...Можно и так...Если это интересно тому,кто это пишет.А если человек думает,что это ПРАВИЛЬНО написано?То лучше приватно ему это сообщить.А этоего личное дело как на это реагировать 09.02.2005 19:12:30, abri
Да, а вот диалекты... Я вот очень люблю их применять, понимая, что часто ставлю человека в положение знака вопроса. Ну, не могу ничего с этим поделать:-) Помню, мне Таня (скво) написала - спросила, а что значит моё "Баско" в отклике на её работу?:-)
Вот, кому интересно, диалекты, что в нашей местности живут, да и вообще всему северу России присущи - по ссылке.
09.02.2005 17:16:49, Грэй (ИИ)
А меня не очень "цепляют" чужие ошибки или опечатки.
Мой бывший начальник (фанат русского языка, переписку "вылизывал" со словарем) мог сказать: "Вы почему на меня кричишь? Я на Вас давеча и то улыбнулся!"
10.02.2005 04:02:31, mARINA
Грэй, вы молодец! Вы супер! Изучила вашу ссылку, вопрос, почему в диалекте есть украинские слова?
- вертать
- во-де (укр. он-де)
- возвертаться
- вона как (ось как)
- губа (залив, затока)
- гумно
- запор
- заступ (укр. лопата)
- кут (угол)
- матиця
- наваляти
- надыбаты
- отава

Дальше буквы "п" не пошла сравнивать, слишком много одинакового
10.02.2005 01:15:54, Em
Анекдот вспомнила.
Один мальчик все время писал слово "пошОл". Сколько учительница не обьясняла - не помогало.
Потом оставила его в классе и заставила на листике написать это слово 100 раз.И ушла. Приходит, видит записка. " Я слово "пошЁл" написал 100 раз, а теперь я пошОл домой.
Это я так, к слову:-)))
09.02.2005 16:58:48, Oliana
я вспомнила этот анекдот 5 минут назад :)) 09.02.2005 17:14:38, Fairy
Валькирия
Все беды от Интернета :) Я стала делать намного больше ошибок разного рода (грамматических, орфографических, пунктуационных) и у меня сильно испортился почерк, когда я завязла в сети :) Я думаю, что языковые проблемы свойственны не только русскоязычному интернету. Скорее всего, это глобальная проблема :) Что касается моего личного отношения к ошибкам, то, конечно, они цепляют глаз, часто сбивают с мысли. Но тут ничего не поделаешь. Если интересно - дочитываю, не интересно - пропускаю. К сленгу, упрощениям и неологизмам отношксь в целом спокойно. Они иногда добавляют некоторую живость в виртуальное общение. Но живёт в моей голове один большой, жирный и усатый таракан - я просто терпеть не могу слово ФОТКА. До сих пор не могу смириться с тем, что оно не только вошло в широкий обиход, но и попало на страницы газет, проползло на ТВ и укоренилось в словарях :) Очень переживаю по этому поводу :))) 09.02.2005 16:16:50, Валькирия
А мой таракан - МОНА... Не могу не реагировать :) 09.02.2005 18:24:53, Tereska
А я вхожу в ступор от слова "блин"....бррррр... так и кажется, что следующая стадия этого слова будет тоже на б... только более в вульгарном смысле 09.02.2005 22:03:22, Г.А.
ia-ia
А блин - это и так эвфемизм для этого самого грубого слова. Так что сам блин и есть от него производная :) 10.02.2005 05:38:07, ia-ia
Никогда не соглашусь!!! Не лишайте меня последней радости - это моё слово, никакая это не замена непристойностей, и никакого отношения к другим словам оно для меня не имеет:-))))) Я так чувствую, договоримся, что половину словаря употреблять нельзя будет - у каждого слова будут ассоциации:-) А вообще, в одной хорошей книге просто сказано: для чистого - всё чисто! 10.02.2005 05:53:07, Грэй (ИИ)
Beatrice
У меня это слово ни с чем “таким” не ассоциируется, но это все равно мусор… Одно время, очень давно, оно как-то тоже ко мне прилипло, но я довольно легко от него отделалась. А вот младший брат продолжал его употреблять чуть ли не через слово. У некоторых матюги вот так сыплются, а у него “блин”… Он вообще-то и сам понимал, что это не украшает речь, но избавиться не мог. Тогда я взяла Ожегова и прочитала: “Блин – тонко испеченный слой теста”, и говорю брату: “Послушай. Как только тебе захочется произнести это слово, ты вместо него говори то, что написано у Ожегова.” Он поулыбался, но словечко не бросил. Я не сдавалась, и каждый раз, как у него вырывался изо рта “блин”, я ему вворачивала “тонко испеченный слой теста”. Похоже, в конце концов это действительно засело в его мозгу, и он практически перестал употреблять это мусорное слово… Сейчас, когда он уже достаточно солидный человек, у него в неформальной обстановке изредка это прорывается, но настолько изредка…

Так что вот, любитель вставать пораньше…, называй уж вещи своими именами… Но зато теперь я знаю, почему давеча во сне видела этот самый “слой теста”…
10.02.2005 10:57:27, Beatrice
Irina L
Ну это уже индивидуальные тараканы :-)) Фотку я употребляю в устной речи постоянно, зато меня корежит от "дезик" и "брюлик". 09.02.2005 17:20:42, Irina L
Внизу прочитала 09.02.2005 19:44:16, Salz
а что такое "дезик"????! 09.02.2005 19:42:58, Salz
Валькирия
Согласна. Таракан действительно индивидуальный :) Иначе, наверное, не прижился бы так основательно в языке. К слову, фотик (как сокращение от фотоаппарата) меня не коробит при всём при том. Вот ведь парадокс :)))) 09.02.2005 17:53:52, Валькирия
ia-ia
А я и не задумывалась об этом :) Сама спокойно говорю "фотик". 09.02.2005 18:23:27, ia-ia
abri
а я "Фотка"...а оказывается...Жуть... 09.02.2005 18:33:17, abri
ia-ia
А что такое дезик?
09.02.2005 17:27:40, ia-ia
предположительно, дезодерант... Я тоже долго думал:-) 09.02.2005 17:30:27, Грэй (ИИ)
Irina L
Возьми с полки пирожок :-))) Он самый... 09.02.2005 17:53:27, Irina L
ia-ia
А-а-а... Сенькс. 09.02.2005 17:40:25, ia-ia
ia-ia
Ой, я тоже его не терплю!! Хоть на сленг перешла процентов... ну, скажем, на 50 в устной речи :) 09.02.2005 16:32:05, ia-ia
Валькирия
Я тоже допускаю сленг в устном и в сетевом общении. Есть у меня и другие слабости и вольности в употреблении Великого и Могучего :) 09.02.2005 17:58:19, Валькирия
не знал, учту:-) А я, когда попал в сеть, просто на стуле подпрыгивал от ужаса, когда встречал все эти словечки - ппкс-ы, имхи и прочие. Но более всего меня добивало слово ЧаВо:-) Свыкся, стерпелся, теперЯ и имхой своей согу замучить и чаво-каю во всю мочь:-) - и здесЯ и тамО:-)
Интересно, а слово ЧаВо внесут в словари?:-)
09.02.2005 16:26:02, Грэй (ИИ)
Валькирия
Мне ЧаВо как-то сразу понравилось :) В отличие от английского варианта FAQ. 09.02.2005 18:04:40, Валькирия
странно, а я только после твоего сообщения заметила схожесть этих слов...До этого ЧАВО, ну никак не ассоциировалось с чего,что...
Что касается словарей, то такая работа постоянно ведется, вот только издаются словари значительно реже.
История с филфака МГУ. Одна из преподавателей интересуется молодежным слэнгом. Собирала различные обозначения- сокращения магнитофона...Каких слов только не было и вдруг, за последние пару лет ни одного прибавления и сегодняшние студенты уже с трудом понимают слово маг, как синоним магнитофона...
Зато тепереь одно из самых производительных слов - мобильный телефон....
09.02.2005 17:16:03, AnnaD
Petelka
Вопрос для меня больной, но я никогда не стала бы его поднимать сама, потому что знаю, как он может обидеть людей. Но раз уж его подняли, тоже выскажусь по теме. У меня врожденная грамотность. Мне повезло. Или не повезло - потому что, как и Fairy, я ошибки ощущаю почти что физически, болью и дискомфортом в глазах и в голове. К сожалению, подавляющее большинство людей пишет с ошибками, и с этим ничего нельзя поделать. В детстве я была страшно нетерпима к орфографическим ошибкам, пыталась на них всегда указывать, за что и получала вечно большой "бэмс" в качестве реакции на свое "доброе" начинание. Меня до сих пор корежит от ошибок в печатном тексте, но я поняла, что нельзя от людей поголовно требовать того, с чем тебе (мне, то есть) лично ПРОСТО ПОВЕЗЛО от природы. А вот не родилась бы я с врожденной грамотностью, и что? А ничего, возможно, так же точно лепила бы сейчас "симпотяжки" и "долматинчики". Поэтому я считаю, что, коли уж взрослый человек, получивший образование, не в состоянии писать грамотно - с этим просто надо смириться как есть. То, что мне физически больно читать неграмотный текст - это уже мои проблемы, т.к. таких, как я - все же меньшинство. Окончательно меня примирил с этой проблемой мой первый муж - ЧРЕЗВЫЧАЙНО умный и ЧРЕЗВЫЧАЙНО безграмотный человек. Его письма и записки можно было смело сдавать в ФСБ на расшифровку: мало того, что он без всяких хохм мог сделать 4 ошибки в слове из 3 букв, так еще каждую букву писал отдельно, и даже несколько крючочков в составе одной буквы тоже могли стоять порознь! Клинопись, а не русский язык. Когда же я поняла, что второй мой муж, человек также очень неглупый, делает такое же дикое количество ошибок и обладает практически таким же почерком - я схватилась за голову, долго истерически хохотала, а потом поняла: это - мой диагноз, мужья с дисграфией (не путать с дислексией, говорят они оба как по-писаному, и очень любят читать). После этого жить стало не то чтобы легче (глаза все равно цепляются за каждый "заусенец" в тексте), но проще. "Не требуй с других того, чего добилась не сама, а получила от природы" - сказала я себе. Потому что одно дело, если человек чего-то добился сам, и того же требует от других, и совсем другое - царский подарок наследственности... (мои родители тоже не делают ошибок).
А теперь насчет опечаток.
Опечатки раздражают меньше (мешают в глазах, но не вызывают ощущения физической боли и дискомфорта), но когда они начинают мешать воспринимать текст - вот тут уже хочется без всяких экивоков треснуть чем-нибудь тяжеленьким по пальцам. Потому что грамотность - это вопрос генетики и/или хорошей памяти (на правила орфографии). А опечатки - это вопрос вежливости, вопрос того, насколько человек ПОЗВОЛЯЕТ себе делать опечатки. И когда в одном коротком слове типа "портрет" или "пейзаж" наляпаны 4 опечатки, да еще все буквы местами перепутаны - вот это уже просто неуважение к читающим.

Поэтому я не согласна с тем, что надо бороться за орфографию. Это как погода - за нее можно бороться, ее можно предсказывать или вымаливать с помощью обрядов, а она все равно придет такая, какая придет. А вот опечатки... Милые девочки, поднимайте, пожалуйста, иногда глаза от клавиатуры на экран! Слово, исковерканное ошибками, понять чаще всего не составляет труда, а вот "абырвалг" какой-нибудь, возникший явно из-за торопливости, вводит в ступор... Иногда приходится мучительно обозревать окрестные кнопки на клавиатуре, чтобы понять, какая же буква там, теоретически, могла бы стоять. Иногда достаточно угадать одну верную букву, и слово становится уже понятным. А если не угадывается? Хорошо, если опечатка - это "рожы чайные" (я до сих пор от нее в восторге), а если прочитать слово невозможно? Пожалуйста, читайте все же то, что вы пишете! Тем более, что сообщение и подредактировать всегда можно...
Вот и все. Надеюсь, моя позиция достаточно скромна, терпима и понятна и не вызовет такой бури эмоций, как исходное сообщение...
09.02.2005 16:05:22, Petelka
Helly
При любой врожденной безграмотности можно запомнить хотя бы одно слово "вышИвать" вместо "вышЕвать", если ты любишь ковыряться со схемами/нитками/игол­ками. Просто из уважения хотя бы к себе и своему хобби.
Я могу понять любые опечатки, могу простить любые ошибки, но если человек любит спорт и пишет вАлейбол, или запоем вышивает и пишет вышЕвка - убейте, не могу этого понять. В конце-концов, пару слов можно просто зазубрить, если они встречаются в твоей жизни очень часто. И если человек даже этого не хочет сделать, то это уже диагноз :((( нет, не дисграфия... это просто неуважение к себе и окружающим.
16.06.2010 23:15:27, Helly
Совершенно случайно заглянула в эту конфу, а тут - Ваше сообщение. Ну не могла пройти мимо! Признайтесь честно, Вы обо мне писАли? И откуда Вы меня знате? Пишу всю жизнь без ошибок, не зная ни одного правила русского языка ( ну, разве что "жи-ши" ). В школе сидящая рядом со мной одноклассница списывала мои диктанты подчистую ( с моего благословения ). В итоге все равно она получала "2", а я - "5". Муж у меня - просто копия Вашего, тоже делает 4 ошибки в слове из 3-х букв, да и каракули его читать без слез невозможно. Хоть человек неглупый и много читающий. За многие годы выработала позицию отстраненного наблюдателя по отношению к "грамотеям" и уже давно не пытаюсь сделать мир вокруг себя грамотнее, чем он есть. Бесполезно. В копилку перлов я бы добавила модное нынче словечко "волнительный", пусть и грамотно написанное, но от того не менее ужасное. Еще мне "нравятся" такие сочетания, как "самый прекрасный (новейший, высочайший" и т.п. ). Из "свеженького" - "оФФис" ( тут уже грамматика ). В общем, несть числа этим "перлам"... 09.02.2005 17:23:52, Кивалс
vishinka
а "оФФис" это не грамматика. это перевод с english. office

:)
09.02.2005 17:55:11, vishinka
Тебе действительно повезло, что ты в жизни столкнулась с этим моментом. Мне тоже повезло - я никогда не встречала откровенно безграмотного человека! Даже двоечники в школе писали более-менее прилично. Я не говорю об ошибках в слове интеллигентность (сама-то сверила по словарю написание :). О том, что существуют люди с врожденной неграмотностью, я узнала здесь и сегодня! Но мне хоть ты тресни не понять как можно? Меня мама и бабушка в детстве учили, учили и учили, не уставая поправлять неправильные слова. Слово "нету" для меня не существует. Хотя лет до 10 я упорно его повторяла! Неужели наше правописание и правоговорение ;-) зависит только от врожденных способностей??? Неужели этому нельзя научиться? Чтобы не допускать хотя бы явных, очень грубых ошибок? (Я никого не имею в виду!!) Вы меня извините что продолжаю тему, но я правда в шоке от такого открытия :( 09.02.2005 17:21:29, Fairy
Irina L
А мне действительно кажется, что русский язык выучсить невозможно. Моя бабушка преподавала в институе русский иностранным студентам. Так она всегда говорила, что русский - один из самых сложных языков, к тому же полно исключений из правил. 09.02.2005 17:56:11, Irina L
Я имею в виду россиян. Ясен пень иностранный язык - неродной, его учить сложно (без языковой среды). Но русский в России? 09.02.2005 18:10:48, Fairy
Irina L
И русский в России - тоже :-) 09.02.2005 18:15:06, Irina L
ia-ia
Такая позиция вызовет только шквал оваций. Серьезно.
Но - ошибки типа извЕните, вышЕвка, освЕтить (икону) и пр. уже можно смело переносить в разряд не то культовых, не то злостных опечаток. Уж сколько раз твердили миру, вполне можно было запомнить пяток слов-то. Хотя сама с этой, как ее... дисгра..., ну, в общем, с дисграмотностью - не сталкивалась, ко знает, может, была бы терпимее, если бы попался действительно умный, но фантастически безграмотный человек.

Насчет врожденной грамотности вот что: она ж, эта грамотность, обычно на пунктуацию не распространяется. Или у тебя по-другому? Мне в свое время пришлось засесть за Розенталя. Как результат - поняла, что в 95 процентах случаев в русском языке пунктуация интонационная. Т.е., почти все можно проверить интонацией. а если нельзя - шут с ним, все равно почти никто не догадается, значит, случай слишком сложный :)
09.02.2005 16:43:11, ia-ia
Petelka
И пунктуация у меня "с пеленок". Вообще не задумываюсь над точками-запятыми. Ну, повезло просто, что уж тут говорить... 09.02.2005 16:56:31, Petelka
Beatrice
Немножко все же с Вами поспорю. Врожденная грамотность – это такая же склонность, как склонность к иностранным языкам, к абстрактному мышлению, к решению математических головоломок и прочая. Это лишь СКЛОННОСТЬ. Хотя я и не думаю, что она дается “задарма”… И если склонности нет – это еще не оправдание того, что человек не должен прилагать усилий, чтобы сделаться лучше. Если человек признает в себе несовершенство, помнит о нем и старается его преодолевать, сдвиги всегда будут. Мне вспомнилась одна моя одноклассница. Она родилась в семье умных, интеллигентных людей, с прекрасной наследственностью, но что-то во время беременности или родов случилось, и это существенно отразилось на ее умственных способностях. Она была самым натуральным дебилом… И слюна изо рта вечно текла… Но она так трудилась! Ей было очень нелегко, но она закончила среднюю школу…

Я не оправдываю людской безграмотности, но я все же и НЕ СУЖУ ее. Не судите, да не судимы будете… Стараюсь быть терпимой. В конце концов недостатки человека – это его проблемы. Хотя, если я вижу, что человек не прилагает никаких усилий по исправлению этих недостатков, я могу перестать его уважать… Но это уже мои проблемы…
09.02.2005 17:52:05, Beatrice
Irina L
У меня тоже врожденная грамотность, но вот с запятыми всегда проблема была :-)) 09.02.2005 17:23:43, Irina L
Отлично написано - разделяю такую красивую позицию:-) 09.02.2005 16:16:32, Грэй (ИИ)
Не знаю, врожденная у меня грамостность или нет, но я стараюсь всегда сначала проверить то, что написала, а потом отправлять для чтения. Да, это не всегда удобно, потому что занимает больше времени, но это лучше, чем кто-то будет читать мою абракадабру и чертыхаться "и что она хотела сказать?"....:-) А грамотное построение фразы всегда влечет за собой правильную пунктуацию. Я не к тому, что вот какая я умная, но мне очень понравилась похвала (правда, это было давно) одного из наших "подружек" :-)) Он сказал как-то: люблю читать сообщения Г.А. У неё каждая запятая на своем месте стоит". А этот человек знает толк в стилистике, потому как журналист и мне это было очень приятно. Я к чему это - в одном из сегодняшних топиков на эту тему сказали (передаю смысл): грамотно написанное сообщение - это не только уважение к себе, но и к тому, кто будет его читать. Вот и хотелось бы, чтобы мы выражали свое уважение друг к другу хотя бы таким образом.....
09.02.2005 22:31:12, Г.А.
Petelka
Грэй, она не красивая - она вынужденно-вымученно-выстраданная. Не в том смысле, что "ах, ах, как я страдаю от вашей безграмотности!", нет. А в том смысле, что... ну, мне наверное, повезло просто, да? я рано очень поняла, что людей надо воспринимать такими, какие они есть, что к ним надо быть ТЕРПИМЕЕ, и всегда очень опасаюсь обидеть кого-либо. Такая позиция - это выстраданный компромисс между собственным "я" (вкупе с грамотностью Ж:)) и уважением к другим людям с их проблемами, недостатками, тараканами в голове и прибабахами в поступках, которые я всегда очень стараюсь понять... Да, я тоже могу повторить твои слова: "Как я вас всех понимаю..." Как мне всех жаль, что начались такие баталии в этой теме! Я очень эгоистичный человек и терпеть не могу какие-либо для себя неудобства, но при этом я страшно трепетно отношусь к тому, не обижу ли я кого, не ущемлю ли в чем... Чувство ответственности перед другими людьми (не только в делах, но и в словах) чаще всего оказывается сильнее даже эгоизма. (ОФФ: поэтому, кстати, я крайне редко даю обещания. Потому что если пообещала - разобьюсь, но выполню. Я в ответе за свои слова. У меня на "Девичнике" и в подписи стоит: "Мы навсегда в ответе за тех, кого приручили". Поэтому я в основном говорю "Я постараюсь", а не "Обещаю"). Моя позиция - не всеПРИМИРЕНИЕ и не всеПРОЩЕНИЕ, а всеПОНИМАНИЕ. Понимайте, что другие люди - они ДРУГИЕ, и они только МОГУТ быть в чем-то на вас похожи, а в чем-то не похожи (а не "дОлжно быть, как я считаю") - и всем жить и сосуществовать будет настолько проще... Элементарное уважение друг к другу как к РАЗНЫМ особям, хотя и одинаково прямоходящим Ж:) Проверка текста на опечатки - для меня одно из проявлений такого элементарного уважения... 09.02.2005 16:32:55, Petelka
Beatrice
Очень близкая мне позиция. Практически абсолютно с Вами согласна в отношении терпимости и стремления не обидеть другого, при этом стараясь особо не ущемлять свое “я”. Именно компромисс между собственным “я” и “я” другого. И про обещания полностью поддерживаю Вашу точку зрения. Я тоже практически не говорю “обещаю”, но обычно “постараюсь”, но даже если говорю просто “постараюсь”, я стараюсь… Я также считаю это проявлением чувства ответственности и уважения к другому. И про опечатки согласна… 09.02.2005 17:15:46, Beatrice
Вот потому и красивая!:-) А вынужденная-невынужденная - вчера казалось, что вынужденная, а сегодня - это уже и часть тебя, твоего мировозрения. Ведь ко многим вещам приходишь в жизни через определённое лишение, страдание, неприятие и компромисс. Я - жуткий эгоист, но это совсем не мешает мне слушать других и в чём-то помаленьку меняться внутри:-).
Про обещания - это в точку! Я - тот ещё обещалкин, тоже стараюсь теперь говорить иначе, чтобы не обижать людей, хотя не всегда получается...
09.02.2005 16:51:41, Грэй (ИИ)
Nata N
:))) Я сегодня про "главрыбу" тоже вспоминала ;) Кстати, целиком и полностью с написанным согласна. 09.02.2005 16:11:19, Nata N
Nata N
Кстати: грамота и грамотность, а не граММотность ;) Это так, к слову пришлось ;) 09.02.2005 16:03:36, Nata N
Ошибок будет меньше! Я со своей стороны обещаю! Я часто грешу разного рода "словечками", некоторые совсем не (ни или не?:-) к месту. Всегда приятнее читать "чистый" текст, по себе знаю, даже на конференции, где общение по сути сведено к обмену репликами... 09.02.2005 15:26:07, Грэй (ИИ)
Енечка
"не":-)))) 09.02.2005 15:32:09, Енечка
Magrat
я за НЕ к месту..)) 09.02.2005 15:29:59, Magrat
Это смотря к какому месту:-))))))) Эх, выгонЮт скоро с работы за безграмотность - это точно!:-) 09.02.2005 15:39:23, Грэй (ИИ)
Magrat
да к любому..Вообще, это всё зима и работа, сплошная депрессия.
09.02.2005 15:47:59, Magrat
Pushinka (ака Pinn)
В тему: меня вот например коробит ШИРОКО употребимое и, наверное, всеми горячо любимое, СЕВандсо. Кто знает английский - меня моймет. И даже ласковое "Сева" не спасает положение :)) Я бы уж лучше назвала Сью :))) от Сьюэндсо. Этакая девчушка - рукодельница. Так и вижу в ответ: Севу - не трожь! :))) 09.02.2005 14:42:05, Pushinka (ака Pinn)
Енечка
Дать русскую интерпретацию нерусскому имени-названию - это ... очень ... по-китайски:-)))) Вот кто обожает называть себя по-русски!!! И я с этим полностью согласна, так как часть их натуральных имен просто непроизносима, а вторая часть помимо непроизносимости, еще и докрайности неприлична:-)))))
Давайте, чтоль, сойдемся на Севе? Действительно - ласково и по-домашнему...
09.02.2005 16:54:43, Енечка
Pushinka (ака Pinn)
Мне Семёновнин "Севасью" больше всех понравился! Предлагаю компромисс!!! Пора уже Севу поженить :DDDDD на Сью!! 09.02.2005 19:36:56, Pushinka (ака Pinn)
ia-ia
Можно. А детишек как назовем? :) 10.02.2005 05:39:41, ia-ia
ia-ia
Сью - нелогично. Если в побуквенной интерпретации - тогда Сева. А если отталкиваться от произношения - то не Сью ведь, а Соу... 09.02.2005 15:55:45, ia-ia
Pushinka (aka Pinn)
ну да, согласна, что не совсем то, но Сева - совсем не то :))) Хотя, это тот случай, когда можно поступиться принципом ради всенародной любви. 09.02.2005 16:03:52, Pushinka (aka Pinn)
Nata N
??????? Начинается на "сью", а кончается на "соу"? 09.02.2005 15:58:41, Nata N
ia-ia
Sew читается как "Соу". И So читается как "Соу". Загляни в любой словарик.
Соу энд соу - по-русски как-то не тово... Сева куда приятней. И логичней :)
09.02.2005 16:04:35, ia-ia
Irina L
Гм. Насколько мне не изменяет мой склероз, сочетание ew всю жизнь читалось как ЬЮ. 09.02.2005 17:26:09, Irina L
ia-ia
Может быть. Но данное слово читается как Соу. Даже в словарь заглянула, чтобы точно убедиться. 09.02.2005 17:40:01, ia-ia

и СоуэндСоу или все-таки СоэндСоу?
09.02.2005 16:32:18, AnnaD
соэндсо (так, кажется). Это игра слов, которые пишутся по-разному, но произносятся одинаково. Таких слов в английском много, например, too and two. 09.02.2005 17:02:09, :)))))))))))))
ia-ia
Так ведь У там редуцированное...
Я к тому, что Сева лучше :)
09.02.2005 16:48:54, ia-ia
sova
а не подскажете, как правильно Heritage произносится? а то любимая фирма, а мож я ее коверкаю нещадно?....... 09.02.2005 16:32:12, sova
Nata N
Вах! Действительно не знала! Пора начинать учить английский... Будет 2 недоученных языка ;) 09.02.2005 16:12:58, Nata N
принимаю, попробую исправиться. Не обещаю, что получится переучиваться сложно, но имхо надо.
Мы и так довольно много названий исковеркали.
09.02.2005 15:29:01, AnnaD
Magrat
Это не девчушка. Это СЕВа, у которого всё есть!!! 09.02.2005 15:17:34, Magrat
Я его тоже с большой буквы называю:-) У меня ещё есть Яша, где хороший почтовый ящик:-) Как-то по-русски и нежно:-) 09.02.2005 15:41:14, Грэй (ИИ)
а у меня с английским на уровне хау мач.. так что мне одинаково чудесно,, правда Сева не так давно стало приживаться у меня в речи,. но Севансо,. мне проще произносить чем Сью..как там дальше то..:))) Простите ради бога но лучше уж Сева ( можно буду применять?) не вышепчу я это правильное то.. а уж тем более не напечатаю.. а если напечатаю такое может получится что никто вобще не поймёт о чём речь.. а если серьёзно,. исходя из истории русского языка... в наш язык довольно часто интегрировали различные иностранные новомодные словечки и как правило их всегда коверкали на более произносимые согласно языковых особенностей.. так вот они у нас и приживались.. и сегодня вполне легально прописаны в различных словарях... Может быть Сева ( Сью...Севасью.. тьфу..зараза Короче этот которого обсуждаем) из этой самой оперы, только весьма специфичнойв плане вышивальной такой... 09.02.2005 16:07:49, Семёновна
девочки, все ето конечно очень интересно, но двайте- ка начнем все -таки с радио и тв.
вот где клад всего!
недавно смотрела программу о фильмах для подростков. так там кто то из артистов
выразился примерно так:^мы снимаем фильмы для teenagers, чтобы дети между 13 и 19 годами
смогли посмотреть фильмы о интересующих их проблемах.
но ведь teenager и дети между 13 и 19 годами- одно и тоже!
1 стоит ли употреблять англ слова когда есть ру значение?
2 и не пора ли начать реагировать, когда звезды не хотят
или стесняются своего языка? ведь никто кроме ру не вставляет
анг, если того не требуется, здесь я никогда не слышала, чтобы известные
люди употребляли выражения на англ, если есть такое же по шведски.
09.02.2005 21:26:03, svensson
вот это прямо в яблочко.. как послушаешь новости по любому из каналов- такая ересь летит с экрана, уши трубочкой заворчиваются, и невольно думаешь что уж если дикторы вещающие даже не на всю страну а гораздо дальше и шире ТАКОООЕ себе позволяют.. а в фильмах уже спокойно воспринимается не только сленговые выражения но уже не реагируем на откровенный мат, причём в дневное время, секс по телевизору чередующийся с мультиками.... И после этого мы хотим чтобы на улице , в школах и детских садах звучала правильная речь ? Порой с удивлением обнаруживаешь что не только дети а уже и сами говорим готовыми рекламными фразами..которые где то в области подкорки уже сидят.. Вчера вот матушка таблетки купила себе новые... изучая этикетку натыкаюсь "Берлин Хими" Первая реакция знаете какая? да..да вы совершенно правы "Если кашляешь прими ...." И полный аут зачем таблетки от кашля если у матушки сердце болит... натурально как зомби... 10.02.2005 10:00:08, Семёновна
Pushinka (ака Pinn)
:DDDDDDD валяюсь просто :)))))))) да я согласна на Севу просто (шепотом) у меня бигбосс с таким именем, ну, вы понимаете.... 09.02.2005 16:27:03, Pushinka (ака Pinn)
ну вот слава богу хоть кто то стал смеяться а то всё ругаемся да ругаемся.. 09.02.2005 16:36:00, Семёновна

Показано 111 комментариев из 413



Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!