Тех, кому было бы интересно и радостно потрудиться на общее благо:-)
Перво-наперво, ищу человека (а лучше несколько человек:-), кто умеет хорошо переводить с английского - не дословный перевод, а именно художественный, чтобы переводить тексты для Пятницы (работа на общественных началах:-))))), как у ГлавВреда). Есть желающие?
Раздел: Разное (по теме конфы)
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.


Ты устhаивайся там, а потом вливайся в наш дружный коллектив:-) Главное - не профессия, главное - чутьё:-) А редакторской работы тоже хватит на всех:-), и тебе останется:-)
24.01.2005 00:59:47, Грэй (ИИ)
Предлагаю помощь дитяти (ин.яз-лингвист-анг.яз). Пиши на lena123456собакаrambler.ru
23.01.2005 22:16:45, Лена123...
От дитяти получено добро, а заодно и выговор. Я ж спросила - может у тебя ПОЛУЧИТСЯ помочь? Ответ - обижаешь ма, я ведь через год буду дипломированный специалист! О как! А ты говоришь!
23.01.2005 22:49:47, Лена123...
Вовка, по-моему надо просить девочек, живущих в англоязычных странах. Таких же у нас много, по-моему. А то "знаю плохо, но со словарем попробую, если позволит ребенок" как-то несолидно имхо.
23.01.2005 22:13:39, NataLia
Я тоже так думала... До тех пор, пока не попробовала перевести... Могу сказать, что даже дословный перевод, выполненный одним человеком, облечь в художественную форму человеку другому - проще взять и перевести заново... Для меня, по крайней мере...
23.01.2005 23:50:17, Светлана >^..^<
Не согласен, Наташ! Раньше переводы в журнал делала Лена - она живёт в России, но переводы делает просто великолепные! Это не так просто даже для тех, кто там живёт. Перевести дословно, донести смысл - одно, а облечь в нормальный художественный язык - совсем другое!
23.01.2005 22:27:16, Грэй (ИИ)
Вов, для человека нормального владеющего РУССКИМ, облечь в художественную форму -не проблема. А если еще и чувство юмора есть:))
23.01.2005 23:28:05, NataLia
Не согласна категорически. Так может рассуждать только человек, который никогда не пытался облесь перевод в художественную форму.
24.01.2005 00:23:26, тетушка О

Не скажи:-))))) На всю жизнь запомню фразу, которую мы целую ночь облекали в нормальный язык, пока не сломались и не заснули:-)
"дикая жизнь была очевидным направлением идти"
попробуй - облеки:-)
это про художницу, которая полюбила дикую природу и, забросив все дела, начала мотаться по миру, чтобы эту самую "дикую жизнь" посмотреть:-)
Там таких фраз было немало (надо сказать:-) 23.01.2005 23:40:14, Грэй (ИИ)
"дикая жизнь была очевидным направлением идти"
попробуй - облеки:-)
это про художницу, которая полюбила дикую природу и, забросив все дела, начала мотаться по миру, чтобы эту самую "дикую жизнь" посмотреть:-)
Там таких фраз было немало (надо сказать:-) 23.01.2005 23:40:14, Грэй (ИИ)

Тонечка, спасибо! У меня к тебе давно есть одно предложение, но надо дозреть:-) Дозрею, приду с просьбой!
23.01.2005 22:27:59, Грэй (ИИ)

olnk@comcast.net 23.01.2005 20:49:48, olenka7
А сделать перевод меню и опций программы сможете? Если да, то найдётся работа:-)
23.01.2005 22:29:16, Грэй (ИИ)

Ты про форум Макоши? Я там всё уже читал. Я как раз на эту тему с тобой и хотел поговорить... Но не сегодня:-) А то, боюсь, завтра я буду не работник:-)
24.01.2005 03:23:55, Грэй (ИИ)
Оль, а ведь у нас с тобой ещё одно дело не доделано... Давай-ка завтра спишемся - потолкуем?
24.01.2005 03:24:54, Грэй (ИИ)
ОФФ: Переводчики бывают разные, некоторые, например, считают, что "В штате Новая Англия движение практически полностью прекратилось". Девчата, как там у Вас погодка?
23.01.2005 19:20:20, тетушка О
я думаю, что считают они правильно...мы хоть и не в Новой Англии, наше движение тоже не двигается...
23.01.2005 20:08:32, SvtLana
Не, Свет, ты не поняла про тонкости перевода - "штат Навая Англия". А я все удивляюсь, почему мама меня спрашивает, не проходили ли мимо цунами и селевые потоки. Там переводчики так переводят, что держись!
23.01.2005 20:34:01, тетушка О
так ведь они имеют в виду территорию штатов, которая называется Новая Англия, именно там и замело. Не понял мамусик всё же подвоха...:)
23.01.2005 23:11:07, SvtLana
Свет, я дала этот пример как иллюстрацию того, что недостаточно для переводчика владеть языком, надо еще знать предметную область. Штата Новая Англия не существует, существует область, называемая Новая Англия, которая включает в себя штаты Коннектикут, Мэйн, Массачусетс, Нью Хемпшир, Род Айланд и Вермонт. Если бы я переводила эту статью, то написала бы "занесло северо восточные штаты", чтобы перевод был понятен русскому человеку далекому от местной терминологии.
24.01.2005 00:32:59, тетушка О



если вышивальная тема, а не технический перевод:), могу помочь, только не срочно и не много. Вовка, сам понимаешь, ребёнок маленький, мама уехала + работа:) Не вышиваю, так хоть про вышивки ткст переведу:))
23.01.2005 17:25:32, SvtLana
Свет, тема абсолютно вышивальная:-) Всё, что по теме журнала. Есть материал по одной технике, который не очень срочно, но нужно перевести, возьмёшься? Там надо в общем-то даже и не всё переводить, а выборочно...
23.01.2005 17:32:03, Грэй (ИИ)
У меня их не один, а какой верный?:-) Черкни строчечку на подниковое мыло или сюда sofronoff@sinn.ru пожалуйста:-)
23.01.2005 17:36:49, Грэй (ИИ)
И вот как на зло:-) - и письмо где-то застряло, и адрес этот у меня похоже только на рабочем компе, а дома другой - на inetone.net...
Будет время - постучись мне в аську, а?
167-069-261
Я практически весь вечер на связи... 23.01.2005 18:09:50, Грэй (ИИ)
Будет время - постучись мне в аську, а?
167-069-261
Я практически весь вечер на связи... 23.01.2005 18:09:50, Грэй (ИИ)

Давай попробуем! Если не понравится или не пойдёт, то можно и оставить в любой момент, тут главное - желание:-), а ещё чтобы в кайф было, а не в нагрузку:-). Я сейчас тебе текстик несрочный подготовлю и пришлю - посмотришь, это не в прижимку по срокам...
23.01.2005 16:56:03, Грэй (ИИ)
Читайте также
Долгосрочные последствия инъекций для подавления аппетита для женского здоровья: революция или риск?
Инъекции, подавляющие аппетит, стремительно захватывают мир, обещая чудесное преображение без усилий. Миллионы людей по всему миру уже ощутили на себе "магию" ложного чувства сытости. Прежде чем сделать шаг к "быстрому" решению, узнайте полную правду.
СДВГ у детей: как проявляется и что делать родителям
Плохая успеваемость, проблемы со сном и поведением могут быть сигналами СДВГ –распространенного психического нарушения. В статье расскажем, как распознать болезнь и помочь ребенку.