Раздел: Развитие, обучение

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Кима

Двуязычная семья

Девочки как обучить ребенка языку если я-русская,а папа-китаец.Хотелось бы сразу двум научить
05.04.2001 06:49:34,

19 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Чем больше будете говорить с ребенком
на обоих языках, тем он их быстрее выучит САМ. Надо только, чтобы эти языки не смешивались, то есть папа общался бы с ним только на китайском, а мама только на русском (на первых порах).
09.04.2001 08:09:24, Natalya
Кима
А у меня все на кит. руского не понимают.И мне приходится с ними говорить по-кит.Получаются что все по кит.,а я по-русски.А как мне с мужем говорить.Сейчас говорим по русски.Чтоб с детенком говорить по-кит.----не достаточно хорошо его знаю. 06.04.2001 07:03:04, Кима
О, у Вас муж знает русский? Для Вас может подойти язык меньшинства дома, то есть дома по-русски, а все окружение по-китайски. Один родитель-один язык не единственная модель двуязычных семей. 06.04.2001 19:30:19, НаташаВ
У меня подруге (она - русская, муж - фламандский бельгиец) также психолог посоветвоал. Муж специально на курсы русского пошел. В итоге дома - русский, родные - фламандский, на улице фламандский или французский. 07.04.2001 19:21:45, Кузькина Мать
Нормально с тремя языками? А то у нас - дома русский, а во всех остальных местах то французский, то английский без всякой системы. Не знаю, что получится. 08.04.2001 04:28:41, Анка
Да пока рано судить. Им год только :)). Но она нашла еще русских мам у себя в городе (в том числе и из-за языка), говорит такая система работает. С тремя языкаами. А потом еще в школе, как минимум, английский, а то и немецкий еще :))). Завидно. Я вон за год на шотландском пару слов всего выучила :(((. 08.04.2001 21:25:18, Кузькина Мать
Так и не говорите с ребенком по-китайски. Неужели он без Вас его не выучит? 06.04.2001 10:06:20, Наташа
Ина
Близкая подруга - итальянка, муж - чех. Живут в Праге. Дочке 5. Говорит отлично на двух языках без акцента, и плохо на английском, которому не учили, но родители между собой на нем говорили. Мама говорила по-итальянски, папа - по-чешски с самого начала. Ничем особо специальным не занимались, разговаривали, читали книжки, пели песни. 05.04.2001 20:52:23, Ина
И еще... Это мы взрослые, думаем, ах, два языка одновременно, бедненькому дитенку там тяжело. У взрослых уже заранее предубеждение, что это тяжело, да и мозги у взрослых уже "не те". А ребенок-то и не подозревает, что это, оказывается, тяжело! У него нет таких предубеждений! Два языка с рождения он может шутя выучить. Если , конечно, правильно это все организовать. Во-вторых, второй язык "нахаляву" - это просто подарок судьбы . Вон сколько взрослых тратят время и деньги на репетиторов, языковые поездки, курсы, да и то мало кому удается выучить до уровня родного языка... А тут без напряга, бесплатно, в естественной среде ... И не сомневайтесь! Дети более умные, чем мы думаем. 05.04.2001 14:53:50, Наташа
У нас папа эстонец, а я русская :). Я говорю с дочкой по-русски, папа- по-эстонски. В результате говорит на 2 языках (нам скоро 4). Никакой путаницы не происходит, языки разделяет очень чётко. 05.04.2001 11:19:24, Lii
Вы говорите с ребенком по-русски, а папа пусть говорит по-китайски. Вот и вся арифметика. 05.04.2001 07:23:57, LadyBug
Кима
Lady Bug,а не будет так что потом у ребенка слово по рус. слово по кит.Вдруг не поймет где какой язык??? 05.04.2001 10:56:17, Кима
Не будет. У нас папа с ребенком по-английски говорит, а я по-русски. Английский она всегда знать будет, а если я не буду с ней говорить по-русски, то она вообще русского никогда понимать не будет. правда в двуязычной семье, детки позже говорить начинают. 07.04.2001 04:28:50, LadyBug
Я вчера читала статью про двуязычных детей (тут в Квебеке это очень распротраненная вещь, так как 2 гос. языка). Написано, что исследования показывают, что дети, с которыми сразу говорят на двух языках могут заговорить чуть позднее, словарный состав (по одному языку) будет немного меньше (сначала!) чем у одноязычного ребенка, потом (больше), поначалу будут вставляться слова из другого языка, но потом все нормализуется. Еще написано, что исследовались дети с задержкой речевого развития. Так вот извучение двух языков сразу никак не влияло на развитие этих детей. Из советов - лучше если каждый родитель говорит с ребенком на том языке, который лучше знает, но переход с языка на язык не страшен. И вставление слов из другого языка не повлияет на детское четкое отделение одного языка от другого. Ну и вывод статьи - будущее за двуязычными. :)))) 05.04.2001 17:48:27, Анка
Мы так делали, все замечательно. Только так и надо. Ребенок только таким образом учится "разделять" языки. Если Вы не будете с ним разговаривать на смеси 2-х языков. Я у дочки заметила недавно: Она разговаривала со мной на иврите, а с бабушкой она привыкла общаться по-русски. Так на середине рассказа она решила обратиться к бабушке, повернулась к ней и завершила предложение по-русски :) Но это же было оправдано! 05.04.2001 15:22:23, ЛаМа
Не будет - это точно. Только не смешиваейте языки! Мой ребенок одинаково хорошо говорит на двух языках и не смешивает. И мало того - четко понимает где какой язык. И иногда говорит мне :" Андреас( про себя), мама, тетя Оля (знакомая), Маша ( ее дочь) умеют по-русски говорить, а папа, бабушка (свекровь), дядя Рихард только по-немецки умеют, а по-русски нет". Это он сам заметил, я как-то не объясняла. 05.04.2001 14:30:51, Наташа
А подскажите, как быть если в двуязычной семье (папа - испаноязычный) у 3-х летнего ребенка до настоящего времени развивался только русский. У папы особо нет времени как-то обучать ребенка, так как по-русски ребенок уже довольно сносно объясняется, а по-испански - не знает и 5-ти слов. Момент начального изучения отдельных слов упущен, но как мне представляется, только так можно все-таки попытаться научить ребенка языку. Если с ним вдруг начать говорить по-испански на том же уровне, что и по-русски, он просто ничего не будет понимать. Или все же со временем "въедет", как при погружении в другую языковую среду? Обидно, что у папы действительно совсем мало времени на ребенка, а когда он все-таки с ним, то автоматически использует русский (хоть и ломаный)... С чего начать? С какого бока подступить, чтоб не пришлось потом ребенка учить его второму родному языку в школе? 07.04.2001 16:01:03, Mashita
<font color=green>Кондратея</font>
А даже если в школе - выучится. Но можно ведь и в детский сад отдать для языка. Вы где живете - среди испанцев, или среди русских? Или няню-испанку. ВОт вам везет-то - испаноязычную няню нетрудно найти на Западе. 07.04.2001 21:01:47, Кондратея
Живем-то мы в Москве, здесь сложнее с испаноязычными садами и нянями (хотя тоже есть, но пока это неприемлемо). Будем стараться начинать с испанским как с русским, с отдельных слов, пока еще не очень поздно. 08.04.2001 09:18:08, Mashita

Читайте также
Используем в пищу то, что выросло само
Весенние растения, из которых можно сделать салат

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!