Раздел: Иностранные языки

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Билингвизм в целом не характерен для рус

Билингвизм в целом не характерен для русской языковой ментальности. На уровне обыденного сознания владение и пользование языками иных этносов носителями данной ментальности не поощряется и не приветствуется. Владение каким-либо иным языком, кроме русского языка в статусе функционально первого языка, приводит к необратимым сдвигам в ментальности и языковом поведении русско-национальных билингвов и лиц, свободно владеющих иностранными языками."
*
Ваше мнение?
Я испытываю на себе, справятся ли наши дети?
23.07.2002 21:55:29,

15 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Lolic
По своему городу вижу, что утверждение слегка неверное. Это характерно для шариковско-швондеровской или «совковой» среды, а уже сейчас действительность эту среду активно разъедает. Среди выпускников школ уже гораздо больше двуязычия, чем было лет пятнадцать назад. И к тому же (вижу по племянницам) – отсутствует понятие языка как профессии. Поясняю: дедушки и бабушки считали, что спецанглийская школа – прямой путь в лингвистческий ВУЗ, а дети считают, что язык – не профессия, и при наличии языка идут в архитекторы и программисты.
Да, они думают по-другому. «Необратимый сдвиг в ментальности» можно нащупать, но я затруднилась бы определить, является ли двуязычие его причиной или сопутствующим фактором.
Детям будет легче.
25.07.2002 15:15:56, Lolic
гусеничка
imho, билингвизм нехарактерен для определённых слоёв населения, как некий признак(неблагополучия? я имею в виду - нежелание, потеря интереса и т.п.)
Несомненно, в такой степени, как в Канаде нет ИЗУЧЕНИЯ билингвизма. Но, например, многие русские испытывают подсознательную(тысячу раз - это моё личное мнение) недоброжелательность к тем, кто "лучше"(например, многие "кавказские национальности" владеют двумя языками - родным и русским, это необходимость для них.)
Может быть, именно это имел в виду автор первоначальной цитаты?
25.07.2002 13:15:31, гусеничка
А что за источник, можно? 24.07.2002 23:26:27, Panasya
Простите , не помню. Попалось где-то в сети и задело... 28.07.2002 22:33:31, Gkatya
http://arctogaia.krasu.ru/laboratory/m4/burykin.shtm 30.07.2002 14:07:15, может тут
:-)может и тут, но "говорит", что нету 31.07.2002 01:23:42, Panasya
Не согласна.
Иностранный язык в России приветствовался всегда – причины, формы и проявления - разные.
До революции - все кто мог позволить - позволял и культивировал иностранный язык в семье.
В советский период - 15 республик-сестер - многие русские попав в иноязычную среду не изменив ментальности в большей или меньшей мере овладевали местным языком.
Сегодня – русские, оказавшись в иноязычных государствах, в основном владеют соответствующими языками.
Живу в Украине за примерами ходить не далеко.
Другой вопрос - сдвиг.
У русских на постсоветском пространстве, сдвиги вряд ли есть, могу судить только по Украине и Белоруссии.
Владение иностранными в советском понимании языками - дает сдвиг. Только сдвиги разного рода – у одних от выпендрежа и никакой связи с ментальностью носителей языка.
У других как бы шаблонность – в зависимости от того, где нахожусь и на каком общаюсь.
У некоторых, как бы выход на более высокий уровень – добавилось знаний, опыта, «мудрости».

24.07.2002 11:15:06, ООН
Общеизвестно, что для русской элиты прошлого века русский не был родным языком (немецкий или французский), не говоря уже о полиглотстве. В обыденном сознании присутствуют и "чао" и "фейсом об тейбл" и "хандехох!", чего там не приветствуется, я не знаю.

Необратимые изменения у тех происходят, кто не способен на должном уровне несколько языков поддерживать.

А на английский, по моим наблюдениям, русские переходят, когда хотят булшит впарить. Еще бы, по русски "поганка", по английски "ангел смерти". Любой неврожденный язык воспринимается острее, вот и тянутся некоторые за вычурностью. Для русского или китайца поначалу что он не скажи, все не пахнет, все за чистую монету :) (Всё ИМХО, именно в такой форме мне приходилось сталкиваться.) Но, думаю, со стороны кому смешно, кому тошно.

Как способ дистанцироваться, чтобы не обманывать ожиданий местного населения, вроде нормально.
24.07.2002 01:34:17, PMS & red wine
Ну, из многих сред вышибает, конечно, ну и шут с ними, с этими средами... Вот на мех-мате некоторые семинары были на английском, если кто-то из присутствующих по-русски не говорил... А зато секретари зверели, когда их просили печать поставить на что-то "басурманское" :-) Вопрос уровня, как обычно.... 23.07.2002 22:31:39, Ржевски
Странно, но мне легко вести себя по американски в России, только говоря на их языке. Или скажу так, говоря с дочкой по англ, как то само сабой получается здороваться с прохожими, громко смеяться, ползать по асфальту или петь песни у фонтана. то нормальное для этого языка поведение. я очень обобщаю, поведение может быть разным) Говоря же по русски, я автоматически ставлю себя в нашу культурологическую среду "нормальности".
Дочка пока не очень эти грани понимает...
23.07.2002 22:50:03, Gkatya
У нас похоже, только дочка переключается еще посильней меня. Например, когда ей схема поведения не нравится, у нее стандартный выход - перейти на другой язык... Кстати, явления похожие на то, что Вы описывали, встретила в необычном месте - в игровой (русской) группе в нашем небольшом американском городе... Тут еще, правда, прибавляется страх, что ребенок вообще не будет говорить по-русски. Но когда родители стоят над песочницей и прямо заставляют детей играть на русском языке вместо английского... "Неприглядное это зрелище" (С) 24.07.2002 00:42:31, Ржевски
Не согласна. Я живу в Узбекистане, и у меня немало русских знакомых, которые выросли в узбекских махаллях,отлично знающие узбекский язык, среди них есть люди уже за 60.
Не смотря на знание языка,
никого из них я не назову узбеком по ментальности в плане семейных и иных бытовых традиций (а подавяляющее большинство узбексих семей строго придерживаются традиций и национальных требований). В то же время, я знаю американок-узбечек, которые родились и выросли за рубежом, в семьях которых сохранился родной язык, но не культивировалось строгое подчинение национальным традициям. ИМХО, это чистые американцы по манере поведения. Правда, их семьи жили там уже несколько поколений (те, кто бежал после революции).
По-моему, гораздо больше зависит от семьи и окружения на разных этапах становления человека.
23.07.2002 22:16:34, Val
Lolic
А вы считаете, что у русских в Узбекистане русская ментальность? По моему опыту - нет. Для русских по всей Средней Азии единая ментальность ощущается, но она не совпадает с ментальностью Москвы, Питера и тем более российской глубинки. 25.07.2002 15:19:26, Lolic
Думаю, больше от людей зависит, с которыми вы общаетесь:) У меня подруги и друзья из разных городов-регионов России и не России, с которыми, как мне чувствуется, у нас очень много общего. К тому же, те, кто здесь отвечают, тоже все из разных "котлов" географических.
ИМХО, у крупногородского русскоязычного населения и России, и Узбекистана, всё-таки больше общего, чем с большинством местным населением, особенно сейчас.
Опять же, всё зависит от круга общения: половина моих друзей здесь - узбеки, которые русский знают гораздо лучше родного, дома общаются на русском, рабочий английский - тоже у всех ассоциируется как необходимая вещь, позволяющая чувствовать себя комфортнее и свободнее. Многие разлетелись по свету: кто в Питер, кто в Штаты, кто в Японию и проблем больших не чувствуют (разве что Япония напрягеат новым языком)...
26.07.2002 11:51:23, Val
Lolic
Так и я, собственно, о том же. Проблемы возникают не там, где мы общаемся, а там, где не общаемся. Ржевски права: бог с ними, с теми средами, из которых за двуязычие вышибают. 26.07.2002 14:54:31, Lolic

Читайте также
Используем в пищу то, что выросло само
Весенние растения, из которых можно сделать салат

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!