Раздел: ...затрудняюсь выбрать раздел

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

А что это значит?

Глянула в рабочую тетрадь по английскому. Второй класс, первый год обучения.
А там объясняется оборот have got и идут фразы. В том числе It has got a sister (исправила свою опечатку, а то она всех сбивает). И моя фантазия мне отказала в переводе:))) Помогите неграмотным, пожалуйста:))
Аааа, дальше еще идут вопросы с этим оборотом, в том числе Have I got a sister? И я опять затруднилась с употреблением данной фразы. Есть идеи?:)
22.01.2005 15:26:08,

197 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Не заморачивайтесь:))) Я вот ин. яз 10 лет назад закончила и прекрасно помню, у нас было немало преподов, кто за границей может пару раз всего был. Языковые учебники у нас "клепают" так же , как и по математике - не важен смысл, главное - отработка модели (правила и т.п.) Вопрос "У меня есть сестра?" может задать себе только идиот ИМХО:)))))
Конечно, в вашем случае речь может идти о baby - малыш до года - это it.... может быть теоретически:))))) НО у меня сейчас сын учится в международной школе (преподы из UK и USA), я общаюсь с училками и с мамашками:)) мою дочку до года никто никогда it не называл:))) "Она" и есть "she":)))
24.01.2005 15:00:09, Katherine & kids
mzh
А если просто опечатка? Самое вероятное, по-моему. 22.01.2005 21:09:43, mzh
Я тоже так подумала. Если бы было It have a sister, я бы точно подумала - лишняя t просто напечаталась. А если все же has... то даже не знаю, что и сказать. 22.01.2005 21:14:45, Наташа и Игорек
А не может быть - it - ребенок до года? Владельцы детей до года, только не бейте! 22.01.2005 17:39:48, _Ирунчик
"It have got a sister". It может относиться к животному. У какой-нибудь собачки, например, есть сестра. Только грамматически это неправильно. Должно быть It has got...

"Have I got a sister?" - У меня есть сестра?
22.01.2005 16:16:51, Ирина П
Да, конечно has, это я от задумчивости опечаталась:)
Дословный смысл мне тоже вроде понятен. Я не могу представить _реальную_ ситуацию для этих фраз. Напрмер, ребенок указывает на собачку и говорит "It has got a sister", так? По-моему, это за рамками разумного:((
Так же как и вопрос, есть ли у меня сестра - это для чего?:)))
22.01.2005 17:00:55, Фугу
mzh
Если в рабочей тетради has - тогда версия про опечатку отменяется. Что касается собачки, имеющей сестру - для собачников это абсолютно нормальная фраза :) Но мы, собачники, увы, в явном меньшинстве, и не для нас пишут учебники :)
Зачем спрашивать, есть ли у меня сестра - и правда, нелогично, но непонятно, зачем искать логики в учебниках. А уж чтобы фразы из учебника были нужны в жизни - да когда же это было!
22.01.2005 21:13:07, mzh
Ну... спряжение глагола они так показывают:))).
С собачками и кошечками этот пример прокатит.
А "Have I got a sister?":))), например, просыпается человек с бодуна и ничего не помнит, или трезвый философские вопросы решает, типа "быть или не быть?"
22.01.2005 23:49:29, Alice
Красно Солнышко
:))) 22.01.2005 23:52:59, Красно Солнышко
Марго, я тут уже писала, как мой ребенок поднял истерику, когда в рассказе по английскому он писал про свою собаку и везде написал "she". Училка все перечеркнула, поставила трояк. Он визжал, говорил, что не может свою любимую собаку назвать it, хоть ты его убей. :)

так что нам, собачникам, с английским не везет катастрофически. :)))
22.01.2005 21:22:39, Наташа и Игорек
mzh
Во всяком случае в детской художественной литературе о зверях всяких - бывает she и he, а не it. 23.01.2005 00:45:42, mzh
Собачникам от собачников:). Наташ, Вы не расстраиваетесь, вполне употребительно, если Игорёк хочет подчеркнуть ПОЛ собаки. 22.01.2005 22:51:49, Alice
Filia
Между прочим, это совершенно употребимый оборот англоязычных людей в отношении к своим любимцам.
То бишь используя she они подчеркивают свое особенно трепетное отношение к животному, отношение как к члену семьи.
24.01.2005 11:47:07, Filia
Мать его
примерно то же самое что have :) 22.01.2005 15:28:00, Мать его
Что значит вообще оборот Have got, я вроде в курсе^) Меня заинтересовало сочетание с it и sister. Вот тут мне мозг отказал:) 22.01.2005 15:32:24, Фугу
Мать его
сорри, тут я тоже не помогу.:) Просто мне в свое время было непонятно, зачем вообще нужно так долго и подробно мурыжить детей оборотом have got, а потом сказать, что в этих случаях в принципе можно сказать have - и будет практически то же самое:) 22.01.2005 15:41:12, Мать его
Max&Men
Ну, I have и I have got - это всё же не одно и то же:-) 23.01.2005 00:08:13, Max&Men
Красно Солнышко
В чем разница? 23.01.2005 00:09:13, Красно Солнышко
это разное время. have - present. have got - present perfect. 24.01.2005 00:47:10, нюрочка
ЧАВО?? Типа жену по почте прислали в посылке что ль?? Солнышко, не слушайте, а то совсем запутаетесь. Много тут нас, грамматеев, гы 24.01.2005 00:52:25, мама-аня
причем тут жена в посылке? 24.01.2005 00:56:27, нюрочка
А при чем тут Present Perfect?! 24.01.2005 01:13:22, мама-аня
В отличие от теории Максимена, это уже серьёзная грамматическая и коммуникативная ошибка:). Если
"I've just got a letter", это, конечно, уже "present perfect", а если I've got a mother/father, то позвольте объясниться:))).
24.01.2005 01:01:43, Alice
Max&Men
У меня нет теории :-) 24.01.2005 01:48:06, Max&Men
Как же? А "всё в среде само придёт" это не к Вам? 24.01.2005 01:51:51, Alice
Max&Men
Это не теория. Это практика :-)))
На самом деле, если всерьёз, единственная моя теория в том, что язык хоршо (выше того уровня, о котром мы с Вами говорили) можо выучить только через внутренне погружение в культуру, через любовь к культуре, к чему-то субкультурному и т.п. То есь я просто не умею рассматривать язык как соврешенно изолированную дисципилину. Он лоя меня становится сродни теории музыки без музыки :-)
24.01.2005 02:41:49, Max&Men
[пусто] 24.01.2005 01:17:47
может быть..а Вы лингвист? 24.01.2005 01:23:18, нюрочка
пчела Майя
Это все же не только лингвисты знают. 24.01.2005 01:27:10, пчела Майя
Вот именно, знают все, кто более-менее прилежно учились в школе...по Верещагиной :-) 24.01.2005 01:30:32, мама-аня
а я это тоже учила, но мне все равно никак это не уразуметь:) 24.01.2005 01:33:35, нюрочка
:))) Угу:))) 24.01.2005 01:25:23, Alice
тогда не приводите в пример неупотребимые выражения:) 24.01.2005 01:30:15, нюрочка
Вы о чём?:))). Кроме I've got я здесь больше никак не выражалась:))), вроде:))). Нюрочка, у Вас же интернет под рукой, Вы бы глянули, (с надеждой), ...а? 24.01.2005 01:34:54, Alice
куда? скажите, я гляну. вот правда, меня с 5 класса этот вопрос мучает. почему в этом случае не present perfect 24.01.2005 01:39:31, нюрочка
Наберите не в Яндексе, а лучше в Yahoo или Гугле, has/has got - ссылки Вам все и посыпятся:))). Правда, придётся от пустых оглавлений учебников отсортировать.
Если же серьёзно, то по форме это, действительно, Present Perfect (have + III форма глагола), только в обсуждаемом нами случае - это оборот, имеющий самостоятельное значение.
24.01.2005 01:48:18, Alice
ну вот так бы сразу:) 24.01.2005 02:41:26, нюрочка
пчела Майя
А вот про интернет. Мне сын как-то сказал: ты не очень-то доверяй интернету в плане английского. Там что угодно можно найти. Попробуй, говорит, набери "allow to" - и тоже найдешь. Ну я и набрала. И да, нашла, и много. Однако же первая найденная ссылка выглядела так: NEVER SAY "ALLOW TO" AGAIN. 24.01.2005 01:54:13, пчела Майя
Зря он так:). Нет, там, конечно, гораздо строже строку поиска задавать надо:))). Вам ещё повезло, могли и куски романов высыпаться. Но при данной альтернативе точно НУЖНОЕ посыпет:))), редко они вместе встречаются. "Never say never again" по аналогии:))). Так что же "never" больше не употребляем:)))? 24.01.2005 02:07:28, Alice
пчела Майя
А может там и были романы, я дальше не смотрела. Убедилась, что, много, но самое первое как раз было про грамматику, это я посмотрела. :)) А вот форма именно заимствована из never say never, я думаю. 24.01.2005 02:11:28, пчела Майя
В любом учебнике почитайте про модальные глаголы. 24.01.2005 01:44:00, мама-аня
Он, увы, в данном значении и не модальный. 24.01.2005 01:53:14, Alice
типа такого, как там наверху обсуждают? have it got a sister? кстати, в америке говорят и пишут do you have...? 24.01.2005 01:49:34, нюрочка
там наверху автор уже заметила свою опечатку. Но в принципе, типа того... 24.01.2005 01:53:16, мама-аня
Опечатки не было:))). I've got TO - имеет модальное значение, но после него глагол (инфинитив) употребляется. Мы же обсуждали, I've got+ существительное. До модального употребления нам ещё далеко-о-о-о:))). 24.01.2005 01:58:37, Alice
там have вместо has 24.01.2005 02:12:26, мама-аня
А..., так Вы о другом авторе и теме состояния "давно"? Так там быстро всё прояснилось:))). 24.01.2005 02:24:37, Alice
Я имела в виду пример с письмом:) так вот про letter никогда не напишут-скажут в неопределенном смысле, а всегда конкретно - какое, от кого, для чего. неопределенно - это mail. Можете проверить на google:) 24.01.2005 08:12:17, нюрочка
Вы о чём?:))). Что такое "неопределённый смысл"?:))) 25.01.2005 00:08:44, Alice
I've just got a letter. Я об этом. Вы привели это предложение в качестве примера. Как мне кажется, такие стилистические нюансы очень бросаются в глаза. Не меньше грамматических ошибок. Кстати, вчера перед сном спросила 9-летнюю дочку, в каких случаях она употребляет have got. Ответ был - I've just got a new toy. Про то, что можно have got a mother она не слышала:) 25.01.2005 01:06:03, Нюрочка
то есть в первом случае - это present perfect, а во втором - устойчивое выражение? 24.01.2005 01:15:20, нюрочка
Безусловно:))). Причём, во втором = I have без всяких подтекстов:). 24.01.2005 01:36:57, Alice
Max&Men
ВЫ просите меня о сложном - я не преподаватель :-) Но I have - это звучит хоть и правильно, но как-то, пардон, плебейски. Даже не плебейски... последний алкаш-докер скажет I have got ... 23.01.2005 00:13:43, Max&Men
Я, конечно, не владею языком в таком совершенстве, как вы, но мой препод - нэйтивспикер из Лондона:) вполне внятно объяснил нам, что have got НЕ употребляется, когда речь идет о habit или activity - в этих случаях только have, и никакого плебейства:))
И еще он меня учит, что в письменной, особенно формальной речи have got скорее признак плебейства:) А в устной - ему самое место...
Хотя, может, он конечно, и ошибается:)
23.01.2005 14:09:46, Фугу
Прав Ваш нейтив:))). См. ниже. Всего остального ещё НИКТО не додумал, и уж точно не написал:). 23.01.2005 23:30:32, Alice
Красно Солнышко
Запутали окончательно.
А можно, для совсем отупевших, отдельно, целиком, сформулировать общее правило?
23.01.2005 23:44:14, Красно Солнышко
Можно:))). Согласно существующим западным грамматикам, have got - является типичным американизмом, широко проникнувшим в РАЗГОВОРНЫЙ Британский язык. Смыслового отличия с have в настоящем времени (в контексте "владения" чем-либо) не существует, хотя have got, безусловно, более разговорно-употребительный вариант.
Как оборот, редко используется в прошедшем и будущем времени, есть нюнансы в выражении модальности, но это уже ДРУГАЯ тема и другая конструкция.
24.01.2005 00:05:15, Alice
Max&Men
Есть разница в этих двух фразах?

I have got a wife
I have a wife
24.01.2005 00:09:14, Max&Men
:))) Для меня - да:). Предлагаете дальше запутать? Слабо, в данной парадигме объяснить ЕДИНСТВЕННУЮ предлагаемую норму:
- I've got a mother.
- I've got a father.
24.01.2005 00:17:25, Alice
Max&Men
Ага - значит Вы опнимаете ,что РАЗНИЦА ЕСТЬ!!!! Всё! Что и требовалось доказать!!!!

Данная форма не единственная - кем она предлагается? Неким учебником? Вероятно...
24.01.2005 00:19:25, Max&Men
А кому этот нюанс здесь нужен:)))?
- I've got a wife (акцент смещён на процесс "приобретения":))).
- I have a wife (на статичность "обладания":)))). Но попытайтесь эти же категории перенести на маму и папу во ВСЕХ современных Британских учебниках:))).
Опять же, почто людям голову морочишь?:)))
24.01.2005 00:28:22, Alice
Max&Men
Но тем не менее - ведь признаете! - что и с мамой-папой эта разница будет! 24.01.2005 00:34:32, Max&Men
В смысле приёмные и недавно приобретенные?:))) 24.01.2005 01:07:37, Alice
Max&Men
Нет :-) 24.01.2005 01:56:56, Max&Men
А в каком?:))) 24.01.2005 02:09:37, Alice
Max&Men
Ну не могу объяснить! Разницу чувствую. И Вы тоже :-)
24.01.2005 02:48:38, Max&Men
Да, но только в качестве РАЗГОВОРНОЙ принятой нормы. Логике и грамматической систематизации это не поддаётся:). Слава Богу, что со всем остальным в языке несколько проще (в смысле, логичнее:)))). 24.01.2005 03:03:31, Alice
Max&Men
Согласен:-)))
Мне вот что в голову пришло:
Чтобы играт, даже гениально играть, на музыкальном инструменте, совершенно не обязательно знать теорию музыки. Теория музыки нужна для того, чтобы выяснять, как это ОН так генально играет!
Собственно, теория музыки не нужна даже дя того, чтобы сочиняь музыку - она нужна, чтобы её записывать.
Так и с языком, наверное. Теория нужна для тоо, чтобы оисывать чужое правильное говореин. К владению языком это прямого отношенияне имеет.
24.01.2005 03:07:19, Max&Men
Красно Солнышко
Хобби у него такое :)
Я для себя вывод сделала. Что пока лучше заучивать "have got", как в Верещагиной. А на более высоком уровне разберется.
Я только теперь в недоумении, почему обычно народ был всегда возмущен этим неприменным "have got"?
24.01.2005 00:33:41, Красно Солнышко
Маш, потому что реально в НОРМУ относительно недавно вошло (лет 20 назад:)))), а объяснено было ещё позже. Вот народ и не привык:), а ты Верещагину ругаешь:). Подозреваю, что она не очень молода:), а вот, глядишь, и уже перестроилась, не прикопаешься. 24.01.2005 01:06:26, Alice
Max&Men
Слушайте - я тут часто слышу эту фамилию - Верещагина! Это кто такая? Чем знаменита? Крупный лингвист что ли? Просветите! 24.01.2005 01:55:44, Max&Men
mzh
Помните анекдот - "бросить все и уехать в Урюпинск!"? Вы тут "из Урюпинска", пока Ваши детки в школу не пошли. А пойдут - узнаете и Верещагину, а также узнаете, что Петерсон и Моро - бабы, и еще много чего интересного! 24.01.2005 12:22:02, mzh
Max&Men
:-) Какие все добрые :-) Столько интересного обещают :-))) Но про Верещагину не узнаю точно - он ж английские чебники пишет, так? А детианглийский учить не будут. Так что узнаю про какую-то другую мадам...
А Петерсон - как ,хороша собой?
24.01.2005 12:26:11, Max&Men
Красно Солнышко
Автор учебника для языковых школ.
Вот эта обложка должна быть вам до боли близка :)
Но теперь есть Верещагина начиная с 1 класса. И кассеты при ней :)))
24.01.2005 01:59:03, Красно Солнышко
Max&Men
Чёрт - не помню обложку :-) кажется - она была синяя :-))) Хотя могу ошибаться - очень это давно было :-) Последние два года обучения в школе - помню автров, до этого - совсем не помню. Может просто не читал, кто автор :-) 24.01.2005 02:47:08, Max&Men
Эники-бэники
Синяя обложка была, это факт! 24.01.2005 02:59:38, Эники-бэники
Max&Men
Ага, значит я не всем ещё в маразме :-))) 24.01.2005 03:00:06, Max&Men
пчела Майя
Да вы в разное время учились господа хорошие, а хотите цвет обложки. Мой сын и вообще не по Верещагиной учился, а по Хрусталевой. Может и кто-то из вас (из нас) мог на нее попасть. 24.01.2005 03:05:06, пчела Майя
Max&Men
Может мы не по Верещагиной? 24.01.2005 03:09:03, Max&Men
Эники-бэники
Я начала учиться по синей Верещагиной *помню автора точно* в 1981 году. 24.01.2005 04:53:40, Эники-бэники
Max&Men
Я начал в 68-м 24.01.2005 05:33:57, Max&Men
пчела Майя
Вот Alice говорит, что Хрусталева была недолго. Если недолго было только один раз и мой сын по ней учился, то мы не могли. Что было в наше время и не было ли чего-нибудь третьего (не Верещагиной и не Хрусталевой), я не знаю, так как разумеется не смотрела на авторов, когда сама училась в школе. Тексты некоторые до сих пор помню, а авторов - нет. 24.01.2005 03:20:14, пчела Майя
Max&Men
Тексты и я помню. Авторов, как и Вы, нет :-) У мамы завтра спрошу - может она помнит :-) Или ещё проще - позвою своей преподавтельнице англ - она должна помнить. Просто интересно! 24.01.2005 03:22:12, Max&Men
пчела Майя
Если узнаете что-нибудь, поделитесь. Мне тоже интересно. 24.01.2005 03:46:38, пчела Майя
Max&Men
Постараюсь :-) 24.01.2005 03:48:16, Max&Men
Это автор школьного учебника по которому мы с Вами учились :-) 24.01.2005 01:58:28, мама-аня
Max&Men
Неужели? Я не помню, естественно, автора учебника для начальной школы! Буду знать - спасибо! Судя по всему - очень хороший учебник :-))) 24.01.2005 02:44:32, Max&Men
Красно Солнышко
Я так много думала последние дни по поводу всех твоих рассказов и все равно не могу понять, чем Верещагина так дорога твоему сердцу :)
Лексики - мало.
За год, кроме этого have got и нет ничего.
Темп крайне низкий.
Материал - скучен до безобразия. Т.е. мотивации - ноль.
Ну чем же она тебе так дорога???
24.01.2005 01:13:56, Красно Солнышко
Да не дорога она мне:), сама зверею, причём, думаю, что более обоснованно:))). Просто ты за год смотришь, а я за 11:). И знаю, что РАБОТАЕТ в результате. Не повезло детишкам, можно то же самое сделать лет за 6, но этот учебник ещё НЕ написали, а любая "коллекция" (произвольно скомпанованные, даже оригинальные, учебники) грешат серьёзным ДУБЛИРОВАНИЕМ и МЕТОДИЧЕСКИМИ недоработками. Не ты первая мучаешься:))). 24.01.2005 01:24:35, Alice
Красно Солнышко
Дублирование - это нестрашно, если темп в целом высок.
Серьезные методические недоработки - да, это актуально.
Но вот, скажем, по тому курсу, что у нас, я никаких притензий, кроме как к страусу, от тебя не услышала. И то претензии касались того, что он не попадет в активную лексику. Но на последующих 10 уроках я его нашла еще как минимум раза 4. И вообще набор животных такой, в целом, что страус вполне вписывается в эту большую компанию.
Тему "have got" допустим с привязкой к семье, они повторили один к одному по Верещагиной. Но - быстрее. Хотя набор заучиваемых фраз там явно больше раза в два. И лексика - выше. У меня есть мама. Ей столько то лет. Она работает тем то. Она такая то. Она сегодня в хорошем настроении. И т.п. Но ты же сама говоришь, что Верещагина работает и хорошо бы только, темп повысить?
И они уже переключились на школьную лексику. И на предлоги места.
What have I got in my school bag? (если ошибки, то мне было лень идти смотреть учебник :)
24.01.2005 01:36:37, Красно Солнышко
А чего его смотреть?:) Ты же говоришь, что у тебя интермидиат. 24.01.2005 08:58:16, Ирина П
Красно Солнышко
Гы. Мало ли что у меня, когда я сосредоточилась :) 24.01.2005 09:58:45, Красно Солнышко
Ошибки:))), ну и фиг с ними. Маш, шире лексически - не значит быстрее и качественнее:). Не сердись, просто на школу в Вашем удвоенном по темпу варианте уже "забить" можно. Будет та же невнятица и "грязь", на которую ты по себе жалуешься. Т.е. в твоём (Ксюшином)случае курсы УЖЕ вынуждены вытягивать школу, дублируя и сортируя. Пока только полгода прошло:(((. А я хочу оставить линейно-качественное поступление материала и вариативную ситуационную отработку. И это делает ШКОЛА, я только хвосты подчищаю:))). Про проблемы с поддержанием ХОРОШЕГО уровня языка я тебе уже где-то ниже писАла (или только хотела?:)))). 24.01.2005 02:18:49, Alice
Красно Солнышко
Я вникаю, правда вникаю :)
Почему грязь?
Я вот уверена, что у меня грязь из-за недостаточности проработки. Я бы даже сказала что из-за того, что ее не было. Ну учили мы тексты наизусть. И лексики то было не так много. Цель была - выучить. Общую канву. Никто особо ни на фонетику, ни на грамматику, кроме уж самых великих грубостей, не напирал. Почему там has, а не have? Откуда 's на конце, я узнала много позднее, на курсах. А в школе грамматика существовала отдельно. Какие-то письменные упражнения. Не речевые! Только письменные. В результате в тесте то я напишу правильно, а вот в речи не скажу. В школе даже этого не могла. Помню даже в вузе никак в толк не могла почему то появляется это do, то вдруг вообще doing, а то и вовсе does. Мой аналитический ум :) вставал в стопор на этих 16 временах. Я даже не знала, что их всего 16! :)
24.01.2005 02:28:20, Красно Солнышко
Маш, пока Максимен не слышит:))), язык (на уровне понимания, а не автоматизации) - это ЧИСТАЯ математика. Я заочникам (там со временем напряг) за 4 часа ВСЕ английские времена легко даю, а дальше уже по конкретике разгребаем:).
Понимаешь, вот есть твой неудачный языковой опыт. Мы сейчас не будем обсуждать вопрос: "Кто виноват?". Исходя из него, ты и пытаешься простроить СИСТЕМУ Ксюшиного языкового образования. Со школой мне уже всё ясно, а с курсами пока нет. Ты приводишь: ЧТО она может сказать, а мне нужно КАК это звучит, для оценки успешности. Я имею в виду не только и не СТОЛЬКО фонетику (она легко правится), сколько уровень осознанности и автоматизма ПРАВИЛЬНОЙ речевой нормы. Если её изначально нет, то мы приходим к твоему собственному варианту, который и придётся разгребать СНАЧАЛА и с самых азов. Спецшкола эту проблему снимает полностью.
24.01.2005 02:46:25, Alice
Красно Солнышко
Ты имеешь в виду есть ли ошибки, когда она говорит?
Я - не слышу. Она либо вообще не может сказать, либо говорит правильно. Грамматику на таком уровне я вполне могу адекватно оценить. Кстати, поэтому я и выразила неописуемый восторг долбежке:
It is a book.
It is Jane.
Вот урока три, как уж объясняли - не знаю. Но долбили.

Потом, тоже самое. Эти, те, то, это. Отработали.

Множественное число - отработали.

Артикли a/an

have/has

И так далее...

Вот перешли на предлоги места. Все на этом. Многочисленные картинки описывают. Что на столе, что под столом, что рядом со столом...

Но при этом, не теряется все, что наработано до этого! Периодически идет возврат к прежним темам. Ну и поправляет же учитель. Ребенок не просто слушает 45 минут. Он все время говорит. До 20 устных ответов за занятие. Все ошибки тут же исправляются.

Я в курсе про времена. Я в курсе, что это чистая математика. Мне самой их объяснили за одно трехчасовое занятие полностью и я была в недоумении, почему не справились за столько лет в школе. Понятно почему. Потому что каждое время жило своей жизнью. Прошли длительное время и забыли про него. А говорим по-прежнему simple.
Я же тебе говорю, что у меня, при безупречном понимании как надо (не по всем темам, но по тем, где оно есть), в речь это НЕ ВХОДИТ никак. Когда я в среде я говорю в том самом simple, который за 10 лет вдолбили в школе.
24.01.2005 03:04:11, Красно Солнышко
Max&Men
А я обсолютно согласен, что язык (но не речь) - это чистая математика :-))) 24.01.2005 02:57:01, Max&Men
sacha
И теория музыки - тоже чистая математика:-))) 24.01.2005 04:31:20, sacha
Max&Men
Абсолютная математика - согласен! И, как и грамматика с языком, имеет мало чего общего с музыкой :-) 24.01.2005 05:33:14, Max&Men
Max&Men
Да нет этого общего правила :-) 23.01.2005 23:45:37, Max&Men
Е-е-е-е-е-сть, не правда Ваша, дяденька:))). 24.01.2005 00:06:25, Alice
Max&Men
НУ, прекрасно, что есть! Это приятно! 24.01.2005 00:10:57, Max&Men
вот-вот, совершенно верно, и насчет формальной речи тоже. 23.01.2005 22:55:20, мама-аня
Меня так же учила шотландка. Говорила, что have got - разговорный вариант. 23.01.2005 22:29:43, Ирина П
Max&Men
Он не ошибается - он посто пытается формализовать интуитивные знания. Я попробовал прикинуть, то что Вы написали - вроде действительно так :-) Просто я никогда не задумываюсь...
Что касается формальной речи - тут он прав, конечно.

23.01.2005 15:28:21, Max&Men
ИМХО, нейтив пытается сформулировать ОБРАТНОЕ от Вашей, более ранней, формулировки, пусть и "интуитивно":))) 23.01.2005 23:33:25, Alice
Max&Men
Чёрт знает :-) Я ту тне могу что-либо формулировать... Давайте фразу в контексте - я её скажу правильно - в этом я уверен. А разбор правил - not my cup of tea 23.01.2005 23:37:31, Max&Men
Так мамы-то, сомневающиеся, именно ПРАВИЛАМИ заморочены. А Вы им: "Я скажу":))). Я тоже "скажу":), только детям и мамам для экзаменов по НОРМАТИВНОЙ грамматике - ОДНО, а в pub-e совсем другое. И все довольны будут:))). 24.01.2005 00:12:45, Alice
Max&Men
Паб тут не при чём :-) Экзамены по нормативной грамматике можн осдать, и не зная правил :-) Главное - чувствовать, что правильно, а что нет :-) Большинство говрит правильно по-русски, не зная почему именно так говорит. 24.01.2005 00:15:12, Max&Men
Ну так мы с Вами до многого договоримся. Правда, в отличие от родного языка, я "зарубежной врождённой грамотности" ни разу не встречала. Зависит, ИМХО, от абсолютного музыкального слуха и СРОКА пребывания в среде общения. 24.01.2005 00:21:10, Alice
Max&Men
Кстати - интересно!
Я как-то слышал перевод Джоан Хара песен её мужа ,Виктора Хара! Её испанский у меня сомнений не вызывает - я слышал, как она говорит. Её английский - тем более, она чистокровная англичанка, выросшая и получившая образование в Англии. Так с точки зрения формальной грамматики - там ошибка на ошбке. Это что? Она грамматики не знает? Или просто так безграмотно говорит?
24.01.2005 00:28:55, Max&Men
Нет, это поэтическая метафора. По НОРМЕ, вообще, плохо рифмуется:))). Но если Джоан попросить сдать любой стандартизированный тест, она скажет ИНАЧЕ. Это и есть так любимый Машей "шпиёнский", когда можно позволить себе выбрать КОМУ и ЧТО говорить, то есть уровень соответствия среде. 24.01.2005 00:47:20, Alice
Max&Men
А там без рифмы перевод :-)
Абсолютно верно - сдаст! Кстати - вероятнее всего, не очень зная почему именно так надо писать!
Я ж не против правильного языка - я против изучения правил.
24.01.2005 01:19:54, Max&Men
Max&Men
Главное - Вы признали наличие разницы :-) С остальным всем, что Вы скажите - согласен a priori 24.01.2005 00:23:58, Max&Men
Нафига же мне такой аванс?:))), спасибо, конечно:). А наличие разницы, не для "шпиёнов" даже в рамках европейских грамматик, позвольте уж мне считать её ОТСУТСТВИЕМ в рамках данного форума?:))) 24.01.2005 00:51:32, Alice
Max&Men
Вам - позволяю безоговорочно! :=))))))))))))))) 24.01.2005 01:23:05, Max&Men
:))) Верно, поскольку последнее более разговорно и значительно более употребительно, хотя смысла не меняет. Между прочим, западные грамматики считают have got разговорным американизмом:). 23.01.2005 00:24:36, Alice
Max&Men
Можно, конечно, у Мёрфи глянуть :-))) Хотя, насколько мне известно, не существует Академической грамматике англ. языка. Если я не прав - буду рад, если скажите, что существует и название дадите, выходные данные. 23.01.2005 00:27:26, Max&Men
Нет её, увы, сама бы купила:). В Мёрфи тоже, кстати, отнюдь не всё однозначно: по принципу, сколько людей, столько и мнений:). Хотя у нас он лидер продаж. 23.01.2005 00:49:27, Alice
Max&Men
Что нет - я знаю :-) Думал, мало ли - у Вас другая информация.
Я не люблю Мёрфи - хотя это и вполе серьёзная книжонка.
Правда, я вообще давно уже не смотрю всякую подобную литературу.. за ненадобностью :-)
23.01.2005 00:51:07, Max&Men
А нам разрешают говорить I have a... Мой мальчик вообще про got особо ничего не знает и не парится. Это плохо? 22.01.2005 16:26:02, Наташа и Игорек
Красно Солнышко
Нас в школе учили:
I have ...
Оборот: I have got ...
я впервые в западных учебниках обнаружила. Уже лет после 20-ти.
22.01.2005 16:28:47, Красно Солнышко
mzh
Да, нас тоже :). Надо спросить нейтивспикеров - как они чаще говорят... 22.01.2005 21:14:32, mzh
В америке вообще не понимают этого got. Ну, т.е. понимают, но воспринимают как мы воспринимаем "дЭвушка, пАнЫмаИШ", вроде english, но другой "слоган". Мне так сказали друзья, которые прожили в штатах несколько лет. 22.01.2005 21:20:41, Наташа и Игорек
Max&Men
Америка.... Как-то сижу я в баре, в калифорнии. невдалеке - кто-то местный. Что-то у меня спросил - я ответил. Потом ещё пару фраз сказал. Он мне :"Oh, shit, you speak with such a good British accent". Меня это развеселило жутко!!!
Американца вообще сильно упроситили язык, как мне кажется. А зря...
23.01.2005 00:10:26, Max&Men
все русские очень плохо понимают, что никто никогда не говорит тут ( и в англии тоже) такие вещи всерьез. и не такие тоже:) шутить принято несравненно больше, чем у вас. про это и набоков писал, как ему это нравится. 24.01.2005 08:27:36, нюрочка
Max&Men
ВЫ сделали только одну ошибку - обобщили Америку и Англию :-) В остальном - согласен! 24.01.2005 11:24:39, Max&Men
Красно Солнышко
Ну так это вроде уже выше написали. Что "have got" - скорее британский вариант, a "have" американский. 23.01.2005 00:14:34, Красно Солнышко
Да все наоборот!!! Have - это английский литературный вариант (правда несколько архаичный с налетом старорежимности думаю английская королева говорит именно have а не have got), а have got - американизм. Ау, лингвисты, подтвердите, что я права! 23.01.2005 15:05:28, мама-аня
Max&Men
Аглийская королева как раз только have got говорит :-) В литературе встречаются оба варианта - в речи have очень редко можно встретить 23.01.2005 15:30:08, Max&Men
Эники-Бэники
В США - часто. 23.01.2005 17:00:02, Эники-Бэники
Max&Men
Так то в США :-) 23.01.2005 23:27:00, Max&Men
Эники-Беники
Вы только что утверждали, что в США так не говорят 24.01.2005 00:03:14, Эники-Беники
Max&Men
Я не слышал :-) Я не жил в США :-) На в своих визитах туда - не слышал :-) 24.01.2005 00:04:38, Max&Men
Max&Men
Да - соглаен! В Штатах have got скорее редкость. 23.01.2005 00:16:02, Max&Men
В Штатах только и говорят 've got 23.01.2005 21:24:01, мама-аня
Логично, впрочем, и Великобритания разговорная, как всегда, не отстаёт. 23.01.2005 23:36:22, Alice
Max&Men
Тут надо оговорить - какой пласт и возраст. Сегодняшние тинэйджеры чего только ни говорят. А те, кому 50-60 - совсем иначе говорят. Далее - социальный слой. Большая разница будет. 23.01.2005 23:42:14, Max&Men
I've got любой слой говорит:), не только доккеры. Вот в долгожителях (лет 120) британских я могу норму и потерять:))). 24.01.2005 01:15:40, Alice
Max&Men
Любой - но не всегда и не везде. Один и тот же человек может сказать и так, и так - что говорит лишь о том, что это не одно и тоже. Отождествление этих двух форм - примитивизация языка, как мне кажется.
Могу быть не прав - я ж всё на ощущениях :-)
24.01.2005 02:18:17, Max&Men
Эники-бэники
Университетско-профессорский слой подходит? :) 24.01.2005 00:04:04, Эники-бэники
Max&Men
Подходит вообще любой:-) Просто разный ответ для разного слоя будет :-) 24.01.2005 00:05:58, Max&Men
Эники-бэники
Ну и в каком слое, по-вашему, так не говорят? Бостонские Брахмины так не говорят? Филадельфийские безработные не говорят? Фермеры Огайо не говорят? Кто, кто? :)) 24.01.2005 00:13:32, Эники-бэники
Max&Men
Вы про Штаты? Представления не имею... по мне, так вообще всё равно, как в Штатах говорят :-) Я не слышал... С безработными, брахминами и фермерами я там не общался - вероятно, это моё большое упущение.
Полицейские - не говорят.
24.01.2005 00:16:43, Max&Men
Эники-бэники
Зачем тогда утверждать то, о чем не имеете представления? Вы всех полицейских опросили? Вели с ними многочасовые беседы? 24.01.2005 00:23:00, Эники-бэники
Max&Men
В тремя вёл четырёхчасовую :-) Конечно, всех не опрашивал :-) 24.01.2005 00:26:59, Max&Men
Max&Men
Может быть :-) Я вообще с трудом переношу, когда они говорят :-) Вероятно, подсознательно многое не слышу 23.01.2005 23:30:38, Max&Men
Эники-бэники
Тяжело же вам, видимо, приходится при такой эмоциональной реакции на языковые нюансы :) 24.01.2005 00:06:43, Эники-бэники
Max&Men
Тяжело где? В Штатах? Да, очень тяжело. Но не из-за языка... 24.01.2005 00:11:44, Max&Men
Эники-бэники
Да разве с американским акцентом и на американском английском говорят только в США? Или вы сознательно ограничиваете круг общения? 24.01.2005 00:15:54, Эники-бэники
Max&Men
А где ещё???? В Австралии совсем иначе говорят, в Новой Зеландии - тоже... В Канаде... ну да, там может быть... не знаю, не был. Какую ещё страну забыл? 24.01.2005 00:18:13, Max&Men
Эники-бэники
Вы ведь, кажется, в России большую часть времени живете? Там большинство экспатов говорит все-таки на американском английском, как вы сами недавно с прискорбием согласились 24.01.2005 00:25:45, Эники-бэники
Max&Men
При чём ут экспаты? Французы говорят по-французски или на таком безобразном английском, котрый ни американским, ни даже индйским не наовёшь ,немцы - на немецком... и их английский очеь разнится... я с немцаими не общаюсь практически. У экспатов есть родной язык - у всех :-)
А экспансию американизмов я признавал и признаю... ну так и что?
24.01.2005 00:31:11, Max&Men
Эники-бэники
Это не так. 23.01.2005 17:00:18, Эники-бэники
Max&Men
Спорить не буду :-) Я в США не жил... но впечатления от тамошнего языка... не скажу :-) 23.01.2005 23:27:43, Max&Men
Красно Солнышко
Разные языки. Wanna (вместо want) тоже американизм. 23.01.2005 00:20:54, Красно Солнышко
wanna - это wont to. Это негритянский сленг, который приличные люди не импользуют. 24.01.2005 00:37:11, нюрочка
Gonna, я полагаю, тоже?

Мне вот очень симпатична традиционная негритянская колыбельная Hush, little baby:

Hush little baby, don't say a word,
Papa's gonna buy you diamond ring

ну и так далее:)
24.01.2005 00:49:48, Ирина П
Max&Men
А я знал совершенно иной текст:

Hush little baby, don't you cry,
You know your mamma don't want you die
24.01.2005 01:15:17, Max&Men
Красно Солнышко
А почему я в фильмах регулярно слышу?
Когда мне это объяснили, я стала намного больше понимать :)
24.01.2005 00:47:56, Красно Солнышко
Эники-бэники
Потому что всему свое место и время. 24.01.2005 00:59:17, Эники-бэники
в фильмах звучат вещи и похлеще:) 24.01.2005 01:21:27, нюрочка
А что Битлз негры разве? А как же Wanna Hold Your Hand? 24.01.2005 00:47:15, мама-аня
а что смущает? 24.01.2005 00:52:22, нюрочка
пчела Майя
От неприличных цветных:

I wanna be your lover baby
I wanna be your man
I wanna be your lover baby
I wanna be your man
Love you like no other baby
Like no other can
Love you like no other baby
Like no other can (с)

24.01.2005 00:46:55, пчела Майя
и я о том же :-) 24.01.2005 00:49:24, мама-аня
а вы что, думаете, что битлы это типа эдуарда хиля в годы развитого социализма? ха-ха 24.01.2005 01:18:07, нюрочка
пчела Майя
Мы думаем, что битлы - это не только не негры, но даже не американцы, вследствие чего их сленг - уж никак не негритянский. 24.01.2005 01:24:28, пчела Майя
Max&Men
:-) 24.01.2005 02:24:32, Max&Men
это не их сленг:) это их песня:) вы еще может думаете, что они в англии всю жизнь прожили:) 24.01.2005 01:31:59, нюрочка
Max&Men
Сейчас ВЫ скажете, что Маккартни говорит с американским акцентом :-) 24.01.2005 02:30:12, Max&Men
после стольких лет жизни тут, вполне возможно:) и опять же, не об этом речь. Но ваше дело, хотите говорить вонна, говорите. а так же продоложайте считать, что американцы все так говорят. Я, между прочим, буквально через 15 минут после обсуждения встретила человека, который за 8 лет жизни в америке этого вонна не слышал ни разу:) 24.01.2005 08:18:37, нюрочка
пчела Майя
Так потому мы вам и написали, что Америка здесь не причем, так как это есть у Битлз безо всякой Америки. А как раз Ваша версия, что это негритянский сленг. Негров-то Ваш знакомый видел, надо полагать. 24.01.2005 10:32:46, пчела Майя
Где нормальный человек увидит в калифорнии негров? а так же прочих, которые говорят вонна не чтобы приколоться, как битлы, а потому, что по-другому не умеют? я уже написла - хотите думать, что это язык, а не сленг, потому, что это в текстах ливерпульской четверки - ваше право;) 24.01.2005 21:11:59, Нюрочка
пчела Майя
Во-первых, сленг тоже язык. Во-вторых, я написала только, что он не негритянский и что "нормальные люди" его тоже употребляют. Что это не сленг - я не писала. 24.01.2005 22:48:11, пчела Майя
Употребляют нормальные люди слово ж*па? Не являются Битлы нормальными людьми, хоть ты тресни. Wanna в речи приличного человека абсолютный аналог ж*пы. 24.01.2005 23:13:44, Нюрочка
Max&Men
Слова [censored]" употреблялось и употребляется людьми разными... А.А. Ахматова, Ф.Г.Раневская, И.А.Бродский, Д.С.Лихачёв.... и т.д.... заметьте, не просто употребяли, а даже употребляляи в вещах для публикации... К нормальным эти люди, конечно, не отностяся :-) 25.01.2005 11:25:48, Max&Men
Да уж :-) Побольше бы таких "ненормальных" Сюда бы в конфу их :-) 25.01.2005 15:18:18, мама-аня
Max&Men
Поддерживаю! 25.01.2005 23:37:07, Max&Men
пчела Майя
Употребляют нормальные люди это слово, сколько угодно. Слово как слово. Напротив, от сильно рафинированных граждан, для которых ж--а есть, а слова нету - вот от них всякого можно ожидать. 25.01.2005 00:07:47, пчела Майя
ну что тут скажешь...продолжайте употреблять:) 25.01.2005 01:07:26, Нюрочка
пчела Майя
I wanna be loved by you
Just you and nobody else but you
I wanna be loved by you alone
Такие песенки приятные, просто сами вспоминаются.
25.01.2005 02:36:09, пчела Майя
Только сэр Макартни так своей жене никогда не скажет:) 25.01.2005 03:00:08, Нюрочка
пчела Майя
Вот там я свечу не держала, вам виднее. Да и собственно, какая разница? Это ж песня. 25.01.2005 10:45:17, пчела Майя
:-)) 25.01.2005 00:55:43, мама-аня
пчела Майя
Я их биографии знаю довольно подробно, а тексты по большей части наизусть, или вы о чем? 24.01.2005 01:40:43, пчела Майя
а почему они для вас не американцы тогда? если они здесь прожили дольше. чем на родине? знать наизусть не всегда помогает понимать. особенно когда с чувством юмора проблемы. 24.01.2005 01:45:28, нюрочка
пчела Майя
Потому что они не американцы. Песни битлз написаны до 69 года, в том числе и вышеуказанная песня. В америке они жили позднее. А юмора я не заметила. Если проще считать, что в этом виновато мое чувтво юмора, а не что-то другое, то пожалуйста, я не против. 24.01.2005 01:51:02, пчела Майя
Want пишется. Это сленг, конечно, но в разных ситуациях и приличные люди его вполне используют, как и другие "ужасные" разговорные выражения. Или как мат, например. 24.01.2005 00:43:15, U2
ес-но. я имею в виду ситуации типа разговора с начальником на работе или родителя со школьным учителем. 24.01.2005 00:51:47, нюрочка
Ну так уточняйте тогда. 24.01.2005 00:59:54, U2
ну вот все же не уточнишь. полно людей вокруг меня, которые никогда не скажут wanna, ни в какой обстановке. так же как по-русски один на работе скажет "украл", а дома "спер". а другой нет. 24.01.2005 01:20:04, нюрочка
Max&Men
О!!! Немногие это понимают и признают! Я тоже считаю, что аамериканский и английский - это разные языки. 23.01.2005 00:24:20, Max&Men
Мать его
в Верещагиной, имхо, слишком пристально это have got. За отведенное на этот оборот время можно было бы много полезного детям дать:) 22.01.2005 16:32:04, Мать его
Красно Солнышко
Так о чем речь. Мы вот сегодня на курсах предлоги изучали и картинки описывали, что там на столе, что там под столом, что рядом со столом и так далее...
Кстати, по тесту 87%. Вполне себе результат, при полном отсутствии работы дома.
22.01.2005 16:36:05, Красно Солнышко
По употреблению - нам препод объяснял намедни, что have got - английский вариант. Ну принято так, так они говорят. А просто have - американщина:) Насчет мурыжат - не скажу ничего, меня в школе и в институте таким словам не учили, я их для себя только что открыла.
Но, видать, не до конца, it have got a sister покрыто мраком тумана:)) все еще:))
Прям хоть училку в школе спрашивай, что конкретно тут имелось ввиду:)
22.01.2005 15:45:23, Фугу
Мать его
:)) 22.01.2005 15:51:41, Мать его


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!