Глянула в рабочую тетрадь по английскому. Второй класс, первый год обучения.
А там объясняется оборот have got и идут фразы. В том числе It has got a sister (исправила свою опечатку, а то она всех сбивает). И моя фантазия мне отказала в переводе:))) Помогите неграмотным, пожалуйста:))
Аааа, дальше еще идут вопросы с этим оборотом, в том числе Have I got a sister? И я опять затруднилась с употреблением данной фразы. Есть идеи?:)
Конференция "Ребенок от 7 до 10""Ребенок от 7 до 10"
Раздел: ...затрудняюсь выбрать раздел
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Не заморачивайтесь:))) Я вот ин. яз 10 лет назад закончила и прекрасно помню, у нас было немало преподов, кто за границей может пару раз всего был. Языковые учебники у нас "клепают" так же , как и по математике - не важен смысл, главное - отработка модели (правила и т.п.) Вопрос "У меня есть сестра?" может задать себе только идиот ИМХО:)))))
Конечно, в вашем случае речь может идти о baby - малыш до года - это it.... может быть теоретически:))))) НО у меня сейчас сын учится в международной школе (преподы из UK и USA), я общаюсь с училками и с мамашками:)) мою дочку до года никто никогда it не называл:))) "Она" и есть "she":))) 24.01.2005 15:00:09, Katherine & kids
Конечно, в вашем случае речь может идти о baby - малыш до года - это it.... может быть теоретически:))))) НО у меня сейчас сын учится в международной школе (преподы из UK и USA), я общаюсь с училками и с мамашками:)) мою дочку до года никто никогда it не называл:))) "Она" и есть "she":))) 24.01.2005 15:00:09, Katherine & kids

Я тоже так подумала. Если бы было It have a sister, я бы точно подумала - лишняя t просто напечаталась. А если все же has... то даже не знаю, что и сказать.
22.01.2005 21:14:45, Наташа и Игорек
А не может быть - it - ребенок до года? Владельцы детей до года, только не бейте!
22.01.2005 17:39:48, _Ирунчик
"It have got a sister". It может относиться к животному. У какой-нибудь собачки, например, есть сестра. Только грамматически это неправильно. Должно быть It has got...
"Have I got a sister?" - У меня есть сестра? 22.01.2005 16:16:51, Ирина П
Если в рабочей тетради has - тогда версия про опечатку отменяется. Что касается собачки, имеющей сестру - для собачников это абсолютно нормальная фраза :) Но мы, собачники, увы, в явном меньшинстве, и не для нас пишут учебники :)
Зачем спрашивать, есть ли у меня сестра - и правда, нелогично, но непонятно, зачем искать логики в учебниках. А уж чтобы фразы из учебника были нужны в жизни - да когда же это было! 22.01.2005 21:13:07, mzh
Во всяком случае в детской художественной литературе о зверях всяких - бывает she и he, а не it.
23.01.2005 00:45:42, mzh
Между прочим, это совершенно употребимый оборот англоязычных людей в отношении к своим любимцам.
То бишь используя she они подчеркивают свое особенно трепетное отношение к животному, отношение как к члену семьи. 24.01.2005 11:47:07, Filia
"Have I got a sister?" - У меня есть сестра? 22.01.2005 16:16:51, Ирина П
Да, конечно has, это я от задумчивости опечаталась:)
Дословный смысл мне тоже вроде понятен. Я не могу представить _реальную_ ситуацию для этих фраз. Напрмер, ребенок указывает на собачку и говорит "It has got a sister", так? По-моему, это за рамками разумного:((
Так же как и вопрос, есть ли у меня сестра - это для чего?:))) 22.01.2005 17:00:55, Фугу
Дословный смысл мне тоже вроде понятен. Я не могу представить _реальную_ ситуацию для этих фраз. Напрмер, ребенок указывает на собачку и говорит "It has got a sister", так? По-моему, это за рамками разумного:((
Так же как и вопрос, есть ли у меня сестра - это для чего?:))) 22.01.2005 17:00:55, Фугу

Зачем спрашивать, есть ли у меня сестра - и правда, нелогично, но непонятно, зачем искать логики в учебниках. А уж чтобы фразы из учебника были нужны в жизни - да когда же это было! 22.01.2005 21:13:07, mzh
Ну... спряжение глагола они так показывают:))).
С собачками и кошечками этот пример прокатит.
А "Have I got a sister?":))), например, просыпается человек с бодуна и ничего не помнит, или трезвый философские вопросы решает, типа "быть или не быть?" 22.01.2005 23:49:29, Alice
С собачками и кошечками этот пример прокатит.
А "Have I got a sister?":))), например, просыпается человек с бодуна и ничего не помнит, или трезвый философские вопросы решает, типа "быть или не быть?" 22.01.2005 23:49:29, Alice
Марго, я тут уже писала, как мой ребенок поднял истерику, когда в рассказе по английскому он писал про свою собаку и везде написал "she". Училка все перечеркнула, поставила трояк. Он визжал, говорил, что не может свою любимую собаку назвать it, хоть ты его убей. :)
так что нам, собачникам, с английским не везет катастрофически. :))) 22.01.2005 21:22:39, Наташа и Игорек
так что нам, собачникам, с английским не везет катастрофически. :))) 22.01.2005 21:22:39, Наташа и Игорек

Собачникам от собачников:). Наташ, Вы не расстраиваетесь, вполне употребительно, если Игорёк хочет подчеркнуть ПОЛ собаки.
22.01.2005 22:51:49, Alice

То бишь используя she они подчеркивают свое особенно трепетное отношение к животному, отношение как к члену семьи. 24.01.2005 11:47:07, Filia

Что значит вообще оборот Have got, я вроде в курсе^) Меня заинтересовало сочетание с it и sister. Вот тут мне мозг отказал:)
22.01.2005 15:32:24, Фугу

это разное время. have - present. have got - present perfect.
24.01.2005 00:47:10, нюрочка
ЧАВО?? Типа жену по почте прислали в посылке что ль?? Солнышко, не слушайте, а то совсем запутаетесь. Много тут нас, грамматеев, гы
24.01.2005 00:52:25, мама-аня
причем тут жена в посылке?
24.01.2005 00:56:27, нюрочка
В отличие от теории Максимена, это уже серьёзная грамматическая и коммуникативная ошибка:). Если
"I've just got a letter", это, конечно, уже "present perfect", а если I've got a mother/father, то позвольте объясниться:))).
24.01.2005 01:01:43, Alice
"I've just got a letter", это, конечно, уже "present perfect", а если I've got a mother/father, то позвольте объясниться:))).
24.01.2005 01:01:43, Alice

На самом деле, если всерьёз, единственная моя теория в том, что язык хоршо (выше того уровня, о котром мы с Вами говорили) можо выучить только через внутренне погружение в культуру, через любовь к культуре, к чему-то субкультурному и т.п. То есь я просто не умею рассматривать язык как соврешенно изолированную дисципилину. Он лоя меня становится сродни теории музыки без музыки :-) 24.01.2005 02:41:49, Max&Men
[пусто]
24.01.2005 01:17:47
может быть..а Вы лингвист?
24.01.2005 01:23:18, нюрочка
Вот именно, знают все, кто более-менее прилежно учились в школе...по Верещагиной :-)
24.01.2005 01:30:32, мама-аня
а я это тоже учила, но мне все равно никак это не уразуметь:)
24.01.2005 01:33:35, нюрочка
тогда не приводите в пример неупотребимые выражения:)
24.01.2005 01:30:15, нюрочка
Вы о чём?:))). Кроме I've got я здесь больше никак не выражалась:))), вроде:))). Нюрочка, у Вас же интернет под рукой, Вы бы глянули, (с надеждой), ...а?
24.01.2005 01:34:54, Alice
куда? скажите, я гляну. вот правда, меня с 5 класса этот вопрос мучает. почему в этом случае не present perfect
24.01.2005 01:39:31, нюрочка
Наберите не в Яндексе, а лучше в Yahoo или Гугле, has/has got - ссылки Вам все и посыпятся:))). Правда, придётся от пустых оглавлений учебников отсортировать.
Если же серьёзно, то по форме это, действительно, Present Perfect (have + III форма глагола), только в обсуждаемом нами случае - это оборот, имеющий самостоятельное значение. 24.01.2005 01:48:18, Alice
Если же серьёзно, то по форме это, действительно, Present Perfect (have + III форма глагола), только в обсуждаемом нами случае - это оборот, имеющий самостоятельное значение. 24.01.2005 01:48:18, Alice
ну вот так бы сразу:)
24.01.2005 02:41:26, нюрочка

Зря он так:). Нет, там, конечно, гораздо строже строку поиска задавать надо:))). Вам ещё повезло, могли и куски романов высыпаться. Но при данной альтернативе точно НУЖНОЕ посыпет:))), редко они вместе встречаются. "Never say never again" по аналогии:))). Так что же "never" больше не употребляем:)))?
24.01.2005 02:07:28, Alice

типа такого, как там наверху обсуждают? have it got a sister? кстати, в америке говорят и пишут do you have...?
24.01.2005 01:49:34, нюрочка
там наверху автор уже заметила свою опечатку. Но в принципе, типа того...
24.01.2005 01:53:16, мама-аня
Опечатки не было:))). I've got TO - имеет модальное значение, но после него глагол (инфинитив) употребляется. Мы же обсуждали, I've got+ существительное. До модального употребления нам ещё далеко-о-о-о:))).
24.01.2005 01:58:37, Alice
А..., так Вы о другом авторе и теме состояния "давно"? Так там быстро всё прояснилось:))).
24.01.2005 02:24:37, Alice
Я имела в виду пример с письмом:) так вот про letter никогда не напишут-скажут в неопределенном смысле, а всегда конкретно - какое, от кого, для чего. неопределенно - это mail. Можете проверить на google:)
24.01.2005 08:12:17, нюрочка
I've just got a letter. Я об этом. Вы привели это предложение в качестве примера. Как мне кажется, такие стилистические нюансы очень бросаются в глаза. Не меньше грамматических ошибок. Кстати, вчера перед сном спросила 9-летнюю дочку, в каких случаях она употребляет have got. Ответ был - I've just got a new toy. Про то, что можно have got a mother она не слышала:)
25.01.2005 01:06:03, Нюрочка
то есть в первом случае - это present perfect, а во втором - устойчивое выражение?
24.01.2005 01:15:20, нюрочка

Я, конечно, не владею языком в таком совершенстве, как вы, но мой препод - нэйтивспикер из Лондона:) вполне внятно объяснил нам, что have got НЕ употребляется, когда речь идет о habit или activity - в этих случаях только have, и никакого плебейства:))
И еще он меня учит, что в письменной, особенно формальной речи have got скорее признак плебейства:) А в устной - ему самое место...
Хотя, может, он конечно, и ошибается:) 23.01.2005 14:09:46, Фугу
И еще он меня учит, что в письменной, особенно формальной речи have got скорее признак плебейства:) А в устной - ему самое место...
Хотя, может, он конечно, и ошибается:) 23.01.2005 14:09:46, Фугу
Прав Ваш нейтив:))). См. ниже. Всего остального ещё НИКТО не додумал, и уж точно не написал:).
23.01.2005 23:30:32, Alice

А можно, для совсем отупевших, отдельно, целиком, сформулировать общее правило? 23.01.2005 23:44:14, Красно Солнышко
Можно:))). Согласно существующим западным грамматикам, have got - является типичным американизмом, широко проникнувшим в РАЗГОВОРНЫЙ Британский язык. Смыслового отличия с have в настоящем времени (в контексте "владения" чем-либо) не существует, хотя have got, безусловно, более разговорно-употребительный вариант.
Как оборот, редко используется в прошедшем и будущем времени, есть нюнансы в выражении модальности, но это уже ДРУГАЯ тема и другая конструкция. 24.01.2005 00:05:15, Alice
Как оборот, редко используется в прошедшем и будущем времени, есть нюнансы в выражении модальности, но это уже ДРУГАЯ тема и другая конструкция. 24.01.2005 00:05:15, Alice
:))) Для меня - да:). Предлагаете дальше запутать? Слабо, в данной парадигме объяснить ЕДИНСТВЕННУЮ предлагаемую норму:
- I've got a mother.
- I've got a father. 24.01.2005 00:17:25, Alice
- I've got a mother.
- I've got a father. 24.01.2005 00:17:25, Alice

Данная форма не единственная - кем она предлагается? Неким учебником? Вероятно... 24.01.2005 00:19:25, Max&Men
А кому этот нюанс здесь нужен:)))?
- I've got a wife (акцент смещён на процесс "приобретения":))).
- I have a wife (на статичность "обладания":)))). Но попытайтесь эти же категории перенести на маму и папу во ВСЕХ современных Британских учебниках:))).
Опять же, почто людям голову морочишь?:))) 24.01.2005 00:28:22, Alice
- I've got a wife (акцент смещён на процесс "приобретения":))).
- I have a wife (на статичность "обладания":)))). Но попытайтесь эти же категории перенести на маму и папу во ВСЕХ современных Британских учебниках:))).
Опять же, почто людям голову морочишь?:))) 24.01.2005 00:28:22, Alice

Да, но только в качестве РАЗГОВОРНОЙ принятой нормы. Логике и грамматической систематизации это не поддаётся:). Слава Богу, что со всем остальным в языке несколько проще (в смысле, логичнее:)))).
24.01.2005 03:03:31, Alice

Мне вот что в голову пришло:
Чтобы играт, даже гениально играть, на музыкальном инструменте, совершенно не обязательно знать теорию музыки. Теория музыки нужна для того, чтобы выяснять, как это ОН так генально играет!
Собственно, теория музыки не нужна даже дя того, чтобы сочиняь музыку - она нужна, чтобы её записывать.
Так и с языком, наверное. Теория нужна для тоо, чтобы оисывать чужое правильное говореин. К владению языком это прямого отношенияне имеет.
24.01.2005 03:07:19, Max&Men

Я для себя вывод сделала. Что пока лучше заучивать "have got", как в Верещагиной. А на более высоком уровне разберется.
Я только теперь в недоумении, почему обычно народ был всегда возмущен этим неприменным "have got"? 24.01.2005 00:33:41, Красно Солнышко
Маш, потому что реально в НОРМУ относительно недавно вошло (лет 20 назад:)))), а объяснено было ещё позже. Вот народ и не привык:), а ты Верещагину ругаешь:). Подозреваю, что она не очень молода:), а вот, глядишь, и уже перестроилась, не прикопаешься.
24.01.2005 01:06:26, Alice



А Петерсон - как ,хороша собой? 24.01.2005 12:26:11, Max&Men

Вот эта обложка должна быть вам до боли близка :)
Но теперь есть Верещагина начиная с 1 класса. И кассеты при ней :))) 24.01.2005 01:59:03, Красно Солнышко







Лексики - мало.
За год, кроме этого have got и нет ничего.
Темп крайне низкий.
Материал - скучен до безобразия. Т.е. мотивации - ноль.
Ну чем же она тебе так дорога??? 24.01.2005 01:13:56, Красно Солнышко
Да не дорога она мне:), сама зверею, причём, думаю, что более обоснованно:))). Просто ты за год смотришь, а я за 11:). И знаю, что РАБОТАЕТ в результате. Не повезло детишкам, можно то же самое сделать лет за 6, но этот учебник ещё НЕ написали, а любая "коллекция" (произвольно скомпанованные, даже оригинальные, учебники) грешат серьёзным ДУБЛИРОВАНИЕМ и МЕТОДИЧЕСКИМИ недоработками. Не ты первая мучаешься:))).
24.01.2005 01:24:35, Alice

Серьезные методические недоработки - да, это актуально.
Но вот, скажем, по тому курсу, что у нас, я никаких притензий, кроме как к страусу, от тебя не услышала. И то претензии касались того, что он не попадет в активную лексику. Но на последующих 10 уроках я его нашла еще как минимум раза 4. И вообще набор животных такой, в целом, что страус вполне вписывается в эту большую компанию.
Тему "have got" допустим с привязкой к семье, они повторили один к одному по Верещагиной. Но - быстрее. Хотя набор заучиваемых фраз там явно больше раза в два. И лексика - выше. У меня есть мама. Ей столько то лет. Она работает тем то. Она такая то. Она сегодня в хорошем настроении. И т.п. Но ты же сама говоришь, что Верещагина работает и хорошо бы только, темп повысить?
И они уже переключились на школьную лексику. И на предлоги места.
What have I got in my school bag? (если ошибки, то мне было лень идти смотреть учебник :) 24.01.2005 01:36:37, Красно Солнышко
Ошибки:))), ну и фиг с ними. Маш, шире лексически - не значит быстрее и качественнее:). Не сердись, просто на школу в Вашем удвоенном по темпу варианте уже "забить" можно. Будет та же невнятица и "грязь", на которую ты по себе жалуешься. Т.е. в твоём (Ксюшином)случае курсы УЖЕ вынуждены вытягивать школу, дублируя и сортируя. Пока только полгода прошло:(((. А я хочу оставить линейно-качественное поступление материала и вариативную ситуационную отработку. И это делает ШКОЛА, я только хвосты подчищаю:))). Про проблемы с поддержанием ХОРОШЕГО уровня языка я тебе уже где-то ниже писАла (или только хотела?:)))).
24.01.2005 02:18:49, Alice

Почему грязь?
Я вот уверена, что у меня грязь из-за недостаточности проработки. Я бы даже сказала что из-за того, что ее не было. Ну учили мы тексты наизусть. И лексики то было не так много. Цель была - выучить. Общую канву. Никто особо ни на фонетику, ни на грамматику, кроме уж самых великих грубостей, не напирал. Почему там has, а не have? Откуда 's на конце, я узнала много позднее, на курсах. А в школе грамматика существовала отдельно. Какие-то письменные упражнения. Не речевые! Только письменные. В результате в тесте то я напишу правильно, а вот в речи не скажу. В школе даже этого не могла. Помню даже в вузе никак в толк не могла почему то появляется это do, то вдруг вообще doing, а то и вовсе does. Мой аналитический ум :) вставал в стопор на этих 16 временах. Я даже не знала, что их всего 16! :) 24.01.2005 02:28:20, Красно Солнышко
Маш, пока Максимен не слышит:))), язык (на уровне понимания, а не автоматизации) - это ЧИСТАЯ математика. Я заочникам (там со временем напряг) за 4 часа ВСЕ английские времена легко даю, а дальше уже по конкретике разгребаем:).
Понимаешь, вот есть твой неудачный языковой опыт. Мы сейчас не будем обсуждать вопрос: "Кто виноват?". Исходя из него, ты и пытаешься простроить СИСТЕМУ Ксюшиного языкового образования. Со школой мне уже всё ясно, а с курсами пока нет. Ты приводишь: ЧТО она может сказать, а мне нужно КАК это звучит, для оценки успешности. Я имею в виду не только и не СТОЛЬКО фонетику (она легко правится), сколько уровень осознанности и автоматизма ПРАВИЛЬНОЙ речевой нормы. Если её изначально нет, то мы приходим к твоему собственному варианту, который и придётся разгребать СНАЧАЛА и с самых азов. Спецшкола эту проблему снимает полностью.
24.01.2005 02:46:25, Alice
Понимаешь, вот есть твой неудачный языковой опыт. Мы сейчас не будем обсуждать вопрос: "Кто виноват?". Исходя из него, ты и пытаешься простроить СИСТЕМУ Ксюшиного языкового образования. Со школой мне уже всё ясно, а с курсами пока нет. Ты приводишь: ЧТО она может сказать, а мне нужно КАК это звучит, для оценки успешности. Я имею в виду не только и не СТОЛЬКО фонетику (она легко правится), сколько уровень осознанности и автоматизма ПРАВИЛЬНОЙ речевой нормы. Если её изначально нет, то мы приходим к твоему собственному варианту, который и придётся разгребать СНАЧАЛА и с самых азов. Спецшкола эту проблему снимает полностью.
24.01.2005 02:46:25, Alice

Я - не слышу. Она либо вообще не может сказать, либо говорит правильно. Грамматику на таком уровне я вполне могу адекватно оценить. Кстати, поэтому я и выразила неописуемый восторг долбежке:
It is a book.
It is Jane.
Вот урока три, как уж объясняли - не знаю. Но долбили.
Потом, тоже самое. Эти, те, то, это. Отработали.
Множественное число - отработали.
Артикли a/an
have/has
И так далее...
Вот перешли на предлоги места. Все на этом. Многочисленные картинки описывают. Что на столе, что под столом, что рядом со столом...
Но при этом, не теряется все, что наработано до этого! Периодически идет возврат к прежним темам. Ну и поправляет же учитель. Ребенок не просто слушает 45 минут. Он все время говорит. До 20 устных ответов за занятие. Все ошибки тут же исправляются.
Я в курсе про времена. Я в курсе, что это чистая математика. Мне самой их объяснили за одно трехчасовое занятие полностью и я была в недоумении, почему не справились за столько лет в школе. Понятно почему. Потому что каждое время жило своей жизнью. Прошли длительное время и забыли про него. А говорим по-прежнему simple.
Я же тебе говорю, что у меня, при безупречном понимании как надо (не по всем темам, но по тем, где оно есть), в речь это НЕ ВХОДИТ никак. Когда я в среде я говорю в том самом simple, который за 10 лет вдолбили в школе. 24.01.2005 03:04:11, Красно Солнышко


Меня так же учила шотландка. Говорила, что have got - разговорный вариант.
23.01.2005 22:29:43, Ирина П

Что касается формальной речи - тут он прав, конечно.
23.01.2005 15:28:21, Max&Men
ИМХО, нейтив пытается сформулировать ОБРАТНОЕ от Вашей, более ранней, формулировки, пусть и "интуитивно":)))
23.01.2005 23:33:25, Alice

Так мамы-то, сомневающиеся, именно ПРАВИЛАМИ заморочены. А Вы им: "Я скажу":))). Я тоже "скажу":), только детям и мамам для экзаменов по НОРМАТИВНОЙ грамматике - ОДНО, а в pub-e совсем другое. И все довольны будут:))).
24.01.2005 00:12:45, Alice

Ну так мы с Вами до многого договоримся. Правда, в отличие от родного языка, я "зарубежной врождённой грамотности" ни разу не встречала. Зависит, ИМХО, от абсолютного музыкального слуха и СРОКА пребывания в среде общения.
24.01.2005 00:21:10, Alice

Я как-то слышал перевод Джоан Хара песен её мужа ,Виктора Хара! Её испанский у меня сомнений не вызывает - я слышал, как она говорит. Её английский - тем более, она чистокровная англичанка, выросшая и получившая образование в Англии. Так с точки зрения формальной грамматики - там ошибка на ошбке. Это что? Она грамматики не знает? Или просто так безграмотно говорит? 24.01.2005 00:28:55, Max&Men
Нет, это поэтическая метафора. По НОРМЕ, вообще, плохо рифмуется:))). Но если Джоан попросить сдать любой стандартизированный тест, она скажет ИНАЧЕ. Это и есть так любимый Машей "шпиёнский", когда можно позволить себе выбрать КОМУ и ЧТО говорить, то есть уровень соответствия среде.
24.01.2005 00:47:20, Alice

Абсолютно верно - сдаст! Кстати - вероятнее всего, не очень зная почему именно так надо писать!
Я ж не против правильного языка - я против изучения правил. 24.01.2005 01:19:54, Max&Men

Нафига же мне такой аванс?:))), спасибо, конечно:). А наличие разницы, не для "шпиёнов" даже в рамках европейских грамматик, позвольте уж мне считать её ОТСУТСТВИЕМ в рамках данного форума?:)))
24.01.2005 00:51:32, Alice
:))) Верно, поскольку последнее более разговорно и значительно более употребительно, хотя смысла не меняет. Между прочим, западные грамматики считают have got разговорным американизмом:).
23.01.2005 00:24:36, Alice

Нет её, увы, сама бы купила:). В Мёрфи тоже, кстати, отнюдь не всё однозначно: по принципу, сколько людей, столько и мнений:). Хотя у нас он лидер продаж.
23.01.2005 00:49:27, Alice

Я не люблю Мёрфи - хотя это и вполе серьёзная книжонка.
Правда, я вообще давно уже не смотрю всякую подобную литературу.. за ненадобностью :-) 23.01.2005 00:51:07, Max&Men
А нам разрешают говорить I have a... Мой мальчик вообще про got особо ничего не знает и не парится. Это плохо?
22.01.2005 16:26:02, Наташа и Игорек

I have ...
Оборот: I have got ...
я впервые в западных учебниках обнаружила. Уже лет после 20-ти. 22.01.2005 16:28:47, Красно Солнышко
В америке вообще не понимают этого got. Ну, т.е. понимают, но воспринимают как мы воспринимаем "дЭвушка, пАнЫмаИШ", вроде english, но другой "слоган". Мне так сказали друзья, которые прожили в штатах несколько лет.
22.01.2005 21:20:41, Наташа и Игорек

Американца вообще сильно упроситили язык, как мне кажется. А зря... 23.01.2005 00:10:26, Max&Men
все русские очень плохо понимают, что никто никогда не говорит тут ( и в англии тоже) такие вещи всерьез. и не такие тоже:) шутить принято несравненно больше, чем у вас. про это и набоков писал, как ему это нравится.
24.01.2005 08:27:36, нюрочка


Да все наоборот!!! Have - это английский литературный вариант (правда несколько архаичный с налетом старорежимности думаю английская королева говорит именно have а не have got), а have got - американизм. Ау, лингвисты, подтвердите, что я права!
23.01.2005 15:05:28, мама-аня



I've got любой слой говорит:), не только доккеры. Вот в долгожителях (лет 120) британских я могу норму и потерять:))).
24.01.2005 01:15:40, Alice

Могу быть не прав - я ж всё на ощущениях :-) 24.01.2005 02:18:17, Max&Men



Полицейские - не говорят. 24.01.2005 00:16:43, Max&Men







А экспансию американизмов я признавал и признаю... ну так и что? 24.01.2005 00:31:11, Max&Men

wanna - это wont to. Это негритянский сленг, который приличные люди не импользуют.
24.01.2005 00:37:11, нюрочка
Gonna, я полагаю, тоже?
Мне вот очень симпатична традиционная негритянская колыбельная Hush, little baby:
Hush little baby, don't say a word,
Papa's gonna buy you diamond ring
ну и так далее:) 24.01.2005 00:49:48, Ирина П
Мне вот очень симпатична традиционная негритянская колыбельная Hush, little baby:
Hush little baby, don't say a word,
Papa's gonna buy you diamond ring
ну и так далее:) 24.01.2005 00:49:48, Ирина П

Hush little baby, don't you cry,
You know your mamma don't want you die
24.01.2005 01:15:17, Max&Men

Когда мне это объяснили, я стала намного больше понимать :) 24.01.2005 00:47:56, Красно Солнышко
в фильмах звучат вещи и похлеще:)
24.01.2005 01:21:27, нюрочка
а что смущает?
24.01.2005 00:52:22, нюрочка

I wanna be your lover baby
I wanna be your man
I wanna be your lover baby
I wanna be your man
Love you like no other baby
Like no other can
Love you like no other baby
Like no other can (с)
24.01.2005 00:46:55, пчела Майя
а вы что, думаете, что битлы это типа эдуарда хиля в годы развитого социализма? ха-ха
24.01.2005 01:18:07, нюрочка

это не их сленг:) это их песня:) вы еще может думаете, что они в англии всю жизнь прожили:)
24.01.2005 01:31:59, нюрочка
после стольких лет жизни тут, вполне возможно:) и опять же, не об этом речь. Но ваше дело, хотите говорить вонна, говорите. а так же продоложайте считать, что американцы все так говорят. Я, между прочим, буквально через 15 минут после обсуждения встретила человека, который за 8 лет жизни в америке этого вонна не слышал ни разу:)
24.01.2005 08:18:37, нюрочка

Где нормальный человек увидит в калифорнии негров? а так же прочих, которые говорят вонна не чтобы приколоться, как битлы, а потому, что по-другому не умеют? я уже написла - хотите думать, что это язык, а не сленг, потому, что это в текстах ливерпульской четверки - ваше право;)
24.01.2005 21:11:59, Нюрочка

Употребляют нормальные люди слово ж*па? Не являются Битлы нормальными людьми, хоть ты тресни. Wanna в речи приличного человека абсолютный аналог ж*пы.
24.01.2005 23:13:44, Нюрочка



Just you and nobody else but you
I wanna be loved by you alone
Такие песенки приятные, просто сами вспоминаются. 25.01.2005 02:36:09, пчела Майя


а почему они для вас не американцы тогда? если они здесь прожили дольше. чем на родине? знать наизусть не всегда помогает понимать. особенно когда с чувством юмора проблемы.
24.01.2005 01:45:28, нюрочка

Want пишется. Это сленг, конечно, но в разных ситуациях и приличные люди его вполне используют, как и другие "ужасные" разговорные выражения. Или как мат, например.
24.01.2005 00:43:15, U2
ес-но. я имею в виду ситуации типа разговора с начальником на работе или родителя со школьным учителем.
24.01.2005 00:51:47, нюрочка
Ну так уточняйте тогда.
24.01.2005 00:59:54, U2
ну вот все же не уточнишь. полно людей вокруг меня, которые никогда не скажут wanna, ни в какой обстановке. так же как по-русски один на работе скажет "украл", а дома "спер". а другой нет.
24.01.2005 01:20:04, нюрочка



Кстати, по тесту 87%. Вполне себе результат, при полном отсутствии работы дома. 22.01.2005 16:36:05, Красно Солнышко
По употреблению - нам препод объяснял намедни, что have got - английский вариант. Ну принято так, так они говорят. А просто have - американщина:) Насчет мурыжат - не скажу ничего, меня в школе и в институте таким словам не учили, я их для себя только что открыла.
Но, видать, не до конца, it have got a sister покрыто мраком тумана:)) все еще:))
Прям хоть училку в школе спрашивай, что конкретно тут имелось ввиду:) 22.01.2005 15:45:23, Фугу
Но, видать, не до конца, it have got a sister покрыто мраком тумана:)) все еще:))
Прям хоть училку в школе спрашивай, что конкретно тут имелось ввиду:) 22.01.2005 15:45:23, Фугу
Читайте также
Ролики в 30, 40 и даже 50+: как не упасть лицом в асфальт (и получить удовольствие!)
Лето - время, когда можно с удовольствием пробовать новое, например, – катание на роликах. Промчаться с ветерком по набережной, добавить спорта в свою жизнь, ускорить и продлить прогулки - столько возможностей!
Скрытые родовые травмы: чем они опасны и как вовремя их распознать
На какие "красные флаги" важно обращать внимание