Раздел: Книги

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Красно Солнышко

Книжное

А давайте поделимся не списками книг, а ссылками на качественные издания, которые приятно держать в руках. Доступными по цене, с хорошими картинками и качественным переводом, с полным текстом.
Вот я, например, для себя открыла серию "Школьная библиотека". Соотношение цена-качество оптимальное. Текст крупный, легко читать, даже буква "ё" присутствует, что актуально для начинающего читать ребенка. Картинок много, причем цветных. Стоит меньше 90 рублей, можно найти за 80. Книги легкие, формат удобный, их куда угодно можно взять с собой: и в дорогу, и в школу. И охват произведений достаточно большой.

Однако некоторые произведения я вообще не могу найти в удобоваримом виде. Например, давно не могу найти ни одного приемлемого издания "Пэппи Длинный Чулок". Не хочется портить впечатление ребенка черно-белым изданием на плохой бумаге. Не могу найти достойного издания "Путешествия Нильса с дикими гусями". Все, которые с картинками - сокращенные, а те, которые не сокращенные, плохо или мало иллюстрированы.
16.08.2011 11:58:44,

44 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Пеппи сейчас вышло очень хорошее издание, с множеством цветных иллюстраций и классическим переводом Лунгиной: [ссылка-1]
Увы, пока только первая часть. Но надеюсь и остальные в таком оформлении выйдут.
Что касается Нильса, то вот это издание как раз с классическим пересказом Любарской и Задунайской: [ссылка-2]
Именно пересказ, но тот, который собственно печатался в наше советское детство и считается классическим.
17.08.2011 10:15:28, Наталюшечка
Ольга Оводова
Вот именно в переводе Любарской-Задунайской полностью уничтожена мораль сказки, которая есть у автора, в советском мультике и в переводе Токмаковой. 18.08.2011 22:25:30, Ольга Оводова
В нашей написано "свободный пересказ Токмаковой". Это какой-то сокращенный вариант, не знаете? 17.08.2011 14:33:34, Ната Ф.
Красно Солнышко
О, иес!
Все-таки я не зря завела эту тему.
По поиску это издание почему-то не выкидывалось.
17.08.2011 12:54:10, Красно Солнышко
Бренда
А вообще, я забыла сказать, я недавно записалась в местную детскую библиотеку :) Сама, без присутствия ребенка. Книг навалом, в том числе, и старье, и вполне приличного состояния :) Записалась из-за того, что по внеклассному чтению задали многое, что не продается на данный момент. Но пока еще по старинке продолжаю покупать, если встречаю, нужное, хотя это накладно оказывается :) 16.08.2011 22:49:24, Бренда
Красно Солнышко
Я в библиотеки уже лет 8 хожу регулярно. И в местную районную, и в республиканскую, и в библиотеки курортных городов и санаториев, в которых мы летом отдыхаем.
С библиотеками тоже все непросто. Хороший выбор, реально, только в республиканской на Октябрьской. В нашей районной книг с картинками, подходящих сыну (проверяла где-то полгода назад), я не нашла вообще. Там много всего есть. Но это уже подростковые издания. Мальчик до них пока не дорос.
17.08.2011 08:47:15, Красно Солнышко
Бренда
Моя и без картинок читает, но уважает все-таки с картинками :) 17.08.2011 11:54:25, Бренда
Pilar
Это сейчас действительно огромная проблема, при таком богатстве выбора дрстойных изданий мало. Я по веснп искала Жюля Вернв в классических переводах - измучилась: или шрифт мелкий, или бумага газетная, или все бы ничего, да в кратком пересказе. А штильмарк вообще существует только в безальтернативном варианте, с меоким шрифтом, развалиапющимся переплетом и на газетной бумаге,, я уж и не думала, что у нас до сих пор так издают. Ссылрок на немнлгое приличное с наладонника не понавставляегь, а в сентябре это, навернре, уже не будет актуально. 16.08.2011 16:46:36, Pilar
Я приноровилась даже букинистические издания (ессно, в хорошем состоянии) из-за этого искать... 16.08.2011 18:18:04, Посторонним В
А мы на ридер перешли....... ОН и картинки кажет. 16.08.2011 21:46:53, Natem
Красно Солнышко
Здесь же конференция от 7 до 10. Дочь (13 лет), действительно, перешла на ридер. И ей никаких картинок не надо. Сын (7 лет) - совсем другое дело.
Причем, дочери и в более юном возрасте не надо было особенно картинок. Поэтому раньше я не уделяла столько внимания оформлению. Даже наоборот, приоритет был за большим объемом на меньший вес :) Сын еще маленький, к тому же - визуал, он начинает читать книгу только если ему понравилось, как она выглядит. Ради него многие произведения мне пришлось покупать заново, в хорошем оформлении.
17.08.2011 08:55:22, Красно Солнышко
Ну так мы как раз когда он был "от 7 до 10" и перешли. 18.08.2011 01:33:16, Natem
Ридер старший тоже очень уважает (а уж я с мужем! :), но они оба (тематические ж :) очень любят подержать хорошее издание в руках, да и картинки большие красочные среднего привлекают пока не меньше самого текста - часто возвращается к любимым книжкам и пересматривает. Книжки - тоже вещь хорошая :) 17.08.2011 08:33:15, Посторонним В
Pilar
У нас ридер один на всю семью - конкуренция слишком велика, особенно в ночную смену. 17.08.2011 00:10:14, Pilar
У нас давно уже несколько штук. :)))) Слишком всем нравится. 17.08.2011 00:48:49, Natem
И мы их расплодили дома :) Надоело искать в детской и отбирать (а как заберешь - детка ж читает - святое! ;) 17.08.2011 08:34:35, Посторонним В
Красно Солнышко
Актуально в сентябре, всегда актуально. Я примерно раз в пару месяцев что-то заказываю. 16.08.2011 17:18:50, Красно Солнышко
надеюсь пригодится
[ссылка-1]
16.08.2011 15:03:06, Норуша
pelenka
+1 отличный журнал, сама им пользовалась очень много, пока дочка читала книги только с картинками. Очень много куплено только по их рекомендациям. 16.08.2011 15:42:58, pelenka
Красно Солнышко
Хороший журнал, я его тоже читаю и все новинки отслеживаю. Но по тэгам там смотреть - это примерно так же, как в лабиринте. Очень много, легко закопаться, и, по-большей части, все подходящее если и было, то уже распродано. 16.08.2011 17:22:40, Красно Солнышко
Бренда
Мне (и ребенку) оч.понравились книги с иллюстрациями Инглена. Они своеобразные такие, но оч.завораживающие :) Перевод, как правило, классический. 16.08.2011 13:31:22, Бренда
Pilar
Только они не просто пахнут, они воняют, эти книги с иллюстрациями ИнгПена. И не выветриваются... 16.08.2011 16:39:11, Pilar
У нас такой Питер Пэн - совсем не пах. Правда, дочка не сразу его читать начала :-) 16.08.2011 23:25:25, Florence
Бренда
У нас из этих книг только "Остров сокровищ" пах, но как-то быстро выветрился :) Может, потому что много краски, там на каждой странице иллюстрации... 16.08.2011 22:44:16, Бренда
Это вам как-то не повезло - они НЕ пахнут (те, что у меня есть, ессно). Замечательные книжки. 16.08.2011 18:11:08, Посторонним В
Pilar
Мне действительно не повезло, только ге с Ингпеном, а с носом. Но мы уже тут как-то проясняли с Красным Солнышком этот вопрос, Современные российские издания пахнут только для наших семей, экселюзивно :) 16.08.2011 23:57:26, Pilar
Вы не одиноки - сама страдаю гиперчувствительностью к запахам, но как-то эти книжки как-то эксклюзивно сильно не пахли (может из-за времени печати? у нас их пара и покупались они в самом начале их печати - это тоже может иметь значение). А у мальчишек у меня дизосмия - им вообще сей момент "фиолетов" :) 17.08.2011 08:38:28, Посторонним В
Красно Солнышко
Сейчас почти все новые книги пахнут.
Но интенсивное выветривание в течение месяца все-таки спасает.
16.08.2011 18:16:53, Красно Солнышко
Pilar
Конкретно "Остров сокровищ" и " Маугли" с иллюстрациями Ингпена я не один месяц выветривала а подвале, регулярно переворачивпя страницы, и все равно мы все чихали, когда сын читал " Остров...". "Маугли" я подарила менее чувствительным натурам. 17.08.2011 00:01:37, Pilar
Красно Солнышко
Меня часто от книг отталкивает именно запах.
Но я уже разработала технологию. Ставлю книгу на сквозняк, на корешок, полураскрытую.
Хотя книг иллюстрированных Ингпеном у меня пока нет. Там полность страницы покрытые краской. Они, очевидно, должны больше пахнуть. Но я как то не разделяю восторга от этих иллюстраций. А переводы там не везде классические.
17.08.2011 09:04:28, Красно Солнышко
Pilar
Пр-моему, в "Алисе" только. Остальное вполне классическое, вроде, правда, несмотрч на то, что там нпгло не обозначены имена переводчиков, про"Маугли" я не помню, помню только, что был он не целый. А иллюстрации у него разные, но, по крайней мере, это интереснее многого нашего современного. Мне "Ветер в ивах" нравится в его картинках, правда, в качестве текста она у нас никому не нужна, поэтому у нас ее и нет, в итоге. 17.08.2011 10:50:27, Pilar
Красно Солнышко
Вот как раз "Ветер в ивах" я совсем недавно смотрела.
И не стала покупать :( Не смотря на картинки.
17.08.2011 12:59:09, Красно Солнышко
Красно Солнышко
И в Том Сойере там тоже какие-то проблемы с переводом.
По ссылке в отзывах подробнее написано.
17.08.2011 13:16:27, Красно Солнышко
Pilar
Тома Сойера я даже и не смотрела на предмет купить - он у нас с советских времен остался. 17.08.2011 16:36:12, Pilar
Бренда
Алиса там в переводе Демуровой. Это разве не классический? 17.08.2011 11:49:27, Бренда
Бренда
У нас такой Нильс, картинок много: 16.08.2011 13:25:55, Бренда
Cat-S
А вот такой Нильс не понравился ?[ссылка-1]

У меня именно такой Нильс, я бы не сказала, что там иллюстраций мало. Ну не меньше, чем в некоторых изданиях Школьной библиотеки Самовара.

У Самовара книги внутри серии разные. Я наткнулась на ужасно мелкий шрифт в Робинзоне Крузо, иллюстраций тоже было мало. Плохо читала отзывы :( [ссылка-2]
16.08.2011 13:13:25, Cat-S
У нас тоже такой Нильс. Много там иллюстраций, и качественные они, по-моему. 16.08.2011 23:27:26, Florence
У нас Нильс "АСТ-Пресс Книга", оч. достойное издание, картинки практически на каждой странице, текст довльно крупный и мне показалось не сокращенный.
школьная библиотека - тоже нравится серия, только все же хотелось бы новинок в ней, у нас из имеющегося все уже есть:)
16.08.2011 12:42:15, Fidget
Красно Солнышко
Судя по отзывам на "Лабиринте", перевод там не оригинальный.
С некоторых пор, несколько раз обжегшись на разных книгах, я стала отслеживать этот момент.
[ссылка-1]

Однако оригинальный с картинками оказывается есть тоже, но там уже на картинки жалуются :).
[ссылка-2]
16.08.2011 12:54:40, Красно Солнышко
видимо я подзабыла:) и меня это не смутило....язык написания вполне достойный 16.08.2011 13:49:21, Fidget
Красно Солнышко
Все равно спасибо. Благодаря вам с Cat-S я обнаружила, что Махаон переиздал Нильса в нормальном переводе. В предыдущем варианте мне категорически не нравилась обложка, которую теперь они заменили :) 16.08.2011 17:24:54, Красно Солнышко
Ольга Оводова
У меня есть Нильс с картинками, но в переводе Брауде. Хочешь, подарю? 16.08.2011 12:15:29, Ольга Оводова
Красно Солнышко
Спасибо! Мне не то чтобы срочно надо, это был просто пример. Младшему я читала несколько раз из сборника "Сказки писателей Европы", Из-во "АСТ". И я бы скорее сама чего-нибудь раздала, чем множить книги в доме :) Книги то я люблю, но ставить некуда. Поэтому постепенно прихожу к мысли, что оставлять придется только то, что особо дорого сердцу. 16.08.2011 12:30:47, Красно Солнышко


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!