Раздел: Развитие, обучение

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

? английский в детском саду

в детском саду есть типа курсы английского языка... не рано ли ребенку в 3 с небольшим года начинать изучать чужой язык, если он еще русский-то не освоил? кто что думает по этому поводу?
22.11.2002 18:06:16,

33 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Я думаю это просто выкачивание денег из родителей, лучше с логопедом хорошие занятия, чем английский. А если уж заниматься английским в таком раннем возрасте, то только с хорощим преподавателем в небольшой группе или индивидуально. Но обычно сами преподаватели английского советуют с родным языком разобраться, а потом уже к ним приходить, столкнулась сама в этом году. 24.11.2002 12:43:05, Йоко
Надежда Григорьевна
Я когда-то писала об этом.
И не изменила своего мнения.:)
23.11.2002 19:41:44, Надежда Григорьевна
Отличная статья у Надежды Григорьевны:)) Среднестатистический ребенок в три года не готов к таким занятиям. Ну, я филолог, в достаточном объеме знаю английский. Пока сын не начал нормально говорить по-русски, я ни слова по-английски ему не говорила. Пока не начнет нормально читать, английский алфавит учить не будет, хотя уже просит:) Мне пришлось начать заниматься, поскольку он откопал игры на английском, и стал просить. Ну, учим отдельные слова, выучили цифры, цвета, транспорт за два месяца. Больше для развлечения. Мне говорили: "Почему ты с пеленок не учишь английскому...". А я знаю, что это значит: он со мной по-русски может отказаться говорить. Знаю такие случаи. Первый раз услышала так хорошо обоснованное мнение в этой статье, сама я интуитивно отказалась от английского в раннем возрасте. Обычно меня не поддерживают:) 25.11.2002 16:50:51, ЛяМур
Красно Солнышко
Вряд ли ребенок из русскоязычной среды откажется говорить по русски. Он по английски просто не потянет еще очень долго. 25.11.2002 20:52:42, Красно Солнышко
Понравилась статья. Во всем согласна. Почти:)))
Особенно важно, как всегда:), найти правильного учителя. Т.е. если конкретно отвечать на вопрос, который выше, в статье очень хорошие рекомендации, каким должен и не должен быть учитель. Я бы посоветовала узнать поближе учителя, на занятии посидеть, увидеть, нравится ли все это детям.

Читая статью, не согласилась только со следующим: "Может быть, ваш ребенок и будет говорить по-английски, но то, что при этом существует опасность для родного языка..." Какая опасность?
Только при полном погружении во второй язык может быть торможение родного языка, как мне кажется...
23.11.2002 22:21:03, olgaT
Надежда Григорьевна
Хочу еще раз уточнить, что я говорю о нашей сегодняшней российской действительности.

Опасность – логопедия, развитие речи, отложенный выход в чтение (в чем убеждаюсь с завидным постоянством).
Разумеется, не всегда и не у всех. Опять же, не хочу быть категоричной.:) Дети все разные, ситуации – тоже. Просто вижу, что всё БОльшему числу детей требуется помощь логопеда.

Но! В чем была и остаюсь категоричной, так это в отношении позиции родителей. Смотрите на СВОЕГО ребенка! не на других детей, не на моду, не на свои родительские мечты и амбициии. Смотрите и трезво оценивайте состояние своего ребнка, уровень его развития. Задавайте себе вопросы: ЭТО моему ребенку необходимо именно сейчас? Это важно для его развития на сегодняшний день? или сейчас есть другие вещи, более зНАчимые для его развиития?
От ответа на эти вопросы и зависят дальнейшие действия. Лучше, конечно, вопросы эти задавать ДО того, а не после.

Если, как это часто сейчас бывает, иностраный язык (в студиях, д/садах) это "два прихлопа, три притопа", то, как здесь уже верно заметили, вреда большого не будет, но и пользы никакой. Времени только жаль.

А вот если родители ставят задачу заниматься "серьезно", да еще индивидуально, с родительской "максималистской" нацеленностью на получение конкретных, быстрых (т.е. видимых) результатов, то вопросы о которых я говорила становятся еще важнее.

Я не против изучения языков:), я против непродуманного подхода к этому. После пяти, если с родным языком всё в порядке и дети читают, почему же не заниматься иностранным языком? Многие мои дети-родители так и делают.:))
24.11.2002 16:27:47, Надежда Григорьевна
Времени жаль, если ребенку этот процесс не нравится. Но большинство детей вокруг нас наоборот очень любят эти уроки. Так зачем жалеть на них время? 24.11.2002 17:09:01, Харас
Баба Нюра
Толку от этого очень мало. Вреда -- тоже. Они обычно (по настоянию логопедов) на произношении не зацикливаются. Так, знакомят ребёнка с другим языком, его звучанием, набором стандартных мини-фраз :)). 22.11.2002 21:03:25, Баба Нюра
Lem
Нормально. 22.11.2002 20:24:53, Lem
Это зависит от того, каким Вы хотите
видеть своего ребенка. Если здоровым,
психологически устойчивым и развитым
на уровне его одногодков, то не стоит.
Если же Вы хотите сделать из него
вундеркинда, достижениями которого
можно хвастаться соседям и знакомым,
тогда пробуйте. Следует помнить, что
на этом пути возможны отрицательные
последствия в виде психологических
срывов и т.д. и т.п. Безусловно,
это происходит не со всеми детьми.
Но, кто даст гарантию, что с Вашим
малышом этого не случится?
22.11.2002 19:24:43, Марусяк Валерий
на вундеркинда наша дочка слабо похожа, увы, но и срывов не замечено
:-)
Учим три языка сразу:
1. русский - родной, дома и с родней
2. испанский - школа, двор, друзья
3. английский - на курсах,
последнее, баловство, конечно, но дитю нравится, да и стимул есть - "Том и Джерри" в оригинале слушать и на сайте Диснея играть :-)
Сначала тоже несерьезно показалось, но прошло 2 месяца( в течение которых была мысль, что пустое это...) и ребенок без напряга переходит с языка на язык, песни поет по-английски, считает, много слов существительных знает, а главное - при деле ;-)
23.11.2002 13:37:54, WildCat
М-да... Бедные двуязычные (или трехязычные дети)! У них, наверное, срыв на срыве сидит, да срывом погоняет:))

Язык учить чем раньше, тем лучше. Но садик не научит ничему, так побаловаться:)
22.11.2002 21:22:24, Гортензия
Двуязычными становятся в двуязычной
среде, либо на индивидуальных занятиях
с квалифицированным преподавателем.
Здесь вероятность срывов невелика.
А Вы видели у нас садиках двуязычную
среду или ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ занятия
с КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ преподавателем?
Вы правы - баловство это. Причем,
в некоторых случаях, может быть
небезопасным.
22.11.2002 22:29:30, Марусяк Валерий
Так при том уровне занятий, которые бывают в детских садах, даже устать невозможно. Какие уж там нервные срывы. А в двуязычной среде нагрузка на ребенкин мозг несоизмерима, недаром они и говорить обычно позже начинают. И то не срываются. Я не пойму, о какой опасности для ребенка Вы говорите вообще. С моей точки зрения, самый больший вред от таких занятий - изначально неверное произношение, усваиваемое ребенком, но при столь слабой нагрузке и это совсем не страшно, потом исправить можно. 23.11.2002 20:45:29, Гортензия
Это точно... Мы вот второй год непонятно за что деньги платим. В итоге знает приветствия, цвета и счет до десяти... Мен кажется, за два года можно было бы и дальше продвинуться 22.11.2002 21:59:03, chaika
Каким образом английский в виде игры (а ведь, наверное, именно так в детском саду его и изучают) грозит ребенку психологическим срывом? 22.11.2002 20:50:53, Theli
Если ребенок еще не выговаривает
русскую букву "Р", а ему пытаются
поставить произношение английской "R",
то это принесет лишь отрицательные
эмоции. Это - путь к срыву.
Конечно, не с каждым малышом и не всегда. Но, вероятность срыва выше.
Любая познавательная деятельность,
пусть даже и в игровой форме, есть
дополнительная нагрузка. У сейчас
есть более важная задача - овладеть
своим РОДНЫМ языком (словарный запас,
произношение сложных звуков и т.д.).
Именно в этом направлении должны быть
сосредоточены усилия родителей и
воспитателей.
Попробуйте начать учить китайский,
а через полгода еще параллельно
и вьетнамский (в игровой форме :).
Будет ли это нагрузкой для Вас? :)
22.11.2002 22:42:28, Марусяк Валерий
Никто в саду не будет ставить никакую "Р". Это вообще не индивидуальные занятия, никто не будет возиться с каждым ребенком, оттачивая произношение. Это будет ряд песенок, слов и элементарных фраз. Словарный запас пригодится в будущем, хотя его выучить и потом совсем несложно.

А ребенок так или иначе растет, познавая мир. Не это, так другое познает за это время:) У детей обычно замечательная память(в отличие от нас, взрослых, у которых она уже забита всякой лишней информацией), здоровое любопытство и стремление играть. Если правильно подойти к вопросу, занятия языком принесут только удовольствие, и в благоприятном случае пользу по существу.


23.11.2002 20:54:05, Гортензия
Красно Солнышко
Я вот думаю. Пойдет ребенок в школу. Будет стресс сам по себе. Кроме крючочков, еще и начнут гнать английский: два дня на цифры, два дня на цвета, день на алфавит. Я почти не сомневаюсь, что примерно в таком темпе все это и будет. Как можно выучить? Только зубрежкой. Ну и зачем такое насилие с первых дней? А так ребенок с самого начала уже будет все знать, дополнительных вещей появляться по началу будет минимум. Легче будет втянуться. Больше времени будет на фонетику и письменный английский.

Что касается количества слов, то я думаю, что мой ребенок за два месяца знает уже слов 200. По началу процесс вообще весело шел, сейчас пошло насыщение и плато. Но мы не только в саду занимаемся.
23.11.2002 21:09:55, Красно Солнышко
Поддерживаю! Мой ребенок занимается с 4 лет, и я нисколько не жалею. И ему нравится. Перепробовали все варианты занятий, возможных в неязыковой среде:) 23.11.2002 21:22:31, Гортензия
Красно Солнышко
У меня только одно сомнение есть. На счет возможных логопедических проблем. Мы вот не слышали ничего у ребенка, а логопед в саду нашел. На всякий случай, мы пока притормозили английскую фонетику. Не стремлюсь к тому, чтобы ребенок говорил. Только слушает.

Но я еще пока не нашла еще одного логопеда, чтобы получить независимую консультацию касающуюся конкретного ребенка, в том числе, и по поводу влияния английского. Логопед в саду по поводу английского ничего не сказала, хотя знает, что у них есть занятия.
23.11.2002 21:57:39, Красно Солнышко
У моей, к счастью, нет логопедических проблем. Она отлично говорит "р" и по-русски и по-английски. А какое уже сейчас чувствуется произношение на англ.! Я так не могу:) 24.11.2002 20:55:12, Гортензия
Неопасно это, если как игра. Если языку УЧИТ квалифицированный преподаватель английского, незнакомый с особенностями психологии дошколят, то действительно может перегрузить и привить нежелание учить языки в дальнейшем.
Вы правы, конечно, говоря про становление родного языка. До 5 лет этот процесс идет полным ходом.
Но игры тоже полным ходом идут, и этому процессу помогают. Эксперементы со словами, в том числе. Детям многим нравится со словами играть, свои слова придумывать, такие своеобразные "каляки-маляки". Играть со словами другого языка полезно для развития. Хотя согласна, что "серьезного обучения" этому языку не происходит. И не надо:))) А вот "баловство"- оно для взрослых баловство, а для ребенка- мощный стимул, как и любые другие игры в этом возрасте:)
23.11.2002 13:21:40, olgaT
K 3 godam rodnoi yazyk dolzhen byt' uzhe na ochen' prilichnom urovne, i inostrannyi nachatyi v detskom sadu konkuriruyushim vse ravno ne stanet (v otlichie ot detei v dvuyazychnoi srede, gde rebyonok v sady slyshit tol'ko odin yazyk, doma tol'ko drugoi, i dolahen so vsem etim razobrat'sya). A igra eto v pervuyu ochered' igra. Vy zhe ne zapreshaete rebyonku igrat' v kukly/mashinki/konstruktor, chtoby uberech' ot peregruzki. Mne kazhetsya, chto angliiskii ne opasnee muzyki, lepki, tancev - lish' by ostavalos' vremya na son i progulki. 23.11.2002 04:02:40, .irina
Если бы со мной кто прилично занимался китайским и т.п. это было бы приятной стимуляцией :-) Если бы меня при этом давили - нагрузкой. А детям обычно стимуляции хочется мнооого. Гораздо больше, чем им дают. Только давать надо в проемлемой им форме :-) 23.11.2002 00:41:53, Мария Д.
Красно Солнышко
Маш, это еще один вариант тюленинщины. Занимается плагиатом зайцевской методики и всем ее настойчиво навязывает под видом своей, марусяковской. 23.11.2002 15:46:41, Красно Солнышко
Спасибо за информацию :-) Вспомнила теперь методику :-) Имя вылетело, конечно... Интересно, что некоторые занимаются рекламой, а некоторые именно на анти-рекламе фокусируются. Почему? :-)) 23.11.2002 19:15:18, Мария Д.
Красно Солнышко
Маш, кажется ты мне писала, что "Дисней" надо смотреть в оригинале? Только сейчас тебя поняла и оценила идею :) Это нечто совершенно другое - оригинальный дисней. 23.11.2002 21:12:06, Красно Солнышко
От звука очень сильно восприятие меняется. Когда я пару раз пробовала смотреть переводы - смеялась так, что не могла остановится. Реакция на шок :-)) Больше пяти минут не выдерживала... Вот дилемма - дочке показывать переводы вообще, или нет? Как ты думаешь? 23.11.2002 23:11:24, Мария Д.
Красно Солнышко
Ой, Маш, не знаю. Ты оригинально мыслишь по таким поводам, те же "Покемоны"! :) Ну, наверное, с точки зрения какой-нибудь лингвистики может быть и есть смысл. Но мне, например, не хочется уже больше ничего изначально английского на русском. Даже "Белоснежку" лицензионную, я уж молчу о гнусавых пиратских. 24.11.2002 00:18:05, Красно Солнышко
гусеничка
Маши! обе :-) Есть перевод и есть Перевод :-) От всех переводов халтурных я плююсь, а вот недавно посмотрела "Ice Age" - "Ледниковый период" и перевод мне ПОНРАВИЛСЯ, и идёт это от ощущения - Я не могла бы сделать ЛУЧШЕ, мне действительно понравилось :-)
Переводы можно брать одного и того е, но разные. Ведь даже исходный текст на родном языке мы для ребёнка толкуем - объясняем то, что НЕ лежит на поверхности, на что есть неявные и явные ссылки, аллюзии - и потом уже можно переходить к другому языку(ну действительно, мало ли чего можно не понять в оригинале? Набоков вон с Алисой тоже как "лоханулся" %) то есть промахнулся мимо смысла во многих местах - а тоже голова на плечах вроде ... многоязычная ;-)
26.11.2002 00:07:07, гусеничка
Так речь-то шла именно об игровых занятиях, не напряжных, не серьезных. По мне, кроме расширения поля деятельности никакой угрозы и пользы они не несут.
А насчет "р" - вы правы, сами страдаем, но это действительно больше к многоязычной среде, на занятиях в саду этого вряд ли стоит опасаться.
22.11.2002 23:12:56, Theli
Самое время. Языки у детей, как правило, не смешиваются. 22.11.2002 18:47:29, Theli


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!