Раздел: Усыновление

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Вопрос - согласие мужа на усыновление

Девочки, кто знает, в какой форме долзно быть оформлено согласие муза на усиновление? Нузно ли заверять у нотариуса?

Заранее всем спасибо!!!!
31.10.2006 19:47:59,

24 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Илона (Иж)
У нас нотариус отказался делать согласие. Сказал, что есть установленная законодательно форма, в которую обязательно вписываются ФИО ребенка, которого усыновляешь и его дата рождения. Произвольной формы у наших нотариусов нет. То есть фактически это делается только тогда, когда ты уже решил забрать конкретного ребенка. А для нашей опеки достаточно просто привести мужа, чтобы тот честно сказал, что да я согласен. 01.11.2006 10:30:21, Илона (Иж)
Ваш нотариус явно не в теме :)) 01.11.2006 10:50:05, химчанка
Илона (Иж)
У меня такое ощущение, что у нас и опека не в теме:))) 01.11.2006 10:52:03, Илона (Иж)
елена волк
Мы с мужем были у нотариуса по его делам и заодно я попросила его оформить согласие на усыновление. Нотариус составила это согласие в произвольной форме. Это был у нее первый опыт, но ничего - она всё сделала без звука. 01.11.2006 10:02:30, елена волк
Симба
Мой муж писал в опеке, заверять не надо 31.10.2006 23:16:01, Симба
Пасиб, Наташ... 01.11.2006 00:10:26, Rinna
DanaSmile
Наташкин, у тя муж не иностранец :))
Мой тоже писАл в опеке, причем два раза - в нашей и в Ивановской :)
31.10.2006 23:25:01, DanaSmile
Симба
Упс, пардон. И мой два раза. 01.11.2006 15:54:26, Симба
пРИЧЕМ апостиль ставили не в каунти, а в столице штата. 31.10.2006 22:09:20, Tulsa
Муж писал по-английски, ставил апостиль у клерка, присылал мне в Россию, я переводила в России. Потому что сделанный в АМерике перевод судья НЕ ВЗЯЛА. Там же при переводе нотариус заверил. Апостиль тоже переводят. Да - еще требовали копию паспорта мужа тоже с апостилем и переводом.
А текст простой - Я, такой-то, дата и место рождения, не возражаю, чтобы моя жена такая-то, дата и место рождения, усыновила ребенка такого-то, ФИО, дата рождения.
31.10.2006 22:06:23, Tulsa
Godiva
Ринна , я на первую поездку брала доверенность от мужа с переводом и заверением у натариуса и апостиленное у каунти клерка . В опеке его не забрали , но копию сняли и приложили к моему досье . 31.10.2006 20:28:03, Godiva
Ириш, спасибо! Как у вас дела? Как Alex? Я не как не соберусь до вас дозвониться. 31.10.2006 20:35:11, Rinna
Godiva
Всё хорошо . Адаптация полным ходом . Выслала тебе фотки с халувина . Кто хочет фотки , пишите свой е-мэйл , вышлю всем . 01.11.2006 06:15:42, Godiva
И нам пожалуйста! А то мы никуда не ходили, грустно :)
marcusayrton@rambler.ru
01.11.2006 18:05:04, Tulsa
Очень-очень хочется! baronessa13 @ mail.ru 01.11.2006 14:43:01, Джо13
Ой, я хочу-с настоящего американского Халоуина!!!
Пожалуйста... usynovim@yandex.ru
01.11.2006 10:32:28, Думаем
DanaSmile
скорее всего, как и большинство документов: муж пишет у нотариуса согласие, заверяет его, затем оно переводится на русский язык и тоже заверяется нотариально. 31.10.2006 20:14:55, DanaSmile
А как россияне ето делают? Тозе у нотариуса или достаточно просто подписанного согласия?

31.10.2006 20:21:54, Rinna
Насколько я помню (это есть в законе, но точно не помню, в каком) россияне предоставляют нотариально заверенное согласие или то же самое согласие можно лично выразить в суде. 01.11.2006 09:21:11, KW (Катя)
DanaSmile
в каждой избе свои тараканы, точнее, в каждой опеке свои законы :(
тут сложно говорить однозначно
31.10.2006 20:26:50, DanaSmile
это точно :> Поздравляю с хорошими новостями про сынулю. :> 31.10.2006 20:35:58, Rinna
DanaSmile
спасибо :) 31.10.2006 21:01:42, DanaSmile
Ириш, а ты у Марины не спрашивала? Она точно писала.
Помню, кто-то (может, и она) рассказывал, что сделали сначала на русском, а опека потребовала на английском плюс перевод, мол, как же он на русском писал согласие, если русского не знает.
А вообще, усыновление с согласия мужа-это не прерогатива "иностранок", так делают и россияне. Так что в опеке должны знать, в какой форме это должно оформляться
31.10.2006 20:00:03, Думаем
Все правильно, моему тоже не поверили. Но переводить лучше в России, наша судья не приняла американский перевод. сказала - а я не знаю. чего они там напереводили. Причем требовала перевести все до последней буквы, еще придиралась. почему дата странная - сначала месяц. потом год :( 31.10.2006 22:08:22, Tulsa

Читайте также
Используем в пищу то, что выросло само
Весенние растения, из которых можно сделать салат

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!