Раздел: Образование, развитие

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Дислексия или трудности в чтении

Спасибо всем, кто откликнулся на моё сообщение от 18.03 Извиняюсь за задержку с реакцией, но я тут не слабо так приболела и три дня валялась в кровати практически не вставая.
Дислексия у моего ребенка или просто трудности в обучении чтению - называйте как хотите, но суть от этого не меняется. Как и всё, что связано с детской психикой, дислексия может быть полной, неполной, может сопровождаться какими угодно другими проблемами, а может и нет. Являясь дилетантом, я не хотела бы углубляться в эту тему.
К сожалению, у нас тут в Польше нет специалистов-логопедов для русских - и это понятно. И к сожалению, я не могу бросить своего мужа и ехать в Москву учить ребенка чтению. Надо самой как-то выходить из положения. Может, есть родители, которые просто подтягивали по чтению своих детей, потому что они не успевали за школьной программой? Может быть, есть какая-нибудь мудрая книжка с методиками? Может быть, где-нибудь есть какие-нибудь ссылки по этому вопросу, а то у меня почему-то абсолютно ничего не находится. Заранее спасибо.
22.03.2004 00:32:52,

30 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
"The gift of dislexia" - отличная книжка на английском, если найдётся, ОЧЕНЬ рекомендую. Там методики специальные, на тему того - как превратить это в ДАР. 23.03.2004 14:58:03, Мария Д.
I don't read english... Но я поищу у французов - скорее всего, ее уже перевели. 24.03.2004 22:09:48, Инга А.
Таки да :-) Ссылка: 24.03.2004 23:06:52, Мария Д.
Знаю :-) Я вот и думала, стоит ли ее заказать али нет? 25.03.2004 00:49:28, Инга А.
Классика. На неё все будут ссылаться. Возьмите в библиотеке, по крайней мере :-) 25.03.2004 01:01:29, Мария Д.
Надежда Григорьевна
Рекомендую книгу с небычным названием "Эта книга поможет вашему ребенку учиться на пятерки по чтению". Костромина, Нагаева, СПБ, 2004
В ней анализируются трудности и даются упражнения.

Старое издание их книги называлось "Как преодолеть трудности в обучении чтению".
22.03.2004 09:44:10, Надежда Григорьевна
Спасибо, попробую найти. 23.03.2004 12:28:58, Инга А.
Есть очень неплохое пособие. Автор: Кондранина Т.И. "Чтение. Сборник текстов и упражнений по развитию навыков техники чтения." Мы с удовольствием по ней занимались. Задания интересные, направлены на развитие понимания прочитанного.Вот здесь можно заказать, правда, не знаю насчет Польши.
http://www.magazon.ru/books/?t=35&id_thing=2104
Еще, мне кажется, метания из одной школы в другую пользы не принесут. Если в занятиях русским будет система , то и результаты появятся.
МОй сын тоже учится во французской школе, а после трех часов дня мы полностью погружаемся в русский. Кроме занятий по разным пособиям, мы с мужеи стараемся ему еще много читать сами. Просим сына останавливать нас на каждом слове, которое ему не понятно. Объясняем подробно. Это очень нужно для понимания смысла прочитанного. Чем больше будет понимать, тем больше будет употреблять русских слов и тем меньше будет переходить на английский или французский в разговоре с родителями.
Дальше мое лирическое отступление - не только к вам относится. Очень интересно читать в этой конференции, как мамы , живущие в России тратят огромные силы, деньги, чтобы обучить ребенка хорошему английскому или другому языку, и в это же время русские мамы, живущие заграницей пытаются всячески уберечь детей от слишком быстрого овладения этими языками. Чего-то мне в этом не нравится, правда, не знаю чего. Ну, это так, отступление.
22.03.2004 06:44:13, Русская матрешка
Спасибо за ссылку, я попробую. Метания из школы в школу наверняка не очень хорошо, только вот если у ребенка вообще нет возможности оперировать русским, кроме как с мамой, никакие занятия не помогают. И когда заниматься-то? Часок в день после шести? Вам разве ничего не надо делать во французской школе? И еще маленькие вопросики, ответы на которые вам помогут понять наши проблемы. Ваш муж говорит по-русски? Где вы живете? У вашего ребенка есть русские друзья? Как вы погружаетесь в русский? Ребенок употребляет в своей речи те слова, которые вы ему объясняете?
А на ваше замечание по поводу языков, можно сказать, что это совершенно нормально и логично. Непонятно, что вам не нравится. Мамы за границей в среде чужого языка стремятся сохранить родной язык, а мамы в России в среде родного языка пытаются создать условия, чтоб ребенок говорил на ином языке, чем родной. Все это непросто. Среда определяет проблемы.
23.03.2004 12:27:24, Инга А.
Да, конечно, домашние задания по-французскому у нас есть, но объем небольшой. Сын справляется с этим быстро. После этого, все оставшееся время (часа 4 до сна)посвящаем русскому. Но это не значит, что все 4 часа мы сидим над правилами или чтением. Делаем разного рода задания, которые касаются так или иначе лексики или грамматики русского языка. Например, играем в разные игры со словами. Читаем книгу: встречается незнакомое слово, сын отыскивает его значение в словаре Ожегова. По-моему, сначала важно пробудить интерес к самому слову и его значению. Если ваш ребенок с трудом читает слова, да к тому же интерес к чтению пропал, попробуйте такой способ: напишите несколько карточек с разными словами (печатными буквами). Каждому написанному слову должен соответсвовать конкретный предмет. Например, карточка со словом собака и игрушечная фигурка собаки. Ребенок читает слово и кладет его рядом с соответствующим предметом. Вместо предметов можно использовать картинки. Если с чтением отдельного слова все нормально, то можно перейти к фразам, а затем к предложениям. С предложениями так же как и со словами: ребенок читает предложение и выполняет то, что в нем сказано. Например, "Кубик лежит на подушке". Ребенок кладет кубик на подушку и т. д. Как мне кажется, вам сейчас надо интерес к чтению вернуть или развить. И не надо форсировать события и подгонять ребенка. Играйте в чтение на этом этапе, раз уж так тяжело это дается. Желаю успехов. 24.03.2004 11:00:03, Русская матрешка
lise
а сколько вашему сыну? Получается что кроме школы и русским он больше ничем не занимается? 24.03.2004 12:25:47, lise
Сыну восемь лет. И в рамках школы и дома занимается очень многим. Если вы про спорт, то в спортивные секции мы не ходим, но имеем достаточно для его возраста спортивных снаряжений, которые позволяют заниматься спортом и зимой и летом. Ребенок очень любознательный и увлеченный. Каждый день находится новая тема, которая его интересует. Работаем над этой темой всей семьей. Выискиваем кучу информации на русском, разбираемся детально, а если сыну хочется об этом рассказать детям в школе, то он еще и на французском это оформляет. Без малейшего намека с нашей стороны. Очень глубоко уверена, что для того, чтобы развивать ребенка всестороннне, совершенно необязательно ходить в 33 кружка. Все выше описанное помогает нам сохранять русский на хорошем уровне и совершенствовать иностранный. 24.03.2004 21:18:09, Русская матрешка
Интересно, в какой это стране всё происходит? Посмотреть бы на восьмилеток во французской школе, которые сами оформляют проекты. Прям не жизнь, а картинка. Успеваем всё: и спортом позаниматься, и в русский погрузиться (именно погрузиться!), и дом. раб. сделать, и выискать информацию на русском, и разобраться детально, и поесть, и, наверное, телевизор посмотреть, и, скорее всего, в гости сходить. Нам бы так... 24.03.2004 22:07:26, Инга А.
Живем в Канаде. Образ жизни - энергичный. А проекты здесь учатся делать с первого класса. 25.03.2004 05:54:46, Русская матрешка
Мне кажется, важно осознавать, что ребенок в мультиязыковой среде не может в равной степени успешно осваивать эти разные языки наравне с монолингвами. Нужно элементарное время, спокойствие и уверенность, что все будет хорошо. Важнее, чтобы действительно не затошнило от книг, а не "подтягивание" чтения.
22.03.2004 00:54:53, nn1
мама трехязычных детей
вы знаете многоязычие может елементарно обострить логопедические проблемы, кто то может развивать успешно и 2 и 3 языка, а кому то и с одним (в силу его ограниченности) трудно справиться. заниматься с ребенком надо, выбрать один основной язык и заниматься на нем (автор топика к такому решению уже по-моему сам пришел). нужно вникать в проблемы и находить решения которые подходят именно конкретному ребенку, а не сидеть и ждать пока все само собой нормализуется. 23.03.2004 15:04:36, мама трехязычных детей
Я согласна с Вами, что могут обостриться логопедические проблемы и тем более согласна, что надо заниматься. Говоря про спокойствие, я имела в виду, что не нужно ожидать результатов в русском, как у монолингвов.
Я не увидела у автора решения выбрать один язык.

Тоже мама трехязычного ребенка :)
23.03.2004 16:33:39, nn1
lise
как я поняла автор забрала ребенка в русскую школу, потому как ето пока единственный язык на котором можно полноценно "стимулировать" ребенка и дома. 23.03.2004 17:38:18, lise
В русскую школу мы пошли для того, чтобы ребенок говорил по-русски, потому что он уже переставал его употреблять со мной, а у него не было других возможностей оперировать русским, кроме как со мной. 24.03.2004 22:14:00, Инга А.
Здесь авторрит о том, что с французским в школе все было нормально http://www.7ya.ru/conf/confer-theme.asp?cid=Care7&tid=2173

23.03.2004 18:54:21, nn1
lise
спасибо, я етого топика не видела :-)
тогда непонятно при чем тут дислексия и зачем ребенка из школы в школу переводить, назад его во французкую... и продолжать заниматся русским по мере возможностей (ИМХО)... Если у ребенка дислекция то она будет присутствовать на всех языках, а то что ребенку трудно читать из за непонимания ...
вы были абсолютно правы :-)
23.03.2004 19:09:58, lise
Она и присутствует во французском тоже, только в отличие от русской школы, во французской нет норм скорости чтения. Там дети учатся читать так, как это у них получается, и тексты у них нормальные. И учителя знакомы с дислексией и соответственно ведут себя. А в русской школе у нас училка дура, и вообще ничего не может предложить, кроме как "читайте больше". Поэтому я и говорю, что третий класс с этой учительницей мой ребенок вряд ли потянет, если я не найду способ поправить ситуацию с чтением. Спасение утопающих - дело самих утопающих. Я про это. Если не получится, то придется, видимо, проститься с русским как с родным, потому что никакие мои занятия русским дома не поддержат русский на том уровне, как это принято у нас, русских. Потому что во французской школе и друзья французы, и папа у нас по-русски не говорит, а русские друзья у нас все временные, как и мы в Польше временно. 24.03.2004 22:21:51, Инга А.
lise
заберите вы его из русской школы и отправте во фр. к профессионалам, многоязычие дано не всем людям (девочкам обычно просче как то дается), особенно когда семью не одноязычная, при одноязычной семье проше, дома один язык, в школе другой как например у русской матрешки... я бы в вашем случае выбрала совсем другой отправной пункт: образование, не нужно ребенка из одной системы в другую (ИМХО), особенно при вашем образе жизни очень важно придерживатся определенных школьных стандартов... я вам могу столько примеров привести если интересно...
ну не будет русский язык родным для вашего сына, ну и что, ето кстати не всегда либо вниз, либо вверх (учит или забывает), иногда ребенку нужно на одном языке научится чему то важному например хорошо научится читать, остальные языки в етом случае могут начать отствать, но потом навыки хорошо закрепленные на одном языке ребенок и в других начинает применять...
у меня была совсем другая проблема с сыном, ему было трудно научится разговаривать и по-русски он никогда толком не научился разговаривать. Живем мы в Дании, дома говорим по-датски, но сын ходит в международную школу на английском. У него в принципе проблемы со всеми языками (наверное в силу того что в раннем детстве у него не было нормальной языковой среды и родной язык у него в принципе отсутствует), но при етом он очень хорошо учится в школе, проблемы в чтении у него практически всегда связаны именно с развитием его языка, т.е. с пониманием текста и очень похожи на те что вы описали... в прошлом году он стал по суботам ходить на русский язык, он очень быстро научился читать... букварь. Преподает у нас русский профессиональный логопед, когда они стали заниматся уже по учебнику первого класса его чтение сильно ухудшилось, стал путать буквы и т.д. я разговаривала с учительницей она сказала что хуже он не читает, просто его чтение зависит от понимания текста... тексты стали сложнее, а его русский настолько не улучшился... ну что теперь поделаешь нет у нас достаточной среды для его развития, бится теперь головой о стенку... нет мы учим русский как третий язык и я считаю добились очень хороших успехов, сыну нравится ходить на занятия и ето главное... но требовать от него полного, ну или почти полного понимания того что стоит в учебниках было бы совсем нереально ...
А заочной формы преподавания в русской школе у вас нет? Если вам так хочется поддерживать русский именно с помошью школы то можно было выбрать именно ето решение (у нас так многие делают в русских семьях, где с языковой средой нет проблем)
25.03.2004 12:44:29, lise
Я, наверное, просто перфекционистка. Я хочу, чтобы мой ребенок говорил по-русски так, как мы с вами. Без акцента, с правильными ударениями, склонениями/спряжениями и видовыми употреблениями глаголов, с теми словами-"примочками", которые употребляют все русские дети, а потом и взрослые (типа "на фига козе баян?"). Этому я его не научу нигде и никогда. Для этого он должен быть в русской среде. Если я ему сейчас этого не дам, то всё, русский будем всю жизнь учить как иностранный, и в России на него сразу скажут "иностранец". А мне этого не хочется. Французскому проще научиться, учитывая, сколько у них там эмигрантов.
У нас тут есть в классе девочка-казашка, которая из польской школы пришла. Вот у нее три языка в активном состоянии, да еще мама ее на английский два раза в неделю таскает. Читает эта девочка по-русски и казахски со скоростью 80 слов в минуту. Быстро читает и по-польски. Так вот. Мама ее мне рассказала, что она учила ее читать чисто механически, без понимания текста. В первом классе польской школы она могла правильно прочитать любой текст, не понимая смысла. Теперь в русской школе она прекрасно всё понимает, когда читает, и по-прежнему читает очень быстро. Эта девочка, может быть, очень способная, однако её случай доказывает, что разбор русских букв может происходить без соответствующего развития языка. Так же, как и мы, взрослые, учим иностранный по книгам. Есть правила чтения, мы их знаем, читаем, а потом лезем в словарь. Так вот я про это - все то, что мы уже прочитали с ребенком должно перейти в качество. Дома-то мы читаем понятные ему тексты!
25.03.2004 20:21:05, Инга А.
lise
так в принципе про ето же и написала, некоторым ето дано от рождения, они не теряют язык и хорошие навыки на одном языке легко переносят на другие. Среди "таких" почти все девочки. У меня у сына одноклассница русская, до 3-х лет они в России жили, потом в Сингапур уехали, она там в китайский дет.сад ходила, переехали в Дании отдали ее в датский дошкольный класс, она быстро датскому научилась, правда уровню образования родители быстро ужастнулись и отправили ее в международную школу по-английски, так она тоже на всех 3-х языках в совершенстве, по-русски стихи пишет (она в 3-ем классе по-моему сейчас тоже по субобботам ходит), никто с ней особо не занимается они далеко от нашей школы живут, времени мало остается, уроков в нашей школе много задают... Да с сыном они разговаривают по-английски когда у нас дома играют, они хорошие друзья...
у меня у самой младшая дочка есть, она правда еше маленькая но даже сейчас видно что ей с языками проше намного и среда у нее с детства создана другая (мы создали доминируюшую русскую среду дома до ее 3-х лет, но не ограничили 2 других языка)
а у меня много знакомых у кого дети в 2-3-х летнем возрасте приехав заграницу быстро переключились на новый язык и нивкакую не хотят разговаривать по-русски...
индивидуально ето все, в вашем случае выбор за вами, просто непонятно ради чего тратить столько времени и усилий на то что не очень получается, вместо того что бы развивать то что получается хорошо (я имею ввиду остальные предметы), а если захотите подтянуть русский, то если провести достаточно времени в России язык может значительно подтянутся...
26.03.2004 12:39:56, lise
То, что овладеть двумя языками одинаково хорошо - слишком тяжело, я уже стала понимать. Но, поверьте, еще тяжелее, когда ты говоришь ребенку по-русски, а он тебе по-французски... А времени у нас нет, потому что опять-таки читаем и пишем на двух языках. Нужно как-то найти эффективный способ решения проблемы. Ушли из французской школы ради русского, но я не собираюсь оставлять ребенка в русской школе насовсем. Мне не хочется лишать его способности свободного волеизъявления и свободного мышления. Так что программу французского мы потихоньку должны овладеть, чтобы попасть обратно во французскую школу в нужный класс. А теперь все мои генеральские планы рухнули: ни французского (не успеваем), ни русского. И что делать, непонятно. Идти дальше в третий класс с нашими проблемами и с этой дурой-училкой смысла никакого. Оставаться на второй год? Как тогда с психикой ребенка? А заодно и с математикой, с которой у него лучше, чем в порядке? Возвращаться во французскую - возвращаемся к тому, откуда пришли, к потере русского. И сколько сил это мне стоило уже! Слезы наворачиваются... Так что "плюнуть" на русский никак не получается. 22.03.2004 02:10:52, Инга А.
А польский идет третьим? 22.03.2004 09:54:22, Харас
Нет, польский я наконец-то исключила. Во французской школе они там его преподавали! Читать и писать три раза в неделю! А еще он сначала сидел с поляком, который по-французски еле-еле, все мои уговоры пересадить их на учителя не действовали, он начал мне уже русский с польским мешать, а потом когда братья-славяне по-польски стали болтать на уроках, до этого придурка (учителя) дошло, и он их рассадил. Но это всё в прошлом, год назад. 23.03.2004 12:13:10, Инга А.
В какой стране Вы планируете жить? Мне кажется, исключить влияние языка страны проживания довольно сложно и может быть не очень полезно для общения ребенка.

Интересная статья, хоть и без методик - http://www.geocities.com/rodclubfi/detijaz.html

23.03.2004 16:40:06, nn1
Сложно, но я его исключила, благодаря русской школе. Там нет польского ВООБЩЕ (а во французской школе больше половины поляков, да еще нашим пупсам уроки давали). Я общаюсь только с русско- и франкоязычными людьми. Гуляем мы с друзьями, без друзей дома гуляем (у нас много газона), телевизор у нас тоже по спутнику. А жить мы будем еще долго неизвестно где - куда пошлют работать моего мужа. Можем и в Азии, и в Америке оказаться. Пока в Европе сидим. 24.03.2004 22:28:41, Инга А.

Читайте также
Используем в пищу то, что выросло само
Весенние растения, из которых можно сделать салат

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!