Объясните, пожалуйста, почему во фразе:
Feuer und Wasser KOMMT nicht zusammen
использован глагол kommt вместо kommen?
Ясно, что и то и другое - неисчисляемые в данном случае существительные, или есть такое правило, что неисчисляемые, даже если их много, дают форму единственного числа глагола?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Помогите
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
[пусто]
17.11.2005 14:28:47
только в седьмой строчке тоже kommt
а можно подробнее об ошибках в их текстах? а то пока все то, что я принимала за ошибки, оказывались, как и в данном случае, устойчивыми выражениями (ясно дело, Rammstein знают немецкий значительно лучше моего :-) 18.11.2005 18:42:05, Сова Прасковья
а можно подробнее об ошибках в их текстах? а то пока все то, что я принимала за ошибки, оказывались, как и в данном случае, устойчивыми выражениями (ясно дело, Rammstein знают немецкий значительно лучше моего :-) 18.11.2005 18:42:05, Сова Прасковья
Я не интересуюсь творчеством этой группы и не провожу филологический анализ их текстов. Просто это общеизвестный факт - то, что у них много ошибок. Можно, конечно, заняться детальным анализом. Но за бесплатно я этого делать не буду.
18.11.2005 20:35:11, Daryssimo
ААА, я так и знала, что и Вам "Рабинович по телефону напел"(с)
Спасибо тогда за текст песни, а то вдруг кто не знает ;-) 21.11.2005 12:59:18, Сова Прасковья
Спасибо тогда за текст песни, а то вдруг кто не знает ;-) 21.11.2005 12:59:18, Сова Прасковья
"да я немецкий знаю лучше этих самых немцев" (с)
теперь верю - против друзей-переводчиков не попрешь...
22.11.2005 13:28:29, Сова Прасковья
теперь верю - против друзей-переводчиков не попрешь...
22.11.2005 13:28:29, Сова Прасковья
;-) Только вот именно эта фраза появилась задолго до группы "Rammstein" ;-)))
17.11.2005 16:14:09, Tomsik
вроде должно быть "sie -> kommen", но если это поговорка или лирика RAMMSTEIN, то грамматика здесь не причём :)
16.11.2005 19:31:20, Лана Б. (посоветовавшись с немкой)
теперь понятно, что это - поговорка (в лирике ;-)
в русском тоже при желании можно сказануть, типа "огонь с водою вместе нейдет" 17.11.2005 12:52:10, Сова Прасковья
в русском тоже при желании можно сказануть, типа "огонь с водою вместе нейдет" 17.11.2005 12:52:10, Сова Прасковья
по-моему тут дело не в правиле, а в том, что это устойчивое выражение. Поговорка. Ну вот так она говорится - и всё тут, вне всякиx правил :-)
16.11.2005 19:23:16, Маруся Миxайловна
16.11.2005 19:23:16, Маруся Миxайловна
Семен Семеныч! Вот и артиклей нет, а самого очевидного не подумалось :-)
Маруся Миxайловна, спасибо большое :-) 16.11.2005 19:26:55, Сова Прасковья
Маруся Миxайловна, спасибо большое :-) 16.11.2005 19:26:55, Сова Прасковья
Да это за ради бога! :-) Так просто, размышлялось себе и никакого другого объяснения не нашлось :-)
16.11.2005 19:33:49, Маруся Миxайловна
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?