Что может пониматься под словом пассионарий? Мне конечно надо не понять, а как всегда перевести на английский, но понимание помогло бы.
Цитата: этот тихий замкнутый человек оказался настоящим пассионарием.
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Одержимый идеей. Или "на самом деле в нем бушевали страсти". Надо на контекст смотреть.
Вообще, это слово придумано Гумилевым-младшим для обозначения человека, принадлежащего к пассионарной нации. Или он его просто приспособил, но мне оно отдельно не встречалось нигде. 09.10.2005 21:33:19, Орленок Эд
Вообще, это слово придумано Гумилевым-младшим для обозначения человека, принадлежащего к пассионарной нации. Или он его просто приспособил, но мне оно отдельно не встречалось нигде. 09.10.2005 21:33:19, Орленок Эд
переименуем ведь.. Будешь Энциклопедёнок Эд, или Толковословарёнок.. на твой выбор:)
09.10.2005 22:03:57, Мать его
passionate leader не подойдет? :)
в английском passionate -- страстный, пылкий, неистовый, необузданный и т. п. Если не лидер (пассионарии -- это те, по-моему, которые не только сами прут на рожон, но и других ведут за собой) -- посмотрите сами, какое слово больше годится по контексту.
А сам термин, насколько я помню (именно в мужском роде) придумал Лев Гумилев применительно к разным этносам: есть тихие и малозаметные, а есть пассионарии. Но тут уже я могу ошибаться, это где-то на полях моих познаний, почти на грани невежества :) 09.10.2005 16:08:02, fat mouse
в английском passionate -- страстный, пылкий, неистовый, необузданный и т. п. Если не лидер (пассионарии -- это те, по-моему, которые не только сами прут на рожон, но и других ведут за собой) -- посмотрите сами, какое слово больше годится по контексту.
А сам термин, насколько я помню (именно в мужском роде) придумал Лев Гумилев применительно к разным этносам: есть тихие и малозаметные, а есть пассионарии. Но тут уже я могу ошибаться, это где-то на полях моих познаний, почти на грани невежества :) 09.10.2005 16:08:02, fat mouse
именно, это термин Гумилева. я бы его не переводила, а так и дала бы, со ссылкой на источник. можно еще посмотереть, как в переводах Гумилева на наглийский это слово звучит.
это примерно такого же уровня, как русская "интеллигенция", которую тоже употребляют в непереведенном виде.
09.10.2005 17:09:33, Маграт
это примерно такого же уровня, как русская "интеллигенция", которую тоже употребляют в непереведенном виде.
09.10.2005 17:09:33, Маграт
Человек страстный, увлеченный какой-либо идеей, устремленный к определенной цели.
09.10.2005 16:03:43, Элисон
навскидку: вроде была какая-то бунтарка Пассионария
09.10.2005 15:49:30, Багирра (и пошла в словарь)
Долорес Ибаррури так называли, так что всё верно :) my pleasure, сама такая ;)
09.10.2005 15:55:30, Багирра
Читайте также