Раздел: -- посиделки

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Шутка (ex-Stella)

А давайте:)))!!!

...поделимся самыми курьезными и смешными историями,произошедшими с вами!!!
Я ник сменила-надо же народ теперь развлекать,поддержите:)))!!!
11.01.2002 01:01:51,

50 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
tozhe za noch' vspomnila. v 6 let yznala klassnoe slovo "prostitutka". no ne znala kak ego pravilno proiznesti. zabiraet menia papa iz myzikalki, ya vsia zadumchivaya,ny on konechno s rasprosami. i tyt ia na ves' avtobus "papa,a chto takoe proNStitutka?" ves' avtobus smotrit na moego bednogo papu. ya yzhe ne pomnyu chot onb mne otvetil, kak ob'asnil, no ya posle nedolgix razmishlenij zaiavila na ves' avtobus "neee, pap, ya ne bydy pronstitutkoi!" narod groxnul!!!!!!! eto y nas do sixp por legenda v sem'e 11.01.2002 16:05:56, tafi
tozhe za noch' vspomnila. v 6 let yznala klassnoe slovo "prostitutka". no ne znala kak ego pravilno proiznesti. zabiraet menia papa iz myzikalki, ya vsia zadumchivaya,ny on konechno s rasprosami. i tyt ia na ves' avtobus "papa,a chto takoe proNStitutka?" ves' avtobus smotrit na moego bednogo papu. ya yzhe ne pomnyu chot onb mne otvetil, kak ob'asnil, no ya posle nedolgix razmishlenij zaiavila na ves' avtobus "neee, pap, ya ne bydy pronstitutkoi!" narod groxnul!!!!!!! eto y nas do sixp por legenda v sem'e 11.01.2002 16:05:47, tafi
Вот за ночь вспомнила :))) История из детства (мне было лет 6-7, точно не помню):
Выгуливал меня папа на детской площадке у нас под окнами, тут ему что-то дома понадобилось, он решил быстренько сбегать.
Сижу я значит там :) мечтаю :)) подходит какая-то тетушка, сюси-пуси там :) А у меня врожденное смещение зрачка на правом глазу, в детстве глаза большие были - видно :) Диалог (примерно):

Т: Ты почему одна сидишь?
Я: Папа ушел...
Т: Ой! Что это у тебя с глазиком? Побили чтоли? (интересно, почему сразу побили, я и упасть могла...:))
Я: Ага, побили (и правда - с младшим братцем утром подралась, он меня побил :))
Т: Дома побили?
Я: Ага (логика безупречная - брат побил дома :))
Т: Ох! У тебя папа пьет?
Я: Пьет....
Т: А мама что?
Я: И мама пьет... (поясняю - у меня родители совершенно непьющие, и поэтому вопроса я просто не поняла, удивилась еще что такая глупая тетя, не понимает что пить должны все :))
А теперь представьте что пришлось выслушать моему папе когда он вернулся :)))))))))
Потом мне папа долго обьяснял, что эти вопросы все значили - я такого себе и представить не могла :) Узнала много нового... Но тетеньку ту на всю жизнь запомнила :)))
11.01.2002 12:36:30, Чебурашка
moi pervij den' v amerikanskoi shkole. deti na menia pialiatsya, xotia v shkole bilo mnogo russkix. massa voprosov, tipo est' li v rossii univermagi. no odin raz ya prokololas'. malchik menia sprashivaet "do u know what cool means?" ya na polnom ser'eze otvechayu: "yes, i do. it means not hot, not cold...somewhere in the middle"
narod ochen dolgo ne mog yspokoitsya:)
11.01.2002 03:20:55, tafi
Первый рабочий день в Германии.Очень долго,после курсов, просидела дома,все,что выучила забыла...
Сижу за кассой в магазине,по-тихоньку собирается народ у кассы,а я не могу выбить цену на жевательную резинку.Увидела в зале коллегу и спрашиваю,сколько стоит жевачка.У дамы проблемы со зрением,она меня спрашивает что это?А я забыла....от страха,от стыда
да вобще от всего.Сказала первое,что пришло на ум - БУБЛЬ-ГУМ!!!!

Определение туалета я знала как WC,ну и
Toilette.Буквально через пару дней после первого казуса подходит ко мне
бабулька и спрошивает,а где у нас находится Klo?(ещё одно значение туалета)
Я не зная,что ЭТО,спрашиваю,для чего ей надо,что бы я сориентировалась,на каких полках мне ЭТО посмотреть....
11.01.2002 03:04:26, ГаБи
 Tristia
:)) 11.01.2002 03:09:43, Tristia
А вот еще пару историй:)))


Не со мной, но израильских:)

Dlja teh, kto ne znaet, malen'koe pojasnenie : "olim" i "ilimki" - eto
"repatrianty" (i "-ki", sootvetstvenno :),
"ole" - to zhe samoe, v kolichestve 1 shtuki, a "dati" - ul'tra-religioznaja
publika, "marokanka" -
vyhodka iz Marokko ...


На курсе молодого бойца в израильской армии существует такой обычай: в
один из дней курса все курсанты жертвуют по литру крови для банка
крови. И в такой день спрашивает командир-израильтянин у
курсанта-олима: "Алекс тарамта дам? (кровь сдал?)" А Алекс отвечает:
"турумтудум!"

У одного олима завелись дома мыши. Придя в аптеку за ядом,он выдал
фразу:"Тэн ли охель бишвиль Микки- маус. (дайте мне еду для Микки
Мауса)" Говорят,что услышав это,аптекарша, от смеха,билась головой об прилавок

Сама не видала, не поручусь. Но рассказывали мне про одного оле, у
которого одна страховка на автомобиль кончалась вчера, а другая
начиналась завтра. Таким образом, один день как бы выпал. Да еще
суббота оказалась. И угораздило его именно в этот день машину побить!
(типа - а не езди в субботу!) Но она еще двигалась как-то, так он
поехал на улицу Бар-Илан, побибикал, выскочил и побежал звонить в
полицию. Дати разнесли эту машину на дребезги, и он получил от
государства возмещение убытков... Так что и от пейсатых польза бывает.

Один раз ко мне приехала мама из России, навестить. А напоследок
решила оставить денег, так сказать помочь материально. Зашли мы с ней
в банк, и я подошел к окошечку чтобы вложить деньги на свой счёт, а за
мной подходит мама. Служащий (израильтянин) из соображений
безопасности спросил меня если эта женщина со мной. Я ответил что да.
Мою маму это обеспокоило и она у меня поинтересовалась что он спросил.
Я ей объяснил. После этого она постучала в окошечко и с выразительной
артикуляцией стала по слогам произносить: - Я его ма-ма, ма-ма я
его... Я ей заметил что мол, он тебя не понимает, он израильтянин...
На что она мне возразила: - Но по губам-то он прочитать может...

Пожилой олимке понадобилась зачем-то швейная иголка с большим ушком.
Зайдя в магазин всякой швейной мелочи и считая почему-то, что если
говорить громко, то поймут лучше, она надрывно прокричала
мароканке-продавщице: "Ешь лах тахат им хор гадоль??!!" (у тебя есть
задница с большой дыркой?). Она всего лишь перепутала слово "махат"
(игла) со словом "тахат" (задница)...

Дeло было на базарe. Одна олимка рeшила блeснуть своим знаниeм иврита.
Послe того как eй сказали цeну она видно нe поняла и спрашиваeт второй
раз: "кама вы сказали?"

История произошла лeт 10 назад с подругой моeй сeстры. Она зашла в
магазин тканeй и хотeла купить молнию на юбку. Пeрeпутав,она сказала
продавцу: "Слиха, ата яхоль лятeт ли чик-чак 40 сантим?"* На что
продавeц сначала опeшив, а потом сообразив с израильской
нeпосрeдствeнностью отвeтил: "Чик-чак ани яхоль, аваль 40 сантим - зe
кцат баая"** :-)))
Примечания dkNet: * - Извините, вы не бы могли бы
мне быстренько дать 40 сантиметров. ** - Да быстренько то я могу, но
40 сантиметров это проблемка.

Один друг наших друзeй ударил машину израильтянки. Она дала ему номeр
тeлeфона своего мужа и вeлeла разговаривать с ним по поводу страховки.
Этот друг звонит eё мужу и говорит: "Шалом, ани айом дафакти иштeха
миахора."* Ну муж конeчно был в шокe, и спросил " лама ата месапeр ли
эт зэ?"** Друг отвeтил: "и бикша"***, но потом сказал слово
"мeхонот"**** и израильтянин всё понял.
Примечания dkNet: * -
"Здраствуйте, я ударил (игра слов , на иврите то же самое, что и
"трахнул") вашу жену сзади" ** - "А почему ты мне это рассказываешь?"
*** - "Она попросила" **** - "Mашины"

11.01.2002 02:34:16, Нана
ymora:) 11.01.2002 05:48:56, tafi
На уроке израильской литературы:) Первый год в Израиле, язык еще так себе знаю:) Учительница израильтянка, под диктовку пишем что-то...

Я все старательно записываю как слышу:) Сверяться буду потом.. И тут - оп-па - незнакомое слово.. Сразу не ориентируюсь, прошу учительницу сказать как пишется? Полкласса валяется под столом - слово было "псик", что в иврите означает "запатая":))))

Урок продолжается:))) Через пару минут опять новое слово!!! Опять прошу сказать как пишется - теперь уже весь класс под партами, и к ним сама учительница присоединилась:)))) Слово "некуда" - "точка":)))))))))

Ну ето такое, которое сразу вспомнила:) А так вообще много чего со мной бывало:)
11.01.2002 02:29:04, Нана
:))))) я тоже так по-фински писала :)))))) 11.01.2002 12:22:15, Чебурашка
orange
:-))) 11.01.2002 03:01:49, orange
orange
Про мою маму: порой она бывает очень рассеяная.
Дело происходит на кануне поездки в Грецию .Мама перебирет старые бумажки, документы, собирается в дорогу ,изорвала помельче и выкинула в помойку все ненужные старые бумажки, справки и т.д. ,собирает сумочку с документами и билетами ,а билета на самолет и нет ... ,мама бежит к мусорке ,берет кучу изорваных бумажек,осторожно, сначала сдвигает газетку свежеубранную с кошачьим дерьмом ,вроде не успело впитаться ,начинает сортировать бумажки билет -не билет .Вроде собрала все кусочки ,на подмогу пришел папа с братом ,все вместе коллктивно клеят скотчем эти бумажки в количестве штук 30-40,рейс в 8 утра...,к 2 часам ночи "шедевр" был готов .Встретившись с мамой в аэропорту ,меня удивило почему у нее залменированный билет, а у меня обычный ,тут она все и рассказала :-)),кстати работники аэропорта тоже поинтересовались .
Та же поездка ,но на обратном пути .Женщина из группы в последний день попадает в автомоб.аварию ,жива, здорова ,но здорово напугана ,трясутся руки и периодически впадает в "транс" на утро у нас самолет ,в аэропорту ,в "накопителе" эта женщина просит мою маму подержать ее паспорт , она хочет погулять в зале ,т.к она в"шоке " и у нее трясуться руки ,боится потерять паспорт,мама говорит ,хорошо ,конечно и кладет паспорт себе на колени :-)),тут же забыв о просьбе (она сидела в кресле ),та довольная пошла гулять по залу .Дальше прихожу я и зову маму прогуляться со мной по залу ,мама встает, паспорт падает у нее с колен на пол ,никто этого не замечает:-)) ,нагулявшись ,пройдя все киоски и лавки мы с мамой и эта женщина подходим одновременно к месту где сидела моя мама ,женщина просит отдать ей паспорт ,тут мама вспоминает о просьбе присмотреть за паспортом .... ,быстро прокручивает в голове "Где же он ???",взгляд опускается на пол "А, вот он ! Возьмите ." Женщина говорит спасибо ,мама в ответ "НЕ ЗА ЧТО!" вот воистину фраза верная оказалась :-))
11.01.2002 02:22:12, orange
orange
Ну девоньки давайте ,давайте ,над всеми историями хохотала еще хочся... 11.01.2002 01:59:55, orange
orange
Про проколы с новоизучаемым языком (ивритом). Два слова кэМах (мука),кэРах (лед),если опять не перепутала .
Соседская девочка наступила на пчелу ,естественно громко орала ,я вышла первой, вытащила жало ,потом вышла мама спрашивает меня, что делать ,я на иврите говорю неси КЭМАХ(мука ,но я имела ввиду лед) ,она удивленно переспросила ,я говорю быстренько КЕМАХ неси ,она так удивленная и ушла за этим ,к своей маме в 5 метрах соседний дом ,ее долго не было ,я взяла лед у себя и приложила ,девочка успокоилась ,через мин 5 идет соседка и несет пачку муки ,и удивленно спрашивает ,что же дальше с ней мукой делать ? Тут меня пробрал смех ,говорю все уже нормально ,только для меня что КЕМАХ ,что КЕРАХ пока одно и тоже :-)) ,путаю я.
11.01.2002 01:46:00, orange
я очень извиняюсь, что ТАК много, но выкидывать слова из этой песни - кощунство :).

Дина Рубина

"Я НЕ ЛЮБОВНИК МАКАРОН",
или кое-что из иврита

Предотъездный ажиотаж в Москве вокруг многочисленых курсов по изучению иврита.
Не помню - кто из моих приятелей обронил после первого занятия: "Как вообще сознание русскоязычного человека может воспринять язык, на котором неприлично звучащее слово "ялда" означает - "девочка"?
И вот - приезд, Иерусалим, обязательный "ульпан" - курсы иврита...
Что там "ялда", доложу я вам (которая, кстати, через каких-нибудь два-три урока бегло и просто произносится всеми как "елда")! Что там невинная "ялда", повторяю, если наш преподаватель - неулыбчивая религиозная женщина в парике, в глухом, под подбородок, платье с длинным рукавом (в июле), каждые три минуты бодро повторяет непристойное слово "схуёт", от которого напрягается и переглядывается вся группа.
Вдруг Хана прервала свою речь, по-видимому заподозрив, что мы не все понимаем.
- Как будет по-русски "схуёт"? - спросила она на иврите, оглядывая класс. Повисло секундное молчание и один из учеников, пожилой доктор исторических наук, сказал в тишине мрачно:
- Да так и будет...
И все расхохотались.
Впоследствии выяснилось, что Хана, добрейшей души человек, рассказывая о непростой жизни в этой стране, просто советовала всем нам хорошенько изучить свои права (они же "схуёт") с тем, чтобы во всеоружии вступить в борьбу с пресловутым чудовищем - вездесущей израильской бюрократией.
И просто неловко вспомнить, как по приезде в Иерусалим я отказалась от прекрасной съемной квартиры - (редкая удача, наплыв репатриантов, все квартиры нарасхват) - только по одной причине: дом, в котором маклер предлагал нам снять эту квартиру, стоял на улице Писга. Я представила себе, как сообщаю свой адрес московским друзьям, и как, посылая письма, они выводят на конверте: Pisga - strit...
Нет-нет, сказала я маклеру, эта квартира мне не подходит.
Вид из окна, знаете ли, спальни, не очень, знаете ли, не фонтан...
(Между прочим, "писга" означает - "вершина". Я потом жила в поселении, которое называлось "Вершины" - во множественном числе - "Псагот". И ничего. Очень любила это место.)
Но в по-настоящему идиотское положение я попала месяца три спустя после приезда.


11.01.2002 02:07:28, -Emerald-
продолжение

У меня заболел зуб, и приятели порекомендовали хорошего зубного врача, не забыв предупредить меня, что Фирочка (именно так!) - женщина религиозная, в высшей степени деликатная, прекрасно воспитанная и щепетильная до чопорности.
Таким образом, мне намекали, чтобы у Фирочки я не давала воли своему языку и своей свободной манере выражаться. Какой там выражаться, отмахнулась я, рта не могу раскрыть, всю ночь по стенкам гуляла.
Фирочка и вправду оказалась приятнейшей особой - с круглым улыбчивым лицом, ласковым голосом и убаюкивающей речью.
"Откроем ротик... - бормотала она нежно, колдуя над моим зубом, -... сейчас откроем зубик... положим ватку с лекарством... поставим пломбочку... полощите ротик..." и т.д.
Я расслабилась. Я, можно сказать, совсем размякла. Ангелы, кроткие ангелы реяли надо мной, и один из них - в белом халате - нежно овевал меня крылами...
Наконец я покинула кресло. То, что у зубного врача может быть совсем не больно, само по себе было ошеломляющей новостью. Все еще пребывая в сферах небесных, я достала из сумки чековую книжку, ручку и, почти без усилия придав голосу интонацию кротости, приличествующей этому религиозному дому, спросила:
- Сколько я должна вам выписать, Фирочка?
Не меняя лучезарного выражения на лице, Фирочка ласково сказала:
- Можете выписать дохуя...
Моя рука над чековой книжкой окаменела. Умолкла музыка небесных сфер. Все смешалось в доме Облонских.
Повторяю - я далеко не ханжа. Я, можно сказать, человек циничный, крепкое слово ценю и употребляю, но... В нужном контексте, помилуйте, в соответствующем окружении близких по духу людей и, главное - к месту. Так сказать, ложка к обеду.
Не поднимая глаз от бланка чековой книжки, я сказала суховато:
- Ну... столько у меня нет. Но если вы назовете определенную сумму, то я выпишу чек.
Взглянув на Фирочку, я впервые в своей жизни увидела физическое воплощение литературного штампа "алая краска залила ее лицо". Фирочка стала даже не багровой - фиолетовой. Крупные капли пота выступили на ее высоком опрятном лбу. Я испугалась за ее давление.
- Боже мой! Боже мой! - вскрикнула она, всплеснув руками, - Что вы подумали?! Чек "дахуй", это значит, "отсроченный чек", а вы подумали... в моем доме..!!
Бедная! Движимая религиозным чувством сострадания неимущей репатриантке, она хотела облегчить мне условия выплаты. Хорошая штука - отсроченный чек. Выписываешь его сию минуту, а деньги со счета в банке сходят через месяц или два.
Словом, я оскандалилась.
Мои приятели сказали на это - сама виновата, мы тебя предупреждали, что дом приличный, а ты со своими замашками...
Что касается отсроченного чека, - тут я уже навсегда держу ухо востро, и меня провести не так просто. И вообще - как услышу незнакомое словосочетание на иврите, в котором явственно слышны знакомые русские слоги или даже слова, стараюсь помалкивать или, по крайней мере, реагировать осторожно. Правда, и тут случались накладки.
Однажды в поликлинике, в очереди к врачу со мной разговорился старичок, одинокий репатриант. То, сё,- как всегда, разговоры у эмигрантов, особенно пожилых, особенно одиноких, особенно неимущих, крутятся вокруг темы "где еще что можно получить". Он говорил, я вежливо слушала вполуха. Он рассказывал о благотворительной столовой, в которой бесплатно кормят стариков-репатриантов.
Этим же вечером нас пригласили в гости. Семья адвокатов, в Израиле лет уже тридцать, люди респектабельные. За ужином речь шла о колоссальных благотворительных суммах, перечисляемых сюда американскими еврейскими общинами. О том, как эти суммы контролируются и на что идут. Словом, как всегда - о злоупотреблениях израильских чиновников.
Тогда я встряла, как обычно со мною бывает, - некстати. Полезла защищать этих чертовых чиновников. А вот, говорю, есть благотворительная столовая.
Хозяин дома небрежно так пожал плечами, закуривая.
- А, - говорит, - да. Тамхуй.
Черт меня потянул за язык.
- Что, - спрашиваю сочувственно, - плохо кормят?
- Да нет, почему - плохо? Кормят хорошо. Только это не выход из положения.
Тогда я и сообразила, что слово "тамхуй", собственно, и означает - "благотворительная столовая". (Обыгрывая непристойность для русского уха звучания некоторых слов в иврите, можно было бы привести немало примеров. Что стоит, например, одно только слово "ибуд" ("потеря")? А, производное от него - "ибадти" - ("я потерял")?
11.01.2002 02:08:30, -Emerald-
еще продолжение -


Но мне не хотелось бы приводить их здесь только ради легкой усмешки читателя. В любом языке есть слова, воспринимаемые с трудом носителями других языков. Важно то, как влияет на человека чужая языковая среда в совершенно новой реальности.)
В совсем уже запредельную ситуацию я попала месяца два спустя после приезда.
С моим хорошим приятелем - историком и журналистом Мишей Хейфецем мы ехали в автобусе в Тель-Авив, на писательский семинар. Сидели через проход друг от друга и, надо полагать, громче принятого разговаривали. Впереди нас сидел почтенный господин лет шестидесяти, который время от времени оборачивался и внимательно на нас с Мишей посматривал.
В один из таких его оборотов, когда на нас вновь остановился пристальный изучающий взгляд, Миша, улыбнулся и спросил доброжелательно:
- Ата (ты) - мудак?
Я онемела.
Во-первых, это неожиданное, неоправданное, чудовищное хамство по отношению к пожилому человеку так было несвойственно Мише!
Во-вторых, непонятна была Мишина доброжелательная улыбка, сопровождающая хамский текст, - она усиливала циничность оскорбления.
И, в третьих - откуда израильтянин вообще мог знать это исконно российское словечко из сленговых пластов последних лет? И почему Миша уверен, что тот его знает?!
На какую-то долю секунды я почувствовала дурноту нереальности происходящего.
И в этот момент, так же доброжелательно улыбнувшись, почтенный господин охотно откликнулся на иврите:
- С чего это вдруг я - мудак? Я вовсе не мудак.
И отвернувшись, уставился в окно на дивный пейзаж, бегущий вдоль шоссе.
- Так вот, - увлеченно продолжал Миша Хейфец, как ни в чем не бывало, снова обращаясь ко мне, - я, значит, иду в Центральный архив...
- Миша... - пролепетала я, впервые в жизни ощущая буквально, что значит выражение "поехала крыша", - Миша, за что ты обозвал этого человека?
- Кого? - изменившись в лице, спросил Миша. - Как - обозвал?
- За что ты обозвал его "мудаком"?
Хейфец напрягся и... расхохотался.
- "Мудъаг"! - повторял он, хохоча, - "мудъаг" - "обеспокоен"! Я спросил его - не обеспокоен ли он чем-то. Он ответил: с чего это вдруг мне беспокоиться?
Однако, живешь-живешь, и привыкаешь... Более того - постепенно теряешь чувствительность "русского уха" к звучанию слова, начинаешь прилагать немыслимые усилия, чтобы не засорять речь привычными названиями на иврите. И это, поверьте, действительно требует значительных усилий, потому что иврит - как язык - более "удобен" в употреблении, сжат, краток, ёмок.
Отрывок из Пятикнижия на иврите занимает на странице, скажем - три-пять строк; перевод на русский того же отрывка занимает почти всю соседнюю страницу.
Гораздо проще, рассказывая о знакомом, которого на службе перевели в статус постоянного работника со всеми вытекающими из этого статуса льготами, - сказать "он получил "квиют", чем вот так, как я - двумя строками выше - объяснять это по-русски.
Гораздо быстрее сказать "мисрад-клита", чем " министерство абсорбции новых репатриантов". Посопротивляешься с полгода, а потом и рукой махнешь. Жизнь плотная, не до разговоров, ну его - так проще. Вот и слышишь то и дело в автобусе разговор двух, вполне российского происхождения, особ:
- Я говорю "менаэлю" (начальнику): пока я не подпишу "хозе" (договор) со всеми "тнаим"(условиями) - я работать не стану. Я без "пицуим" (денежной компенсации при увольнении), без оплаченных "несиёт" (поездок на работу), без "битуах леуми"(национального страхования) и без "купот-гимел" (пенсионных касс) не буду работать!
До отъезда мне несколько раз попадались книги ивритских писателей, переведенные на русский язык. Одна была из жизни мошава - сельскохозяйственного поселения. Жители мошава назывались "мошавники". Я читала и содрогалась. Как же не чувствует переводчик, думала я, что это слово ассоциируется в русскоязычном сознании сразу с тремя словами: "мошенник", "шавка" и "мошонка"!
11.01.2002 02:09:56, -Emerald-
и окончание :).

Прошло несколько лет, и я совершенно спокойно слушаю в последних известиях и про мошавников, и про кибуцников. Да что там! - абсолютно не моргнув глазом перевариваю какое-нибудь "мемшала мехуевет" (правительство обязано).
Я даже привыкла, наконец, к тому, что имя моей дочери Евы звучит в настоящем, первородном варианте как "Хава" (правда, с ударением на последнем слоге). Мне уже не слышится в звучании этого имени словечко провинциальных лабухов - "хавать". Я уже не морщусь, когда звонит ее одноклассница и спрашивает Хаву. Я просто вежливо отвечаю, что Хавы нет дома. Больше не ассоциирую. Сознание отсекает. Сознание раздваивается и живет отдельной - русской жизнью - дома, в кругу близких друзей.
Мимо меня течет густая плотная река жизни на иврите. По необходимости я вступаю в эту реку и осторожно плыву мелкими неуверенными гребками, никогда не заплывая на глубину - боюсь утонуть.
Вот и сейчас, сижу за компьютером, а в соседней комнате ссорятся на древнееврейском дочь и сын. Они долго и подробно выясняют отношения, прибегая к сложным словесным выкрутасам (большинство из них я не понимаю и не вдаюсь); это совершенно не похоже на русскую ругань - иные принципы словообразования.
И я уже не расстраиваюсь, я смирилась - у них свой язык, у меня - свой.
Вот только пытаюсь еще - довольно жалко - "качать права" в собственном доме. - "Со мной - только по-русски!" - кричу я в ответ на ту или иную, обращенную ко мне фразу на иврите. И они пытаются, бедные. "Хочешь макарон?" - спрашиваю я дочь, и она отвечает смиренно: - "Нет, спасибо. Я - не любовник макарон." Или, когда мне звонят и, попадая на дочь (голоса похожи), спрашивают: "Это Дина?", она отвечает терпеливо: - "Нет, это ребенок от Дины. Она не находится". Как говорит мой муж ядовито: "за этим, кажется и ехала, голубушка?"
Кстати, есть слова в иврите до смешного похожие и по смыслу и по звучанию на русские. Например, слово "нудник", означающее просто - "зануда". Израильтянин, мой сосед, прогуливая своего кобелька, не обделяющего вниманием ни одной суки, говорит горделиво:
- У (он) романтик ве (и) нудник!
Что касается настоящего русского мата в полнокровной повседневной жизни израильтян, то он тоже имеет место. Да и как же иначе - страну эту строили, главным образом, выходцы из России, люди, поди, не чуждые традиции ядренного русского слова. А условия жизни в Палестине начала века, губительный ее климат и непростые, мягко говоря, взаимоотношения евреев с арабским населением очень и очень располагали к широкому употреблению глубинного матерного пласта русского фольклора.
Правда, с течением времени смысл того или иного выражения сместился, как-то смазался, пожух.
Например, очень распространенное здесь выражение "лех кебенимат" означает всего навсего что-то вроде - "иди к черту".
В Тель-Авиве даже есть ресторанчик - "Кебенимат".
Не была там ни разу. Не знаю - что подают.



11.01.2002 02:10:29, -Emerald-
xaxaxaxaxa....ya seichas chitala vas svoei mame po telefony. ona ymirala so smexu! da i ia tozhe 11.01.2002 03:24:21, tafi
это не я! Это Дина Рубина! :). 11.01.2002 04:40:25, -Emerald-
Смеялась до слез!!! 11.01.2002 03:08:31, ГаБи
orange
Спасибо повеселили :-)),про чек тут первая русская шутка :-)),а мы как раз и живем в мошаве ,т.е мошавники :-))
Свекр мой вместо "Купат холим" (типа поликлиники) упорно слышит "подхолим" :-))
Еще в ульпане был у нас Дима ,первое время он все время вскакивал при фразе произнесенной учитеьницей " Ну кодима !" -ну ,давайте !,воспринимал ее как "Ну ка Дима !"
11.01.2002 02:44:30, orange
neee, vse taki y izrailitian prikolnei shutki:) 11.01.2002 05:50:46, tafi
Хи :)Сержант спрашивает солдата " тарамта дам?" , а он отвечает "турум-тудум":) Тарамта дам- на иврите- "сдал ли ты кровь " 11.01.2002 01:53:22, Искра
orange
Ой :-)) ,не могу :-)))) ,теперь на всю жизнь запомню "тарамта дам" ,только с "турум -тудум" бы не спутать :-))) ,это анекдот или из жизни ? 11.01.2002 01:57:37, orange
О господи! :). да у меня вся жизнь - сплошное недоразумение :). 11.01.2002 01:39:57, -Emerald-
orange
:-))) 11.01.2002 03:02:12, orange
orange
Еще вспомнила .Мой свекр большой шутник ,он родился с седой приличной прядью на лбу ,кличка в институте у него была "дед",и многие спрашивали почему у него седая челка ,ему это поднадоело и он стал отвечать так " С самого рождения ...,как увидел от куда вылазию ... " 11.01.2002 01:35:34, orange
Шутка (ex-Stella)
:)))) 11.01.2002 01:37:17, Шутка (ex-Stella)
Шутка (ex-Stella)
и еще:
когда мы переехали в Германию,я знала только "да" и "нет"...
ну и пошла в первый же день гулять с собакой...иду...красота...тепло...навстречу мужик с болонкой и спрашивает: "ist das Rüde?"(это кобель?)...ну,я поняла,что он меня что-то спросил.надо,думаю, отвечать...выбираю между да и нет-говорю "Nein"...хотя моя собака кобель-но я же не поняла вопроса:))) мужик на меня внимательно смотрит,становится на колени.смотрит собаке на живот-ессно,там болтается хозяйство...он говорит :" Doch!!!"(мол,ессно,это кобель!!!) ...что такое Doch-я тоже не знаю...думаю,мож собака грязная...становлюсь тоже на колени,вроде чистый...думаю,надо спросить,спрашиваю :"Ja???"...
Мужик в полном недоумении хватает свою Чапу и уходит,опасливо оглядываясь...
я прихожу домой,открываю словарь,и...начинаю ржать:)))
11.01.2002 01:29:45, Шутка (ex-Stella)
:))))))) 11.01.2002 03:11:03, ГаБи
прикол :О) 11.01.2002 01:40:19, Яна
Шутка (ex-Stella)
Тогда сама: захотела я на семинаре в туалет,вышла,а туалет был и для посетителей больницы.Так вот-захожу в кабинку,расстегиваю пуговицы на джинсах,тут из соседней кабинки голос меня спрашивает :"Извините,вы не подскажете.который час?"...Причем голос МУЖСКОЙ...первое,что мне приходит в голову,я ошиблась и зашла в мужской туалет....отвечаю :"стоько-то"...многозначительная пауза,потом вопрос :"я что.в женском туалете???????"...скороспешные шаги,переходящие на бег-мой сосед по кабинке смылся:)))
Потом я вышла,глянула на дверь-это был ЖЖ:))
11.01.2002 01:23:01, Шутка (ex-Stella)
Вечное лето
Так моя мама зашла в туалет с надписью "Д" (дело было в Таллине, она решила, что для Дам), а мужчины, шедшие за ней последовали в соседнюю дверь. Оказалось, что "Д" - это джентельмены, а на другой было "Л" - леди :)) 11.01.2002 01:30:03, Вечное лето
"М" - это мадамы, а "Ж" - жентельмены! :))) 11.01.2002 01:35:05, Леандра
Вечное лето
Это у вас там в Грузии :)) 11.01.2002 01:36:46, Вечное лето
У нас в Грузии - рай! :) 11.01.2002 01:37:32, Леандра
Вечное лето
В раю такой погоды не бывает. Приехала знакомая, ругалась :)) 11.01.2002 01:38:48, Вечное лето
дык места надо знать! :) 11.01.2002 01:44:34, Леандра
Шутка (ex-Stella)
ЭМ и ЖО:) 11.01.2002 01:36:04, Шутка (ex-Stella)
Шутка (ex-Stella)
:))) 11.01.2002 01:32:00, Шутка (ex-Stella)
:)) 11.01.2002 01:23:55, Чебурашка
orange
:-)) 11.01.2002 03:02:45, orange
Эту историю я рассказывала на нынешней работе, так как в нашем отделе надо новеньким через это проходить (т.е. рассказывать курьезы):
Когда первый раз приехала студенткой в Штаты, меня спросили, хотела бы я пожить в Американской семье пару дней. Я с радостью согласилась.
Короче, приехала я, а там две женщины (врач и медсестра) живут в одном доме, спят в одной спальне...все ОК, НО я так и не догадалась, что они лезбиянками были! Вот темнота-то была!!! Спасибо, через месяц мне мои коллеги в лагере глаза на это открыли...
11.01.2002 01:16:27, Яна
orange
:-)) 11.01.2002 03:03:14, orange
orange
Я вспомнила, как то читала в рассказаных кем-то историях короотенькую историю с заголовком "О чем думают женщины ?" Меня заинтересовало ,думаю опять какой-то выжатый юмор,но решила все же заглянуть .Пишет мужчина(Росиия). Пересказываю .
Пришел он как-то в магазин ,стоит в очереди,перед ним женщина покупает йогурты "Мне пожалуйста 1 йогурт. Нет давайте 2 .Нет давайте 4 ,нас же трое !"
Мне было очень смешно :-))
11.01.2002 01:29:30, orange
Шутка (ex-Stella)
:))) это ка про ириски и водку:))) 11.01.2002 01:30:36, Шутка (ex-Stella)
:))
я когда в Англию ездила язык учить, там одну девченку поселили в семью лесбиянок. Все так возмущались :) а мне интересно было и даже немного обидно что меня не туда поселили... экзотики мне не хватало :)
11.01.2002 01:18:28, Чебурашка
Я такая обалдевшая была от Америки, что даже и не заподозрила, что они Gay!!! Ехала в girl scout camp работать, и вот направили меня в соответствующую семью :о(
11.01.2002 01:38:23, Яна
честно говоря просто так не вспомню, они у меня обычно "к слову" вспоминаются :)) а "самой смешной" и не выберу наверное :) 11.01.2002 01:09:25, Чебурашка

Читайте также
Воспитание котенка: как приучить его к лотку
Методы приучения котенка к лотку
Отпуск по уходу за собой
Откажитесь от того, к чему не лежит душа

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!