Раздел: Обучение детей русскому языку

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Детки & русский язык - всё старые темки

Вот опять я за старое.
Вы уж извиняйте за назойливость.
Скажите мне, опытные родители детей говорящих на 2-3-4-5... языках, как вы к английскому-то (ну или какой там у вас главный) подходите дома. Особенно интересно узнать что вы делали когда детка только начинал по англ. чирикать.
Окунулся мой малец в англоязычее (в сад пошёл) и началось.
Я ему: "Давай помоем руки".
Он мне: "Wash your hands".
Я ему: "Хватит на столе скакать. Слезай."
Он мне: "No jumping. Be quiet".
И что делать теперь?
Я запертила всем домашним за ним повторять англ. слова. Как бы мы это игнорируем, надеясь что он сам разберётся что к чему. Воспитатели в саду говорят что это неверный подход и мы должны на каждое деткино англ. выражение его (английское это выражение) повторить и тут же это сказать по русски. Говорят, что тем самым мы будем развивать его уверенность в себе, поднимать самооценку, помогать осознать что одно и тоже можно выразить двумя путями.
Это, конечно, звучит довольно резонно. Но мне как-то казалось что деть и сам до всего со временем дойдёт своими мозгами, а наша домашняя задача не мешать языки в одну дружную кучу.
Вот теперь пришла у вас спросить кто что по этому поводу думает-знает-верит................
25.10.2007 15:47:55,

66 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
nata2703
ну в 2 и особенно в 3 года у нас было примерно как у вас (у нас еще и отягчающий момент - папа), а к 4м годам дошло, с кем на каком языке говорить надо . В 3 года я жутко нервничала, злилаь на него,в истерику впадала. А теперь он спокойно разделяет - в саду и с папой по-голландски, с мамой - по русски, быстро переключается. Ну и папаша русский подучил немного:)) 30.10.2007 01:47:34, nata2703
Когда моя младшая начинает мен что-то рассказывать по-англииски , то прошу говорить внятно, медленно и по-русски.
ИМХО, нужно просить ребенка сказать по русски, а не переводить за ним тихои тенью. Иначе активность проявляете Вы, а не он. При таком пассивном подходе язык и уидет в пассив (понимать будет, а говорить - нет).
26.10.2007 01:29:01, irina.
<понимать будет, а говорить - нет> - вот таких примеров тьма тмущая.
Мой-то мелок очень и в английский только-только входит. Посему я и не могу для себя решить где грань-то между "поддержать в осовоении нового" и " ну всё, поддержали, а теперь только по русски".
26.10.2007 15:58:11, PandaUSA
Я полагала, что англиискии ето то "новое", которое поддерживать особо не нужно. Ну только если из вежливости. 26.10.2007 23:01:22, irina.
KengaLU
младшая в каком возрасте? 26.10.2007 01:31:31, KengaLU
strelkA
Юль, пойдут в садик, английский попрет- мама дорогая. я уже так жалею,что отдала Марью. Все- считать по русски разучилась вообще, а до этого до 20 осознано пересчитавала предметы. теперь до пяти считает и сбивается. двух месяцев не прошло. для меня это просто крах какойто. я даже не знаю как реагировать.

27.10.2007 07:35:34, strelkA
Сеичас еи 8. Но в принципе так всегда было. Я никогда не поддерживала ее англиискии, он и без моеи поддержки обошелся. :) 26.10.2007 22:59:34, irina.
KengaLU
то есть в 3 года ребёнок повторил из мультика счёт, а с твоей стороны полный игнор? 26.10.2007 23:16:29, KengaLU
Я не уверена, что мои ребенок в 3 года смотрел англииские мульты со счетом. Во всяком случае нечасто.
А если вдруг что-то выдавал - хвалила, но не бросалась активно развивать ету тему на англииском.
29.10.2007 20:18:29, irina.
У меня примерно такой же подход как и у irina. Я английский никак не поддерживала и не развивала лет до 6. Потом пришлось немного читать детские книги на английском год-полтора, пока ребёнок сам в совершенстве не овладел чтением.
<то есть в 3 года ребёнок повторил из мультика счёт, а с твоей стороны полный игнор?> - если это счёт требовал ответной реакции от меня, то я только на русском отвечала. Т.е. ребёнок как-то от меня английского не ожидал никогда. Правда, один на один с английским дитя столкнулось лишь в 4.5 года(в preschool), до этого лишь ТВ и незначительные интеракции с окружающими англоязычными людьми.

К 7 годам английский стал доминирующим языком.

Интересно, что по результатам тестирования в начале первого класса, ESL классы не понадобились вообще, не смотря на то, что мы указали, что дома ребёнок говорит на русском.
27.10.2007 00:20:23, астра@
Kogda moya mladshaya nachinaet men chto-to rasskazyvat' po-angliiski , to proshu govorit' vnyatno, medlenno i po-russki.
IMHO, nuzhno prosit' rebenka skazat' po russki, a ne perevodit' za nim tihoi ten'yu. Inache aktivnost' proyavlyaete Vy, a ne on. Pri takom passivnom podhode yazyk i uidet v passiv (ponimat' budet, a govorit' - net).
26.10.2007 01:28:51, irina.
главное - не паникуй, не дави на ребенка, и не стремись подвести теоретическую базу под это дело:)) дети все разные, и способности к языкам у всех разные. "повторить и сказать по-русски" имеет смысл. Когда моя дочка пошла в сад, вообще стала говорить сборными словами типа "конфенди" вместо конфеты... со временем все встало на места само по себе, и твой мальчик сам разберется, когда будет постарше - только be patient:) 26.10.2007 00:52:27, Miralaf
У вас встало на места, а я видела как не встало и народ их в Россию на 2-3 месяца возит исправлять ситуацию. Я поездок-то не планирую. Мне надо как-то в инкубационном режиме ситуацию разруливатью 26.10.2007 15:55:23, PandaUSA
Ну так дети все разные, поэтому и результаты разные! 26.10.2007 16:54:12, moksifri
rozetka
а ты не трепыхайся, мать, и смотри по ребенку, на что он способен. Если есть склонность к языкам, то подберет то что дадено, а если нет то увы.
Я наблюдая своих двоих все болeе и более убеждаюсь, что nature vs nurture побеждает nature. Я все делаю одинаково и имею двух разных детей. Мало того, что один ребенок ест, а другой нет, так младшая может повторить любое слово на любом языке как попугай, хоть "электрофикация" хоть что, а старшая ни бэ ни мэ ни кукареку (ну хоть лицом удалась - сдам ее замуж получше и будет всем счастье) A младшую можно и русскому языку научить....).
26.10.2007 00:23:19, rozetka
KengaLU
у меня одна сейчас РРРРРРычать начала, хотя букве Р я никого специально не учила ВООБЩЕ. а вторая даже не пытается.

но я пожалуй в плане языков на стороне Тюлены. если ничего не делать, то nature может и не проявиться. ну да у Панды ничего не делать всё равно не получится, не из того она теста сделана :)
26.10.2007 00:56:06, KengaLU
rozetka
я не говорю что я ничего не делаю. Я делаю - одинаково в отношении обоих детей. А результат получается разный. Мой поинт что родителям особо нервничать по этому поводу не стоит. Нужно сделать то что в силах и то что каждый считает достаточным - а у ж что получится, то получится. 26.10.2007 01:58:58, rozetka
Не, ну что на стены я лезть по этому поводу не собираюсь и со скандалами за русские учебники засаживать не буду, это я уже уяснила. Как-то охота помочь по возможности детёнку не чуствовать себя непонятым целый день.
Его ж в саду почти целый день народ не понимает. Они говорят он довольно длинные монологи выдаёт, а они только улыбаются в ответ. Домой приходит, а тут мы истуканами сидим и на его английский не реагируем. Вчера от бабки требовал this one вместо that one, а она ему всё that one пыталась всучить. Как-то быстро проблема "накатила". Я просто не подготовилась, думала у меня ещё время есть.
26.10.2007 15:52:52, PandaUSA
KengaLU
ага, поняла. ты за здоровый пофигизм. тогда солидарна :) нервничать никогда не надо. стресс причина всем болезням. 26.10.2007 08:45:51, KengaLU
Разве можно одного ребенка с другим сравнивать? Правильно было бы сравнивать ребенка с ним самим же. Только это на практике не возможно. Короче, я за русский язык, даже если он так уж и не нужен. Иностранные языки только на пользу идут. тем более русский в этом случае лучший вариант, чем просто с книжкой изучать в школе, в отрыве, так сказать "от производства" 26.10.2007 00:32:17, Тюлена
<Разве можно одного ребенка с другим сравнивать> - мы же в жизни-то себя относительно других сравниваем, а не относительно себя самого. Дети-то чем отличаются? 26.10.2007 15:45:26, PandaUSA
Я наверно невнятно выразилась. Вот например, я не считаю себя очень толстой и относительно многих выгляжу худой. Но когда я занимаюсь спортом и сижу на диете - я заметно худею. Сравнивая себя с собой я вижу результаты. Хотя относительно фотомоделей я все же "толстая" и после диет. Так же и с русским. Что было бы с конкретным ребенком - если с ним заниматься? Какие были бы результаты. У каждого ребенка свои возможности, сроки развития и своя "планка". 26.10.2007 20:38:10, Тюлена
<Разве можно одного ребенка с другим сравнивать> -конечно, можно, как и всех других людей:) а если не сравнивать, как вы знаете, что дети РАЗНЫЕ? 26.10.2007 00:55:19, Miralaf
rozetka
вслух при детях нельзя сравнивать - да. А так, почему бы мне не сравнить?

И как же можно сравнивать ребенка с самим собой? Это не имеет смысла, т.к. они растут, и соответственно меняются.

К чему вашe эмоциональное выступление под моим постом, что вы за русский язык, "даже если он так уж и не нужен". Я писала, что он в целом глобально не нужен? Я вообще в такие материи не вдаюсь, т.к. у всех свои потребности.
Я только привела пример для Панды, что дети разные бывают и какой-то выучит язык с пол-пинка, а какой-то нет.
26.10.2007 00:43:09, rozetka
Мне кажется, воспитатели правы, особенно если это начало изучения языка. Ребенку надо быть уверенным, что и те, и те слова обозначают одно и то же, что вы его понимаете, что он не инопланетянин в семье со своим новым языком;) Не уверена, что буквально каждую фразу надо повторять, но какую-то часть общения поначалу вполне возможно поддерживать по-английски. Главное - не сдать позиции совсем :))
25.10.2007 21:19:27, *-
Ну вот да, как бы это и есть разумный подход,т.к. получается что его в саду не понимают воспитатели (он им там взахлёб рассказывает что-то) , а дома его попытки показать новые знание не поддерживаются нами. Бедное дитятко :)))) Остаётся только крушить мебель. 26.10.2007 15:42:43, PandaUSA
вот именно так мои дети и теряют русский язык - вначале я часть поддерживала на английском... а теперь воюю за русский. они здесь всего полтора года, а по-русски говорят хуже детей моей подруги, родившихся в Штатах - она с ними по-английски не разговаривает. 25.10.2007 21:21:36, Tulsa
То есть ребенок, приехавший в 8,5 лет из России (читающий, я так понимаю, по-русски), за полтора года забыл язык? Может, у него совсем нет русского сейчас? 25.10.2007 21:30:31, *-
Есть. Но становится хуже. Читать уже не умеет, писать тоже. 25.10.2007 21:32:17, Tulsa
Вы с ним не занимались вообще эти полтора года русским?
Я не про это писала Панде. Имела в виду - участвовать в английском, но не бросать русский.
25.10.2007 21:35:55, *-
Ну у Панды и ребенок маленький, у него в принципе два языка могут выйти на одинаковый уровень.

<участвовать в английском, но не бросать русский> - это правильно, но где та золотая середина?
25.10.2007 21:45:47, Tulsa
Занималась в каком смысле? Читать-писать? Пыталась, но вслух он не читает вообще ни на каком языке. Я вообще-то не уверена в его уровне в принципе, возможно, он умеет больше, чем показывает.
А говорю сейчас только по-русски.
Второй, который в школу в России не ходил, читать-писать научился сам в 5 лет, до сих пор хоть с ошибками, но читает и пишет. А вот говорить - проблема.
25.10.2007 21:44:13, Tulsa
А муж на каком говорит?
25.10.2007 22:01:22, *-
на английском, он других не знает:) 25.10.2007 23:57:07, Tulsa
а, так это все меняет :)
Я-то Панде отвечала, предполагая, что у них все дома на русском говорят (если ошиблась, извините). Тогда обмен несколькими фразами в день дома на английском не будет страшен для русского.
Ваша ситуация отличается все-таки, дети дома много английского слышат, даже не обращенного к ним, отсюда и резкое ослабление русского.
26.10.2007 00:11:35, *-
Все у нас по русски говорят.
26.10.2007 15:43:53, PandaUSA
я тоже не в курсе, на каком у Панды муж говорит:) если по-русски, то конечно, это другое дело 26.10.2007 00:47:31, Tulsa
так в курсе надо быть!:)))) по-русски муж у Панды говорит (хотя и по-английски, я думаю, тоже) 26.10.2007 00:56:48, Miralaf
ну я все время забываю, что у большинства мужья тут русскоязычные:) 26.10.2007 01:08:48, Tulsa
KengaLU
Мы периодически сами с детьми произносим английские слова и их русский эквивалент.
До десяти они по–английски умели считать в 2 года. по русски умеют до 20–ти. Я не игнорирую их английский. Они иногда из мультиков слова цепляют, я их повторяю и обьясняю значение по–русски и/или даю русский синоним.
На самом деле нет у меня никакой чёткой позиции, я просто не могу игнорировать и делать вид, что я английский не услышала или не поняла (это ведь обманом будет), поэтому действую и планирую действовать дальше по интуиции.
25.10.2007 20:33:04, KengaLU
<дальше по интуиции> - хорошо когда таковая имеется.
У меня вот её нетути. Поэтому и метания душевные.
26.10.2007 15:38:11, PandaUSA
<я просто не могу игнорировать и делать вид, что я английский не услышала или не поняла (это ведь обманом будет), поэтому действую и планирую действовать дальше по интуиции. > - ППКС, у меня тоже как-то не получалось притворяться, что я не поняла - дочь у меня барышня очень смышленая :) Я просто обьясняла, что давай будем говорить по-русски - мы же русские, ну как-то постепенно она прониклась. 25.10.2007 21:12:06, moksifri
У нас был откат в русском в этом году из-за того что в Россию не ездили этим летом и потому что школа началась на весь день. Стал иногда взахлеб рассказывать что-то по-английски. Я тогда просто говорю - я русская мама, говори со мной по-русски. А когда говорит по-русски я активно реагирую, задаю вопросы - поэтому желание общаться не пропадает. 25.10.2007 20:36:35, Тюлена
KengaLU
мы то в Россию вообще никогда ездить не планируем (систематически во всяком случае. разовые поездки возможны).
Твой метод наверняка тоже придётся использовать. поэтому и пишу, что по ситуации буду смотреть и по интуиции действовать. :)
25.10.2007 20:55:21, KengaLU
У вас и так русскоговорящих полно в Нью-Йорке, вам и ездить в Россию не надо 25.10.2007 20:57:25, Тюлена
KengaLU
это да :) но речь далека от чистоты... будем наверное по субботам в русскую школу водить 25.10.2007 21:14:05, KengaLU
Не разобралась я в ситуации, я имела ввиду что от родителей не должно исходить никакого английского. Переводить его слова нужно. 25.10.2007 20:19:36, Тюлена
Ну так и я также думала пока с воспитателями не побеседовала. Теперь засомневалась. 26.10.2007 15:36:44, PandaUSA
Я не согласна с воспитателями. Мне ближе подход когда каждый родитель говорит с ребенком на своем языке. В нашей семье я одна русская, поэтому с детьми говорю исключительно по-русски. В компании англоговорящих могу что-то сказать по-английски, а чаще на двух, сначала по-русски для ребенка, а потом перевод для остальных. Я считаю, что английского и там слишком много, а русского недостаточно. Ребенок сам научится говорить и по русски и по английски, без разжевывания и вкладывания в рот, если только достаточно общаться и читать - это ведь генетикой предусмотрено. В моей семье только благодаря моей твердой позиции в нежелании говорить по-английски с ребенком он понимает и неплохо владеет русским (конечно все относительно). Но поскольку мы живем в провинции, без русских садиков-кружков - я фактически единственный источник русского и надеяться больше не на кого в этом вопросе... 25.10.2007 20:17:00, Тюлена
<сам научится говорить и по русски и по английски> - один сам может, другой нет. Хорошо у тебя Гриша, как ты говоришь, мальчик послушный и особо выкобяниваться не будет если чего поперёк твоей воли захочет. У меня "фрукт" с проблемами в этом плане - сам себе начальник. Вот я и пытаюсь как-то для будущей борьбы вооружиться.
<мы живем в провинции, без русских садиков-кружков> - мне провинция это когда до ветру зимой надо на улицу бежать. А в по ссылке вы не ходили. Народ про то место кто что говорит. Кому отстой, кому благо.
26.10.2007 15:35:38, PandaUSA
Панда, наверно тут уже все уползло вниз, но может ты все же прочитаешь. Я твердо верю, что к каждому ребенку можно найти подход. И еще я верю что я для ребенка должна быть"Альфа Дог", а не он для меня. Если хочешь, пообщаемся на эту тему в отдельном топике (или даже в реале), я как раз замечательную книгу читаю на тему воспитания + прохожу сейчас психологию в колледже - на многое открылись глаза. А тот центр по ссылке - слишком это далеко от нас. 26.10.2007 20:35:05, Тюлена
присоединюсь! 25.10.2007 21:13:42, Tulsa
мы часто так и делаем, как вам в саду говорили: повторяем по-русски, когда можем. Когда можем - просим их повторить по-русски (я не очень давлю на это). Но мои не отказываются напрочь говорить по-русски, это ситуативно и без надрыва. Хорошо всякие словесные игры придумывать и всякие смешные фразочки-игру слов (хорошо, когда оба языка как-то задействованы - забавнее и сравнительное мышление развивается). Смешное вообще - прекрасный "учитель". Но на это у меня только иногда силы есть ...
У нас сейчас главная задача - чтобы чтение по-русски перешло в самостоятельную фазу.
25.10.2007 19:16:38, Nastasja
Vine
Маленький он у вас еще :) Разберется.
Мы перестали сильно заморачиваться. Я говорю с детьми по-русски, муж по-латышски, дети в основном отвечают на "прaвильном" языке, но иногда и по-шведски (это наш English), тогда если есть силы деиствую по науке - повторяю по-русски, а если сил нет, то так и продолжаем разговор - каждый на своем :)
25.10.2007 18:41:11, Vine
<продолжаем разговор - каждый на своем> - не, я как раз этого не хочу. Пока не хочу, а уж как оно получаться будет не известно... 25.10.2007 18:57:28, PandaUSA
lise
мы перестали заморачиватся на ети темы, у нас у старшего многоязычие не пошло, но он все равно остается 3-х язычным по обстоятельствам... я с ним часто по английки разговариваю...

младшая, 6 лет, по русски очень хорошо разговаривает, да и по датски у нее неплохая основа есть, но сейчас английский все больше и больше занимает места в ее жизни из за школы...
мужу так вообще лень, он с ней по английски разговаривает, я стараюсь. заметила что интерес к определенному языку бывает иногда скачками.

Да мы еще в добавок на всех 3-х языках учимся и читать и писать одновременно, вообщем дур.дом (ИМХО)

если семья одноязычная, то как правило легче, хотя домашние задания например по-русски делать вроде бы как бесполезно
25.10.2007 18:24:28, lise
<мы перестали заморачиватся на ети темы> - я-то пока от новизны ситуации "трепыхаюсь".
25.10.2007 18:58:34, PandaUSA
Я машинально переводила ответы на русский, не заостряя на этом внимание. 25.10.2007 17:02:11, астра@
Мы ж только в начале пути этого.
Как говорят воспитатели, ребёнка надо как-то поддержать в этом освоении нового, т.к. для него это огромная работа мозга.
4 первых недели он был очвидно перенапряжён.
Вот только сейчас как-то легче стало.
25.10.2007 17:14:17, PandaUSA
Мы со моей старшей тоже так одно время разговаривали: я ей по-русски, она мне отвечает по-англ. Я каждый ее ответ повторяла: а по-русски надо сказать вот так. Мне кажется, он у вас либо просто демонстрирует новый навык (англ. то бишь) либо, м.б., не может сразу переключиться на др. язык. У меня так дети, когда я их забираю из школы вечером, они по дороге домой мне отвечаут по-франц. чисто автоматически (во франц. школу ходят). Где-то на подходах к дому уже все нормально переходим на русский.

Я, пожалуй, согласна с Вашими воспитательницами, что надо переводить его ответы на русский, но только не форсируйте особо. Мне кажется, со временем пройдет само, когда новизна исчезнет. Мой младший 2х лет тоже к месту и не к месту вставлял франц. слова, когда только пошел во франц. сад, а теперь (спустя 2 мес.) все встало на свои места, т.е. мне он отвечает по-русски, папе - по-англ., а в саду по-франц.
25.10.2007 16:58:30, moksifri
Мой как меня видит сразу орёт громко и уверенно на весь сад:"А вот и мама пришла." и уже только по русски дальше.
Воспитателям чего-то по русски всё время рассказывает.
Он только отдельные фразы начал выдавать, вот и не знаю я как нам-то реагировать.
25.10.2007 17:16:52, PandaUSA
Ну тогда, наверно, ему нравится силы пробовать в новом языке. Я согласна с lerche - надо радоваться! Просто продолжайте гнуть свою линию - в смысле говорить по-русски с ним дома. Конечно, все зависит от ребенка, но мне кажется, постепенно все встанет на свои места. Для себя я решила, что кампания за русский язык - это для меня на долгие годы :) 25.10.2007 21:18:01, moksifri
lerche
радоваться!)) Ребенок заговорил на 2 языках))) 25.10.2007 17:42:25, lerche
Радоваться будем когда станет понятно что он их способен контролировать как два разных языка.
Вот вы-то как со своей Аисью разговариваете?
25.10.2007 17:44:56, PandaUSA
lerche
она как раз четко разделяет. Переводим обычно либо на русский, либо если просит - на английский 25.10.2007 18:23:40, lerche
Если у него будет чёткое разделение языков (дома только русский, вне дома английский) - то проблем возникнуть бы не должно. 25.10.2007 17:59:04, астра@


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!