Раздел: Помогите (А как правильно перевести: действующий на основании устава?)

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

"+

Еще английский

А как правильно перевести: "действующий на основании устава"?
01.03.2005 15:27:03,

3 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы. Авторизоваться

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
constituting/ruling/working on the basis of the Charter 01.03.2005 15:45:04, Лана Б.
represented by ... duly empowered
вы уж весь текст договора вываливайте, не стесняйтесь
а то ж словарями щас немодно пользоваться
01.03.2005 15:36:50, Плакса Мойер
Cпасибо, конечно, но если Вам так напряжно отвечать, никто ведь не заставляет:) В словаре нет таких оборотов, только отдельные слова. Если вы такой уж спец, то вроде могли бы это знать. 01.03.2005 16:08:30, Vinograd (Фиалка, 1 год)

Статья дня

«В какой позе лучше всего заниматься сексом в первый раз»

О чем беспокоятся юноши и девушки перед первым сексом – и как избежать разочарования
Рекуператор: свежий воздух и экономия тепла




© 2000-2019, 7я.ру.

SIA "ALP-Media", Свидетельство о регистрации СМИ №000740455. info@7ya.ru, https://www.7ya.ru/

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена без письменного согласия компании SIA "ALP-Media" и авторов. Права авторов и издателя защищены.

18+
Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!