Раздел: Помогите (Пожалуиста, помогите с переводом документа.Тут больше не англиискии язык)

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Пожалуиста, помогите с переводом

Пожалуиста, помогите с переводом документа.
Тут больше не англиискии язык, а аналоги .

У моего сына школьныи аттестат называется так :US high school diploma

Был сделан перевод . К сожалению , я не сразу заметила.
Они перевели как "Диплом об окончании высшего учебного заведения"
что является бредом, конечно.

А как правильно перевести?

Может существует какая версия?
Не аттестат о среднем образовании ( это я знаю) , а что то ближе к тексту.
25.06.2015 12:10:37, ptichka pevchaya

3 комментария

От кого: Настройки

Вы не авторизованы. Авторизоваться

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
С чего вы решили, что это не аттестат? Это классический перевод официальных международных бюро. 25.06.2015 13:55:22, Эники-бэники
Диплом (свидетельство) об окончании средней школы 25.06.2015 12:57:14, хризАНТем@
полной средней школы 25.06.2015 12:17:08, AleXXX


Загрузка...



Лауреат Премии Рунета 2005Лауреат Национальной Интернет Премии 2002Победитель конкурса «Золотой сайт'2001»

18.07.2018 06:21:17

7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, блоги, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!